Translation of "Folgendes mitteilen" in English

Schließlich möchte ich Ihnen noch folgendes mitteilen.
Lastly, I would like to inform you of the following.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können der Kommission zudem Folgendes mitteilen:
Member States may inform the Commission of:
DGT v2019

Im Namen der Kommission möchte ich Herrn Sjöstedt daher Folgendes mitteilen.
This is why, on behalf of the Commission, I would like to make a point of imparting the following piece of information to Mr Sjöstedt.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen zur Abstimmungsstunde Folgendes mitteilen:
I would like to inform you that at voting time:
Europarl v8

Zur Durchführung von Artikel 12 des Protokolls darf ich Ihnen folgendes mitteilen:
Concerning the implementation of the provisions of Article 12 of the Protocol, I have the honour to place the following on record:
EUbookshop v2

Der iulienischen Regierung möchte die Kommission nun folgendes mitteilen:
The Commission would inform the Italian Government of its conclusions, as follows:
EUbookshop v2

Ich möchte folgendes mitteilen (bitte Text eingeben):
I would like to convey the following (please insert text):
ParaCrawl v7.1

Anlässlich einer ersten Evaluierung möchten wir Ihnen Folgendes mitteilen.
As a result of a first evaluation, we would like to inform you about:
CCAligned v1

Mit der heutigen E-Mail möchten Euch folgendes mitteilen:
With today’s email, we would like to share the following with you:
CCAligned v1

Ich würde Ihnen gerne folgendes mitteilen:
I'd like to tell you:
CCAligned v1

Deshalb möchten wir Ihnen folgendes mitteilen:
This is why we want to tell you that:
CCAligned v1

Zum jetzigen Zeitpunkt können wir Folgendes mitteilen:
At this point, we can inform you about the following:
CCAligned v1

Gleichzeitig möchte ich Ihnen folgendes mitteilen.
At the same time I want to tell you the following.
ParaCrawl v7.1

Mit einem herzlichen Dankeschön an Touring Exhibitions können wir Euch noch folgendes mitteilen:
Many thanks go to Touring Exhibitions for the following information:
ParaCrawl v7.1

Bei näheren Fragen zur Marktsituation kannst du folgendes mitteilen:
Concerning the market situation you can tell the following:
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass in ihrem Hoheitsgebiet eingerichtete AS-Stellen der zuständigen Behörde Folgendes mitteilen:
Member States shall ensure that ADR entities established on their territories notify to the competent authority the following:
TildeMODEL v2018

Kann die Kommission in Anbetracht des Beschlusses der Bundesrepublik, eine Autobahnvignette einzuführen, folgendes mitteilen:
Following the decision of the German Government to introduce a motorway tax, can the Commission say:
EUbookshop v2

Kann die Kommission folgendes mitteilen:
Can the Commission say:
EUbookshop v2

Ich möchte Herrn Trakatellis Folgendes mitteilen: Wie die Kommission bereits dargelegt hat und wie Herr Trakatellis vermutlich weiß, ist die Angelegenheit äußerst kompliziert und sind die vorgeblichen Verstöße gegen Gemeinschaftsvorschriften nicht eindeutig.
I would very much like to say the following to Mr Trakattellis. As the Commission has already explained and as Mr Trakattellis is aware, I suspect, this is an extremely complex matter and the alleged violations of Community law are not clear.
Europarl v8