Translation of "Folgedokument" in English

Die Kommission hat bereits angekündigt, dass sie Anfang 2003 ein Folgedokument veröffentlichen will.
The Commission had already announced that a follow-up document would be published early in 2003.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich bei dem Text um ein Folgedokument zu der Mitteilung von 2006 (),
The document is a follow-up to the 2006 communication ()
TildeMODEL v2018

Angesichts der Ziele der Gemeinschaft, wie sie in den Bestimmungen des Vertrags und im sekundären Gemeinschaftsrecht über die Freizügigkeit niedergelegt sind, und in Übereinstimmung mit der in der Mitteilung der Kommission „Folgedokument zum Grünbuch über kommerzielle Kommunikationen im Binnenmarkt“ genannten Politik der Kommission auf dem Gebiet der kommerziellen Kommunikation sollten solche Hemmnisse beseitigt werden.
In view of the Community's objectives, as set out in the provisions of the Treaty and in secondary Community law relating to freedom of movement, and in accordance with the Commission's policy on commercial communications as indicated in the Communication from the Commission entitled ‘The follow-up to the Green Paper on Commercial Communications in the Internal Market’, such obstacles should be eliminated.
DGT v2019

Ich hielt es daher für sinnvoll, ein ausführlicheres Folgedokument zu erarbeiten, das dem Parlament die Arbeit erleichtern sollte, sodass wir uns bei der Erarbeitung der endgültigen Rahmenrichtlinie auf eine noch hilfreichere Stellungnahme des Parlaments stützen können.
I felt that it was useful to make the follow-up paper more detailed to assist Parliament in reaching its conclusions and perhaps providing an even more valuable opinion for me to take into account when we come to draft the final framework directive.
Europarl v8

Das Parlament wird einbezogen, und zwar werden wir nicht nur die Stellungnahme des Parlaments zum ursprünglichen Dokument berücksichtigen, sondern sind auch an der Stellungnahme zum Folgedokument interessiert.
Parliament will be involved; not only will Parliament's opinion on the original paper be taken into account, but also we await the opinion on this follow-up paper.
Europarl v8

Angesichts der Ziele der Gemeinschaft, wie sie in den Bestimmungen des Vertrags und im sekundären Gemeinschaftsrecht über die Freizügigkeit niedergelegt sind, und in Übereinstimmung mit der in der Mitteilung der Kommission "Folgedokument zum Grünbuch über kommerzielle Kommunikationen im Binnenmarkt" genannten Politik der Kommission auf dem Gebiet der kommerziellen Kommunikation sollten solche Hemmnisse beseitigt werden.
In view of the Community's objectives, as set out in the provisions of the Treaty and in secondary Community law relating to freedom of movement, and in accordance with the Commission's policy on commercial communications as indicated in the Communication from the Commission entitled "The follow-up to the Green Paper on Commercial Communications in the Internal Market", such obstacles should be eliminated.
JRC-Acquis v3.0

Auf Grundlage der eingegangenen Beiträge wird die Kommission ermitteln, welche Handlungsoptionen für die Zukunft in Frage kommen, und sie wird ein Folgedokument in Form einer weiteren Mitteilung erstellen, die sie den Bildungsministern im Rat „Bildung“, den Forschungsministern im Rat „Wettbewerbsfähigkeit“ sowie auf dem Treffen der europäischen Bildungsminister am 18. und 19. September 2003 in Berlin vorlegen wird.
In the light of the contributions the Commission receives from this consultation, it will determine future action and whether to submit a follow-up communication for the Education Ministers (in the Education Council) and the Research Ministers (in the Competitiveness Council), as well as to the European Summit of Higher Education Ministers scheduled for 18-19 September 2003 in Berlin as part of the Bologna process.
TildeMODEL v2018

Die Kommission verabschiedete im September 2005 als unmittelbares Folgedokument und entscheidenden Beitrag im Bereich der digita­len Integration eine Mitteilung zum Thema eAccessibility (KOM(2005) 425 endg.).
As an immediate follow-up, in September 2005 the Commission adopted a communication on eAccessibility {2005(COMM) 425}, a key component of the eInclusion area.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung der Kommission stellt ein Folgedokument zu den Beratungen über das im Juni 1997 veröffentlichte Grünbuch "Zusätzliche Altersversorgung im Binnenmarkt"1 dar, zu dem der Ausschuß am 10. Dezember 19972 eine Stellungnahme abgegeben hat.
The Commission’s Communication is a follow up to the consultations which took place on the Green Paper on Supplementary Pensions in the Single Market1 issued in June 1997 on which the Committee’s Opinion was dated 10 December 19972.
TildeMODEL v2018

Die Dienststellen der Kommission würdigten den aktiven Beitrag des EWSA zu diesem Thema sehr, den sie ausdrücklich in einem Folgedokument (SEK(2001) 631 – 10.04.2001 – Teil E, 1. Absatz) erwähnten.
The EESC's active contribution on this topic was highly appreciated by the European Commission services as it is explicitly mentioned in a follow-up document.
TildeMODEL v2018

Frau DAVISON stellt die Stellungnahme vor und bemerkt, dass es sich hierbei um ein Folgedokument zum Informationsbericht zu den Beziehungen EU/Indien handele, den der EWSA im Jahr 2000 angenommen habe.
Ms Davison introduced the opinion and noted that it followed on from the Information Report on India-EU Relations, adopted by the EESC in 2000.
TildeMODEL v2018

Dies soll im Folgedokument zum Grünbuch-Prozess geschehen, das die Kommission entsprechend der Aufforderung des Europäischen Parlaments4 vorlegen wird und zu dem dieser Bericht Zuarbeit leistet.
Such conclusions are drawn in the follow-up to the Green Paper process, that the Commission will present in line with the request made by the European Parliament,4 for which this report provides background material.
TildeMODEL v2018

Die heute angenommene Mitteilung ist ein Folgedokument zu diesem Weißbuch, das Perspektiven für die Zukunft des Verkehrs und der Mobilität bis 2020 aufzeigt, wobei Szenarien berücksichtigt werden, die sich erst Jahrzehnte später ergeben könnten.
The Communication adopted today is a follow-up to the White Paper and defines a vision for the future of transport and mobility until 2020, taking into account scenarios that may possibly arise decades beyond this date.
TildeMODEL v2018

Der Rat nimmt die Mitteilung der Kommission als Folgedokument zum Grünbuch über kommerzielle Kommunikationen im Binnenmarkt zur Kenntnis.
The Council notes the Commission's Communication on the follow-up to the Green Paper on Commercial Communications in the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Ein Folgedokument mit der voll ständig ausgearbeiteten Strategie wurde für den Rat „Entwicklung" im Jahr 2001 vorbereitet. reitet.
A follow-up document, with a comprehensive strategy, was under preparation for presentation to the Development Council in 2001.
EUbookshop v2

Interessant ist auch die Feststellung, daß sich dieses Dokument nicht als Folgedokument bei Dokument 33 befand, sondern in einer ganz anderen Mappe.
It is also interesting to note that this follow up memo was found in a completely different folder than the associated Document 33.
ParaCrawl v7.1