Translation of "Folgedokument" in English
Die
Kommission
hat
bereits
angekündigt,
dass
sie
Anfang
2003
ein
Folgedokument
veröffentlichen
will.
The
Commission
had
already
announced
that
a
follow-up
document
would
be
published
early
in
2003.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
bei
dem
Text
um
ein
Folgedokument
zu
der
Mitteilung
von
2006
(),
The
document
is
a
follow-up
to
the
2006
communication
()
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Ziele
der
Gemeinschaft,
wie
sie
in
den
Bestimmungen
des
Vertrags
und
im
sekundären
Gemeinschaftsrecht
über
die
Freizügigkeit
niedergelegt
sind,
und
in
Übereinstimmung
mit
der
in
der
Mitteilung
der
Kommission
„Folgedokument
zum
Grünbuch
über
kommerzielle
Kommunikationen
im
Binnenmarkt“
genannten
Politik
der
Kommission
auf
dem
Gebiet
der
kommerziellen
Kommunikation
sollten
solche
Hemmnisse
beseitigt
werden.
In
view
of
the
Community's
objectives,
as
set
out
in
the
provisions
of
the
Treaty
and
in
secondary
Community
law
relating
to
freedom
of
movement,
and
in
accordance
with
the
Commission's
policy
on
commercial
communications
as
indicated
in
the
Communication
from
the
Commission
entitled
‘The
follow-up
to
the
Green
Paper
on
Commercial
Communications
in
the
Internal
Market’,
such
obstacles
should
be
eliminated.
DGT v2019
Ich
hielt
es
daher
für
sinnvoll,
ein
ausführlicheres
Folgedokument
zu
erarbeiten,
das
dem
Parlament
die
Arbeit
erleichtern
sollte,
sodass
wir
uns
bei
der
Erarbeitung
der
endgültigen
Rahmenrichtlinie
auf
eine
noch
hilfreichere
Stellungnahme
des
Parlaments
stützen
können.
I
felt
that
it
was
useful
to
make
the
follow-up
paper
more
detailed
to
assist
Parliament
in
reaching
its
conclusions
and
perhaps
providing
an
even
more
valuable
opinion
for
me
to
take
into
account
when
we
come
to
draft
the
final
framework
directive.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
einbezogen,
und
zwar
werden
wir
nicht
nur
die
Stellungnahme
des
Parlaments
zum
ursprünglichen
Dokument
berücksichtigen,
sondern
sind
auch
an
der
Stellungnahme
zum
Folgedokument
interessiert.
Parliament
will
be
involved;
not
only
will
Parliament's
opinion
on
the
original
paper
be
taken
into
account,
but
also
we
await
the
opinion
on
this
follow-up
paper.
Europarl v8
Angesichts
der
Ziele
der
Gemeinschaft,
wie
sie
in
den
Bestimmungen
des
Vertrags
und
im
sekundären
Gemeinschaftsrecht
über
die
Freizügigkeit
niedergelegt
sind,
und
in
Übereinstimmung
mit
der
in
der
Mitteilung
der
Kommission
"Folgedokument
zum
Grünbuch
über
kommerzielle
Kommunikationen
im
Binnenmarkt"
genannten
Politik
der
Kommission
auf
dem
Gebiet
der
kommerziellen
Kommunikation
sollten
solche
Hemmnisse
beseitigt
werden.
In
view
of
the
Community's
objectives,
as
set
out
in
the
provisions
of
the
Treaty
and
in
secondary
Community
law
relating
to
freedom
of
movement,
and
in
accordance
with
the
Commission's
policy
on
commercial
communications
as
indicated
in
the
Communication
from
the
Commission
entitled
"The
follow-up
to
the
Green
Paper
on
Commercial
Communications
in
the
Internal
Market",
such
obstacles
should
be
eliminated.
JRC-Acquis v3.0
Auf
Grundlage
der
eingegangenen
Beiträge
wird
die
Kommission
ermitteln,
welche
Handlungsoptionen
für
die
Zukunft
in
Frage
kommen,
und
sie
wird
ein
Folgedokument
in
Form
einer
weiteren
Mitteilung
erstellen,
die
sie
den
Bildungsministern
im
Rat
„Bildung“,
den
Forschungsministern
im
Rat
„Wettbewerbsfähigkeit“
sowie
auf
dem
Treffen
der
europäischen
Bildungsminister
am
18.
und
19.
September
2003
in
Berlin
vorlegen
wird.
In
the
light
of
the
contributions
the
Commission
receives
from
this
consultation,
it
will
determine
future
action
and
whether
to
submit
a
follow-up
communication
for
the
Education
Ministers
(in
the
Education
Council)
and
the
Research
Ministers
(in
the
Competitiveness
Council),
as
well
as
to
the
European
Summit
of
Higher
Education
Ministers
scheduled
for
18-19
September
2003
in
Berlin
as
part
of
the
Bologna
process.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
verabschiedete
im
September
2005
als
unmittelbares
Folgedokument
und
entscheidenden
Beitrag
im
Bereich
der
digitalen
Integration
eine
Mitteilung
zum
Thema
eAccessibility
(KOM(2005)
425
endg.).
As
an
immediate
follow-up,
in
September
2005
the
Commission
adopted
a
communication
on
eAccessibility
{2005(COMM)
425},
a
key
component
of
the
eInclusion
area.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
der
Kommission
stellt
ein
Folgedokument
zu
den
Beratungen
über
das
im
Juni
1997
veröffentlichte
Grünbuch
"Zusätzliche
Altersversorgung
im
Binnenmarkt"1
dar,
zu
dem
der
Ausschuß
am
10.
Dezember
19972
eine
Stellungnahme
abgegeben
hat.
The
Commission’s
Communication
is
a
follow
up
to
the
consultations
which
took
place
on
the
Green
Paper
on
Supplementary
Pensions
in
the
Single
Market1
issued
in
June
1997
on
which
the
Committee’s
Opinion
was
dated
10
December
19972.
TildeMODEL v2018
Die
Dienststellen
der
Kommission
würdigten
den
aktiven
Beitrag
des
EWSA
zu
diesem
Thema
sehr,
den
sie
ausdrücklich
in
einem
Folgedokument
(SEK(2001)
631
–
10.04.2001
–
Teil
E,
1.
Absatz)
erwähnten.
The
EESC's
active
contribution
on
this
topic
was
highly
appreciated
by
the
European
Commission
services
as
it
is
explicitly
mentioned
in
a
follow-up
document.
TildeMODEL v2018
Frau
DAVISON
stellt
die
Stellungnahme
vor
und
bemerkt,
dass
es
sich
hierbei
um
ein
Folgedokument
zum
Informationsbericht
zu
den
Beziehungen
EU/Indien
handele,
den
der
EWSA
im
Jahr
2000
angenommen
habe.
Ms
Davison
introduced
the
opinion
and
noted
that
it
followed
on
from
the
Information
Report
on
India-EU
Relations,
adopted
by
the
EESC
in
2000.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
im
Folgedokument
zum
Grünbuch-Prozess
geschehen,
das
die
Kommission
entsprechend
der
Aufforderung
des
Europäischen
Parlaments4
vorlegen
wird
und
zu
dem
dieser
Bericht
Zuarbeit
leistet.
Such
conclusions
are
drawn
in
the
follow-up
to
the
Green
Paper
process,
that
the
Commission
will
present
in
line
with
the
request
made
by
the
European
Parliament,4
for
which
this
report
provides
background
material.
TildeMODEL v2018
Die
heute
angenommene
Mitteilung
ist
ein
Folgedokument
zu
diesem
Weißbuch,
das
Perspektiven
für
die
Zukunft
des
Verkehrs
und
der
Mobilität
bis
2020
aufzeigt,
wobei
Szenarien
berücksichtigt
werden,
die
sich
erst
Jahrzehnte
später
ergeben
könnten.
The
Communication
adopted
today
is
a
follow-up
to
the
White
Paper
and
defines
a
vision
for
the
future
of
transport
and
mobility
until
2020,
taking
into
account
scenarios
that
may
possibly
arise
decades
beyond
this
date.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nimmt
die
Mitteilung
der
Kommission
als
Folgedokument
zum
Grünbuch
über
kommerzielle
Kommunikationen
im
Binnenmarkt
zur
Kenntnis.
The
Council
notes
the
Commission's
Communication
on
the
follow-up
to
the
Green
Paper
on
Commercial
Communications
in
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Ein
Folgedokument
mit
der
voll
ständig
ausgearbeiteten
Strategie
wurde
für
den
Rat
„Entwicklung"
im
Jahr
2001
vorbereitet.
reitet.
A
follow-up
document,
with
a
comprehensive
strategy,
was
under
preparation
for
presentation
to
the
Development
Council
in
2001.
EUbookshop v2
Interessant
ist
auch
die
Feststellung,
daß
sich
dieses
Dokument
nicht
als
Folgedokument
bei
Dokument
33
befand,
sondern
in
einer
ganz
anderen
Mappe.
It
is
also
interesting
to
note
that
this
follow
up
memo
was
found
in
a
completely
different
folder
than
the
associated
Document
33.
ParaCrawl v7.1