Translation of "Folgendes mitteilen" in English
Schließlich
möchte
ich
Ihnen
noch
folgendes
mitteilen.
Lastly,
I
would
like
to
inform
you
of
the
following.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
der
Kommission
zudem
Folgendes
mitteilen:
Member
States
may
inform
the
Commission
of:
DGT v2019
Im
Namen
der
Kommission
möchte
ich
Herrn
Sjöstedt
daher
Folgendes
mitteilen.
This
is
why,
on
behalf
of
the
Commission,
I
would
like
to
make
a
point
of
imparting
the
following
piece
of
information
to
Mr
Sjöstedt.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
zur
Abstimmungsstunde
Folgendes
mitteilen:
I
would
like
to
inform
you
that
at
voting
time:
Europarl v8
Zur
Durchführung
von
Artikel
12
des
Protokolls
darf
ich
Ihnen
folgendes
mitteilen:
Concerning
the
implementation
of
the
provisions
of
Article
12
of
the
Protocol,
I
have
the
honour
to
place
the
following
on
record:
EUbookshop v2
Der
iulienischen
Regierung
möchte
die
Kommission
nun
folgendes
mitteilen:
The
Commission
would
inform
the
Italian
Government
of
its
conclusions,
as
follows:
EUbookshop v2
Ich
möchte
folgendes
mitteilen
(bitte
Text
eingeben):
I
would
like
to
convey
the
following
(please
insert
text):
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
einer
ersten
Evaluierung
möchten
wir
Ihnen
Folgendes
mitteilen.
As
a
result
of
a
first
evaluation,
we
would
like
to
inform
you
about:
CCAligned v1
Mit
der
heutigen
E-Mail
möchten
Euch
folgendes
mitteilen:
With
today’s
email,
we
would
like
to
share
the
following
with
you:
CCAligned v1
Ich
würde
Ihnen
gerne
folgendes
mitteilen:
I'd
like
to
tell
you:
CCAligned v1
Deshalb
möchten
wir
Ihnen
folgendes
mitteilen:
This
is
why
we
want
to
tell
you
that:
CCAligned v1
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
können
wir
Folgendes
mitteilen:
At
this
point,
we
can
inform
you
about
the
following:
CCAligned v1
Gleichzeitig
möchte
ich
Ihnen
folgendes
mitteilen.
At
the
same
time
I
want
to
tell
you
the
following.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
herzlichen
Dankeschön
an
Touring
Exhibitions
können
wir
Euch
noch
folgendes
mitteilen:
Many
thanks
go
to
Touring
Exhibitions
for
the
following
information:
ParaCrawl v7.1
Bei
näheren
Fragen
zur
Marktsituation
kannst
du
folgendes
mitteilen:
Concerning
the
market
situation
you
can
tell
the
following:
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
in
ihrem
Hoheitsgebiet
eingerichtete
AS-Stellen
der
zuständigen
Behörde
Folgendes
mitteilen:
Member
States
shall
ensure
that
ADR
entities
established
on
their
territories
notify
to
the
competent
authority
the
following:
TildeMODEL v2018
Kann
die
Kommission
in
Anbetracht
des
Beschlusses
der
Bundesrepublik,
eine
Autobahnvignette
einzuführen,
folgendes
mitteilen:
Following
the
decision
of
the
German
Government
to
introduce
a
motorway
tax,
can
the
Commission
say:
EUbookshop v2
Kann
die
Kommission
folgendes
mitteilen:
Can
the
Commission
say:
EUbookshop v2
Ich
möchte
Herrn
Trakatellis
Folgendes
mitteilen:
Wie
die
Kommission
bereits
dargelegt
hat
und
wie
Herr
Trakatellis
vermutlich
weiß,
ist
die
Angelegenheit
äußerst
kompliziert
und
sind
die
vorgeblichen
Verstöße
gegen
Gemeinschaftsvorschriften
nicht
eindeutig.
I
would
very
much
like
to
say
the
following
to
Mr
Trakattellis.
As
the
Commission
has
already
explained
and
as
Mr
Trakattellis
is
aware,
I
suspect,
this
is
an
extremely
complex
matter
and
the
alleged
violations
of
Community
law
are
not
clear.
Europarl v8