Translation of "Folgeantrag" in English

Dieser neue Antrag gilt normalerweise nicht als Folgeantrag.
As a general rule, this new application cannot be considered as a subsequent application.
TildeMODEL v2018

Selbst bei offensichtlicher Unbegründetheit soll erst nach dem zweiten Folgeantrag ein beschleunigtes Verfahren möglich sein.
If he reappears, he is offered an extended range of procedural options. Even if an application is obviously without any foundation, the use of the accelerated procedure will only be possible after the second subsequent application.
Europarl v8

Gibt es neue Anhaltspunkte, muss der Folgeantrag nach Maßgabe der allgemeinen Bestimmungen geprüft werden.
If there are new elements, the subsequent application has to be examined in conformity with the general rules.
TildeMODEL v2018

Die Definition des Begriffs „Folgeantrag“ steckt den Rahmen für die Anwendung dieses Artikels ab.
A definition of the term "subsequent application" provides a clear scope for these rules.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können auch andere Gründe festlegen, aus denen der Folgeantrag weiter zu prüfen ist.
Member States may also provide for other reasons for a subsequent application to be further examined.
DGT v2019

Tipp: Stellen Sie Ihren Folgeantrag immer zwei bis drei Monate vor Ablauf Ihres aktuellen Bewilligungszeitraumes.
Note: Always submit your follow-up application two or three months before the end of your current approval period.
CCAligned v1

Wenn Sie Interesse an einer Fortsetzung im nächsten Semester haben, stellen Sie einfach einen Folgeantrag.
If you are interested in continuing to audit classes in the next semester, you must submit a follow-up application.
ParaCrawl v7.1

Unbeschadet der Genfer Flüchtlingskonvention können die Mitgliedstaaten festlegen, dass ein Antragsteller, der einen Folgeantrag stellt, in der Regel nicht als Flüchtling anerkannt wird, wenn die Verfolgungsgefahr auf Umständen beruht, die der Antragsteller nach Verlassen des Herkunftslandes selbst geschaffen hat.
Without prejudice to the Geneva Convention, Member States may determine that an applicant who files a subsequent application shall normally not be granted refugee status, if the risk of persecution is based on circumstances which the applicant has created by his own decision since leaving the country of origin.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können nur eine Ausnahme machen, wenn gemäß den Artikeln 32 und 34 ein Folgeantrag nicht weiter geprüft wird oder wenn sie eine Person aufgrund von Verpflichtungen aus einem europäischen Haftbefehl [6] oder aus anderen Gründen entweder an einen anderen Mitgliedstaat oder aber an einen Drittstaat oder an internationale Strafgerichte oder Tribunale überstellen bzw. ausliefern.
Member States can make an exception only where, in accordance with Articles 32 and 34, a subsequent application will not be further examined or where they will surrender or extradite, as appropriate, a person either to another Member State pursuant to obligations in accordance with a European arrest warrant [6] or otherwise, or to a third country, or to international criminal courts or tribunals.
DGT v2019

Ferner können die Mitgliedstaaten ein besonderes Verfahren gemäß Absatz 3 anwenden, wenn eine Person einen Folgeantrag auf Asyl stellt,
Moreover, Member States may apply a specific procedure as referred to in paragraph 3, where a person makes a subsequent application for asylum:
DGT v2019

Ein Folgeantrag auf Asyl unterliegt zunächst einer ersten Prüfung, ob nach der Rücknahme des früheren Antrags oder nach Erlass der Entscheidung gemäß Absatz 2 Buchstabe b des vorliegenden Artikels über diesen Antrag neue Elemente oder Erkenntnisse betreffend die Frage, ob der Asylbewerber nach Maßgabe der Richtlinie 2004/83/EG als Flüchtling anzuerkennen ist, zutage getreten oder vom Asylbewerber vorgebracht worden sind.
A subsequent application for asylum shall be subject first to a preliminary examination as to whether, after the withdrawal of the previous application or after the decision referred to in paragraph 2(b) of this Article on this application has been reached, new elements or findings relating to the examination of whether he/she qualifies as a refugee by virtue of Directive 2004/83/EC have arisen or have been presented by the applicant.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können gemäß den nationalen Rechtsvorschriften einen Folgeantrag weiter prüfen, wenn es andere Gründe gibt, aus denen das Verfahren wieder aufgenommen werden muss.
Member States may, in accordance with national legislation, further examine a subsequent application where there are other reasons why a procedure has to be re-opened.
DGT v2019

Als Folgeantrag gilt ein Antrag, der von demselben Antragsteller in einem beliebigen Mitgliedstaat gestellt wird, nachdem sein früherer Antrag im Wege einer bestandskräftigen Entscheidung abgelehnt worden ist (Artikel 42 Absatz 1).
A subsequent application is one that is brought by the same applicant in any Member State after a previous application is rejected by means of a final decision (Article 42(1)).
TildeMODEL v2018

Artikel 5 Absatz 3 wird ausgeweitet und ermöglicht es den Mitgliedstaaten nun, einem Antragsteller weder einen subsidiären Schutzstatus noch die Flüchtlingseigenschaft zuzuerkennen, wenn er einen Folgeantrag stellt, der auf Umständen beruht, die er nach Verlassen des Herkunftslandes selbst geschaffen hat.
Article 5 (3) has now been extended to permit Member States not to grant subsidiary protection status or refugee status, where an applicant for international protection files a subsequent application based on circumstances which he has created by his/her own decision since leaving the country of origin.
TildeMODEL v2018

Auch ein Folgeantrag, bei dem keine neuen Umstände oder Erkenntnisse vorgebracht werden, oder ein ungerechtfertigter separater Antrag eines Ehegatten, Partners, abhängigen Volljährigen oder Minderjährigen sollte als unzulässig betrachtet werden.
In addition, an application should be considered to be inadmissible when it is a subsequent applicant without new relevant elements or findings and when a separate application by a spouse, partner, dependent adult or minor is not considered to be justified.
TildeMODEL v2018

Auf Anregung einiger Mitgliedstaaten werden besondere Vorschriften für zwei neue Arten von beschleunigten Verfahren eingeführt: ein Verfahren zur Prüfung von an der Grenze oder bei Einreise in das Hoheitsgebiet gestellten Anträgen und eines zur Prüfung der Notwendigkeit der Einleitung eines neuen Verfahrens für einen Folgeantrag;
Following suggestions from some Member States special standards on two new types of accelerated procedures are introduced: a procedure to examine applications lodged at the border or on the entry to the territory and a procedure in which the need to initiate a new procedure for a subsequent application is assessed;
TildeMODEL v2018

Ein Folgeantrag kann als unzulässig angesehen werden, wenn es keine neuen Elemente gibt, die erheblich zu der Wahrscheinlichkeit beitragen, dass der Antragsteller als Person mit Anspruch auf internationalen Schutz anzuerkennen ist.
A subsequent application may be considered inadmissible if there are no new elements which would significantly add to the likelihood that the applicant qualifies for international protection status.
TildeMODEL v2018

In Fällen, in denen eine ablehnende Entscheidung ergeht, weil ein Antrag als offensichtlich unbegründet oder in Rahmen des beschleunigten Prüfungsverfahrens oder des Grenzverfahrens als unbegründet eingestuft wird oder als unzulässig gilt, weil der Antragsteller aus einem ersten Asylstaat kommt oder es sich um einen Folgeantrag handelt, sowie bei Ablehnung eines Antrags als ausdrücklich zurückgenommen oder nicht weiter betrieben kann ein Gericht dem Antragsteller entweder auf dessen Ersuchen hin oder von Amts wegen erlauben, bis zur Vollstreckung einer Rückkehrentscheidung im Mitgliedstaat zu verbleiben (Artikel 54 Absatz 2).
In cases where a negative decision rejects an application as manifestly unfounded or unfounded in cases subject to the accelerated examination procedure or the border procedure, as inadmissible because the applicant comes from a first country of asylum or the application is a subsequent application, where an application is rejected as explicitly withdrawn or abandoned, a court or tribunal may allow the applicant to remain subject to a request from the applicant or acting ex officio to stay the execution of a return decision (Article 54(2)).
TildeMODEL v2018

Dies betrifft in erster Linie die Unzulässigkeitsgründe sowie die Begriffe „sicherer Drittstaat“, „beschleunigtes Verfahren“, „offensichtlich unbegründeter Antrag“, „Folgeantrag“ und „sicherer Herkunftsstaat“.
This primarily concerns the inadmissibility grounds, including the safe third country notion, accelerated procedures and manifestly unfounded applications, the notion of subsequent applications, and the safe country of origin concept.
TildeMODEL v2018

Dies ist für den Fall wichtig, dass der Asylbewerber zu einem späteren Zeitpunkt erneut auftaucht und einen Folgeantrag stellt oder um Wiedereröffnung des Verfahrens zu seinem früheren Antrag ersucht.
This is important in case the applicant shows up afterwards and lodges another application or wishes to re-open his earlier application.
TildeMODEL v2018

Im geänderten Vorschlag wird jetzt präzisiert, dass dieser Unzulässigkeitsgrund herangezogen werden kann, wenn in einem Folgeantrag keine neuen Elemente vorgebracht werden.
The modified proposal clarifies that this inadmissibility ground can be used if there are no new elements in case of a subsequent application.
TildeMODEL v2018

Ein Folgeantrag für Maßnahmen von Januar bis Oktober 2012, um die Förderungshöchstdauer von vier Jahren auszuschöpfen, wurde angenommen.
A follow-up request for measures from January 2012 until October 2012, i.e. to cover the maximum duration of four years, has been accepted.
DGT v2019

Wurden von einem Antragsteller Fingerabdrücke im Rahmen eines früheren Antrags abgenommen, so werden diese in den Folgeantrag kopiert, sofern sie weniger als 59 Monate vor dem Datum des neuen Antrags erstmals in das VIS eingegeben wurden.
Where fingerprints collected from the applicant as part of an earlier application were entered in the VIS for the first time less than 59 months before the date of the new application, they shall be copied to the subsequent application.
DGT v2019

Ein Folgeantrag für Maßnahmen von Januar bis Juni 2012, um die Förderungshöchstdauer von vier Jahren auszuschöpfen, wurde angenommen.
A follow-up request for measures from January 2012 until June 2012, i.e. to cover the maximum duration of four years, has been accepted.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten dürfen nur eine Ausnahme machen, wenn eine Person einen Folgeantrag im Sinne von Artikel 41 stellt oder wenn sie eine Person aufgrund von Verpflichtungen aus einem Europäischen Haftbefehl [11] oder aus anderen Gründen entweder an einen anderen Mitgliedstaat oder aber an einen Drittstaat oder an internationale Strafgerichte überstellen beziehungsweise ausliefern.
Member States may make an exception only where a person makes a subsequent application referred to in Article 41 or where they will surrender or extradite, as appropriate, a person either to another Member State pursuant to obligations in accordance with a European arrest warrant [11] or otherwise, or to a third country or to international criminal courts or tribunals.
DGT v2019

Stellt der Antragsteller einen Folgeantrag, ohne neue Beweise oder Argumente vorzubringen, so wäre es unverhältnismäßig, die Mitgliedstaaten zur erneuten Durchführung des gesamten Prüfungsverfahrens zu verpflichten.
Where an applicant makes a subsequent application without presenting new evidence or arguments, it would be disproportionate to oblige Member States to carry out a new full examination procedure.
DGT v2019