Translation of "Folgedosis" in English

Die Einheit der effektiven Folgedosis ist das Sievert.
The unit for committed effective dose is the sievert.
JRC-Acquis v3.0

Die Einheit der effektiven Folgedosis ist das Sievert (Sv).
The unit for committed effective dose is the sievert (Sv);
DGT v2019

Die orale Folgedosis kann bis zu viermal im Abstand von jeweils 24 Stunden verabreicht werden.
The oral follow-up dose may be administered for up to a total of four doses at 24 hour intervals.
ELRC_2682 v1

Erwachsene: Die Folgedosis von Cyanokit beträgt 5 g (2 x 100 ml).
Adults: The subsequent dose of Cyanokit is 5 g (2 x 100 mL).
ELRC_2682 v1

Alle Kinder erhalten frühestens nach einem Zeitraum von 4 Wochen eine zweite Dosis (Folgedosis).
All children will receive a second, follow-up dose after an interval of at least 4 weeks.
ELRC_2682 v1

Die orale Folgedosis kann bis zu vier Mal im Abstand von jeweils 24 Stunden verabreicht werden.
The oral follow-up dose may be administered for up to a total of four doses at 24 hour intervals.
TildeMODEL v2018

Es gab jedoch bei Säuglingen und Kindern Berichte von Überdosierungen mit Prevenar 13, die bei einer Unterschreitung des empfohlenen Mindestabstands einer Folgedosis zur vorhergehenden Dosis als solche definiert wurden.
However, in infants and children there have been reports of overdose with Prevenar 13 defined as subsequent doses administered closer than recommended to the previous dose.
ELRC_2682 v1

Die orale Folgedosis kann einmal täglich (in 24-Stunden-Intervallen) bis zu vier Tage lang verabreicht werden.
The oral follow-up dose may be administered once daily (at 24-hour intervals) for up to four days.
ELRC_2682 v1

Bei Säuglingen und Kindern gab es Berichte von Überdosierungen mit Prevenar 13, die bei einer Unterschreitung des empfohlenen Mindestabstands einer Folgedosis zur vorhergehenden Dosis als solche definiert wurden.
In infants and children there have been reports of overdose with Prevenar 13 defined as subsequent doses administered closer than recommended to the previous dose.
ELRC_2682 v1

Die erste Folgedosis zu 600 mg sollte 6 Monate nach der ersten Infusion der Initialdosis gegeben werden.
The first subsequent dose of 600 mg should be administered six months after the first infusion of the initial dose.
ELRC_2682 v1

Erwachsene: Die Folgedosis von Cyanokit beträgt 5 g (200 ml, Gesamtvolumen der rekonstituierten Lösung).
Adults: The subsequent dose of Cyanokit is 5 g (200 mL, complete volume of reconstituted solution).
ELRC_2682 v1

Kinder, die zuvor noch nicht gegen Grippe geimpft wurden, sollten frühestens nach 4 Wochen eine zweite Dosis (Folgedosis) bekommen.
Children who have not previously had an influenza vaccine will receive a second, follow-up dose after an interval of at least 4 weeks.
ELRC_2682 v1

Dosisgrenzwert der Wert der effektiven Dosis (gegebenenfalls der effektiven Folgedosis) oder der Organ-Äquivalentdosis in einem bestimmten Zeitraum, der für eine Einzelperson nicht überschritten werden darf.
"dose limit" means the value of the effective dose (where applicable, committed effective dose) or the equivalent dose in a specified period which shall not be exceeded for an individual;
DGT v2019

Die Ergebnisse der individuellen Überwachung der strahlenexponierten Arbeitskraft müssen die offiziellen Dosisaufzeichnungen (Jahr, effektive Dosis in mSv, bei nicht homogener Exposition die Organ-Äquivalentdosis für unterschiedliche Körperteile in mSv, und bei Radionuklidinkorporation die effektive Folgedosis in mSv) umfassen.
The results of the individual monitoring of the exposed worker shall include the official dose record (year; effective dose in mSv; in the event of non-uniform exposure, equivalent doses in the different parts of the body in mSv; and in the event of an intake of radionuclides, the committed effective dose in mSv);
DGT v2019

Die GRD ist die effektive Folgedosis für eine Inkorporation während eines Jahres, die sich aus allen Radionukliden sowohl natürlichen als auch künstlichen Ursprungs ergibt, welche in einem Wasserversorgungssystem nachgewiesen wurden, mit Ausnahme von Tritium, Kalium–40, Radon und kurzlebigen Radon-Zerfallsprodukten.
The TID is the committed effective dose for one year of intake resulting from all the radionuclides whose presence in a water supply has been detected, both of natural and artificial origin, excluding tritium, potassium–40, radon and short-lived radon decay products.
TildeMODEL v2018

Die GRD ist die effektive Folgedosis für eine Inkorporation während eines Jahres, die sich aus allen Radionukliden sowohl natürlichen als auch künstlichen Ursprungs ergibt, welche in einem Wasserversorgungssystem nachgewiesen wurden, mit Ausnahme von Tritium, Kalium–40, Radon und Radon-Zerfallsprodukten.
The TID is the committed effective dose for one year of intake resulting from all the radionuclides whose presence in a water supply has been detected, both of natural and artificial origin, excluding tritium, potassium–40, radon and radon decay products.
TildeMODEL v2018

Anfangsdosis sind 400 mg monatlich, außer wenn Ihr Arzt entscheidet, Ihnen eine niedrigere Anfangsdosis oder eine Folgedosis (300 mg, 200 mg oder 160 mg) zu geben.
The recommended and starting dose is 400 mg unless your doctor decided to give you a lower starting or follow up dose (300 mg, 200 mg or 160 mg).
TildeMODEL v2018

Der Grenzwert der jährlichen Inkorporation ist für eine bestimmte Einzelperson diejenige Aktivität, die bei Aufnahme durch den Körper für den Gesamtkörper oder das kritische Organ eine Folgedosis be wirkt, die den Grenzwerten entspricht, die in den Artikeln 7, 8, 9 und 11 für die Jahresdosen festgelegt sind.
Dose commitment: the dose to an organ or to a tissue, over a period of 50 years, resulting from an intake of one or more radionuclides.
EUbookshop v2

Die Expositionen wurden in [1] für den gesamten Kernbrennstoffzyklus berechnet, wobei die gesamte Folgedosis über 10.000 Jahre in manSv/GWa angegeben wurde (Tab. 3).
In [1] exposures were calculated for the whole nuclear fuel cycle, with figures being given for the total committed dose over 10 000 years in man Sv/GW a (Table 3).
EUbookshop v2