Translation of "Folgeantrag" in English
Dieser
neue
Antrag
gilt
normalerweise
nicht
als
Folgeantrag.
As
a
general
rule,
this
new
application
cannot
be
considered
as
a
subsequent
application.
TildeMODEL v2018
Selbst
bei
offensichtlicher
Unbegründetheit
soll
erst
nach
dem
zweiten
Folgeantrag
ein
beschleunigtes
Verfahren
möglich
sein.
If
he
reappears,
he
is
offered
an
extended
range
of
procedural
options.
Even
if
an
application
is
obviously
without
any
foundation,
the
use
of
the
accelerated
procedure
will
only
be
possible
after
the
second
subsequent
application.
Europarl v8
Gibt
es
neue
Anhaltspunkte,
muss
der
Folgeantrag
nach
Maßgabe
der
allgemeinen
Bestimmungen
geprüft
werden.
If
there
are
new
elements,
the
subsequent
application
has
to
be
examined
in
conformity
with
the
general
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Definition
des
Begriffs
„Folgeantrag“
steckt
den
Rahmen
für
die
Anwendung
dieses
Artikels
ab.
A
definition
of
the
term
"subsequent
application"
provides
a
clear
scope
for
these
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
auch
andere
Gründe
festlegen,
aus
denen
der
Folgeantrag
weiter
zu
prüfen
ist.
Member
States
may
also
provide
for
other
reasons
for
a
subsequent
application
to
be
further
examined.
DGT v2019
Tipp:
Stellen
Sie
Ihren
Folgeantrag
immer
zwei
bis
drei
Monate
vor
Ablauf
Ihres
aktuellen
Bewilligungszeitraumes.
Note:
Always
submit
your
follow-up
application
two
or
three
months
before
the
end
of
your
current
approval
period.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Interesse
an
einer
Fortsetzung
im
nächsten
Semester
haben,
stellen
Sie
einfach
einen
Folgeantrag.
If
you
are
interested
in
continuing
to
audit
classes
in
the
next
semester,
you
must
submit
a
follow-up
application.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
der
Genfer
Flüchtlingskonvention
können
die
Mitgliedstaaten
festlegen,
dass
ein
Antragsteller,
der
einen
Folgeantrag
stellt,
in
der
Regel
nicht
als
Flüchtling
anerkannt
wird,
wenn
die
Verfolgungsgefahr
auf
Umständen
beruht,
die
der
Antragsteller
nach
Verlassen
des
Herkunftslandes
selbst
geschaffen
hat.
Without
prejudice
to
the
Geneva
Convention,
Member
States
may
determine
that
an
applicant
who
files
a
subsequent
application
shall
normally
not
be
granted
refugee
status,
if
the
risk
of
persecution
is
based
on
circumstances
which
the
applicant
has
created
by
his
own
decision
since
leaving
the
country
of
origin.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
nur
eine
Ausnahme
machen,
wenn
gemäß
den
Artikeln
32
und
34
ein
Folgeantrag
nicht
weiter
geprüft
wird
oder
wenn
sie
eine
Person
aufgrund
von
Verpflichtungen
aus
einem
europäischen
Haftbefehl
[6]
oder
aus
anderen
Gründen
entweder
an
einen
anderen
Mitgliedstaat
oder
aber
an
einen
Drittstaat
oder
an
internationale
Strafgerichte
oder
Tribunale
überstellen
bzw.
ausliefern.
Member
States
can
make
an
exception
only
where,
in
accordance
with
Articles
32
and
34,
a
subsequent
application
will
not
be
further
examined
or
where
they
will
surrender
or
extradite,
as
appropriate,
a
person
either
to
another
Member
State
pursuant
to
obligations
in
accordance
with
a
European
arrest
warrant
[6]
or
otherwise,
or
to
a
third
country,
or
to
international
criminal
courts
or
tribunals.
DGT v2019
Ferner
können
die
Mitgliedstaaten
ein
besonderes
Verfahren
gemäß
Absatz
3
anwenden,
wenn
eine
Person
einen
Folgeantrag
auf
Asyl
stellt,
Moreover,
Member
States
may
apply
a
specific
procedure
as
referred
to
in
paragraph
3,
where
a
person
makes
a
subsequent
application
for
asylum:
DGT v2019
Ein
Folgeantrag
auf
Asyl
unterliegt
zunächst
einer
ersten
Prüfung,
ob
nach
der
Rücknahme
des
früheren
Antrags
oder
nach
Erlass
der
Entscheidung
gemäß
Absatz
2
Buchstabe
b
des
vorliegenden
Artikels
über
diesen
Antrag
neue
Elemente
oder
Erkenntnisse
betreffend
die
Frage,
ob
der
Asylbewerber
nach
Maßgabe
der
Richtlinie
2004/83/EG
als
Flüchtling
anzuerkennen
ist,
zutage
getreten
oder
vom
Asylbewerber
vorgebracht
worden
sind.
A
subsequent
application
for
asylum
shall
be
subject
first
to
a
preliminary
examination
as
to
whether,
after
the
withdrawal
of
the
previous
application
or
after
the
decision
referred
to
in
paragraph
2(b)
of
this
Article
on
this
application
has
been
reached,
new
elements
or
findings
relating
to
the
examination
of
whether
he/she
qualifies
as
a
refugee
by
virtue
of
Directive
2004/83/EC
have
arisen
or
have
been
presented
by
the
applicant.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
gemäß
den
nationalen
Rechtsvorschriften
einen
Folgeantrag
weiter
prüfen,
wenn
es
andere
Gründe
gibt,
aus
denen
das
Verfahren
wieder
aufgenommen
werden
muss.
Member
States
may,
in
accordance
with
national
legislation,
further
examine
a
subsequent
application
where
there
are
other
reasons
why
a
procedure
has
to
be
re-opened.
DGT v2019
Als
Folgeantrag
gilt
ein
Antrag,
der
von
demselben
Antragsteller
in
einem
beliebigen
Mitgliedstaat
gestellt
wird,
nachdem
sein
früherer
Antrag
im
Wege
einer
bestandskräftigen
Entscheidung
abgelehnt
worden
ist
(Artikel
42
Absatz
1).
A
subsequent
application
is
one
that
is
brought
by
the
same
applicant
in
any
Member
State
after
a
previous
application
is
rejected
by
means
of
a
final
decision
(Article
42(1)).
TildeMODEL v2018
Artikel
5
Absatz
3
wird
ausgeweitet
und
ermöglicht
es
den
Mitgliedstaaten
nun,
einem
Antragsteller
weder
einen
subsidiären
Schutzstatus
noch
die
Flüchtlingseigenschaft
zuzuerkennen,
wenn
er
einen
Folgeantrag
stellt,
der
auf
Umständen
beruht,
die
er
nach
Verlassen
des
Herkunftslandes
selbst
geschaffen
hat.
Article
5
(3)
has
now
been
extended
to
permit
Member
States
not
to
grant
subsidiary
protection
status
or
refugee
status,
where
an
applicant
for
international
protection
files
a
subsequent
application
based
on
circumstances
which
he
has
created
by
his/her
own
decision
since
leaving
the
country
of
origin.
TildeMODEL v2018
Auch
ein
Folgeantrag,
bei
dem
keine
neuen
Umstände
oder
Erkenntnisse
vorgebracht
werden,
oder
ein
ungerechtfertigter
separater
Antrag
eines
Ehegatten,
Partners,
abhängigen
Volljährigen
oder
Minderjährigen
sollte
als
unzulässig
betrachtet
werden.
In
addition,
an
application
should
be
considered
to
be
inadmissible
when
it
is
a
subsequent
applicant
without
new
relevant
elements
or
findings
and
when
a
separate
application
by
a
spouse,
partner,
dependent
adult
or
minor
is
not
considered
to
be
justified.
TildeMODEL v2018
Auf
Anregung
einiger
Mitgliedstaaten
werden
besondere
Vorschriften
für
zwei
neue
Arten
von
beschleunigten
Verfahren
eingeführt:
ein
Verfahren
zur
Prüfung
von
an
der
Grenze
oder
bei
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
gestellten
Anträgen
und
eines
zur
Prüfung
der
Notwendigkeit
der
Einleitung
eines
neuen
Verfahrens
für
einen
Folgeantrag;
Following
suggestions
from
some
Member
States
special
standards
on
two
new
types
of
accelerated
procedures
are
introduced:
a
procedure
to
examine
applications
lodged
at
the
border
or
on
the
entry
to
the
territory
and
a
procedure
in
which
the
need
to
initiate
a
new
procedure
for
a
subsequent
application
is
assessed;
TildeMODEL v2018
Ein
Folgeantrag
kann
als
unzulässig
angesehen
werden,
wenn
es
keine
neuen
Elemente
gibt,
die
erheblich
zu
der
Wahrscheinlichkeit
beitragen,
dass
der
Antragsteller
als
Person
mit
Anspruch
auf
internationalen
Schutz
anzuerkennen
ist.
A
subsequent
application
may
be
considered
inadmissible
if
there
are
no
new
elements
which
would
significantly
add
to
the
likelihood
that
the
applicant
qualifies
for
international
protection
status.
TildeMODEL v2018
In
Fällen,
in
denen
eine
ablehnende
Entscheidung
ergeht,
weil
ein
Antrag
als
offensichtlich
unbegründet
oder
in
Rahmen
des
beschleunigten
Prüfungsverfahrens
oder
des
Grenzverfahrens
als
unbegründet
eingestuft
wird
oder
als
unzulässig
gilt,
weil
der
Antragsteller
aus
einem
ersten
Asylstaat
kommt
oder
es
sich
um
einen
Folgeantrag
handelt,
sowie
bei
Ablehnung
eines
Antrags
als
ausdrücklich
zurückgenommen
oder
nicht
weiter
betrieben
kann
ein
Gericht
dem
Antragsteller
entweder
auf
dessen
Ersuchen
hin
oder
von
Amts
wegen
erlauben,
bis
zur
Vollstreckung
einer
Rückkehrentscheidung
im
Mitgliedstaat
zu
verbleiben
(Artikel
54
Absatz
2).
In
cases
where
a
negative
decision
rejects
an
application
as
manifestly
unfounded
or
unfounded
in
cases
subject
to
the
accelerated
examination
procedure
or
the
border
procedure,
as
inadmissible
because
the
applicant
comes
from
a
first
country
of
asylum
or
the
application
is
a
subsequent
application,
where
an
application
is
rejected
as
explicitly
withdrawn
or
abandoned,
a
court
or
tribunal
may
allow
the
applicant
to
remain
subject
to
a
request
from
the
applicant
or
acting
ex
officio
to
stay
the
execution
of
a
return
decision
(Article
54(2)).
TildeMODEL v2018
Dies
betrifft
in
erster
Linie
die
Unzulässigkeitsgründe
sowie
die
Begriffe
„sicherer
Drittstaat“,
„beschleunigtes
Verfahren“,
„offensichtlich
unbegründeter
Antrag“,
„Folgeantrag“
und
„sicherer
Herkunftsstaat“.
This
primarily
concerns
the
inadmissibility
grounds,
including
the
safe
third
country
notion,
accelerated
procedures
and
manifestly
unfounded
applications,
the
notion
of
subsequent
applications,
and
the
safe
country
of
origin
concept.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
für
den
Fall
wichtig,
dass
der
Asylbewerber
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erneut
auftaucht
und
einen
Folgeantrag
stellt
oder
um
Wiedereröffnung
des
Verfahrens
zu
seinem
früheren
Antrag
ersucht.
This
is
important
in
case
the
applicant
shows
up
afterwards
and
lodges
another
application
or
wishes
to
re-open
his
earlier
application.
TildeMODEL v2018
Im
geänderten
Vorschlag
wird
jetzt
präzisiert,
dass
dieser
Unzulässigkeitsgrund
herangezogen
werden
kann,
wenn
in
einem
Folgeantrag
keine
neuen
Elemente
vorgebracht
werden.
The
modified
proposal
clarifies
that
this
inadmissibility
ground
can
be
used
if
there
are
no
new
elements
in
case
of
a
subsequent
application.
TildeMODEL v2018
Ein
Folgeantrag
für
Maßnahmen
von
Januar
bis
Oktober
2012,
um
die
Förderungshöchstdauer
von
vier
Jahren
auszuschöpfen,
wurde
angenommen.
A
follow-up
request
for
measures
from
January
2012
until
October
2012,
i.e.
to
cover
the
maximum
duration
of
four
years,
has
been
accepted.
DGT v2019
Wurden
von
einem
Antragsteller
Fingerabdrücke
im
Rahmen
eines
früheren
Antrags
abgenommen,
so
werden
diese
in
den
Folgeantrag
kopiert,
sofern
sie
weniger
als
59
Monate
vor
dem
Datum
des
neuen
Antrags
erstmals
in
das
VIS
eingegeben
wurden.
Where
fingerprints
collected
from
the
applicant
as
part
of
an
earlier
application
were
entered
in
the
VIS
for
the
first
time
less
than
59
months
before
the
date
of
the
new
application,
they
shall
be
copied
to
the
subsequent
application.
DGT v2019
Ein
Folgeantrag
für
Maßnahmen
von
Januar
bis
Juni
2012,
um
die
Förderungshöchstdauer
von
vier
Jahren
auszuschöpfen,
wurde
angenommen.
A
follow-up
request
for
measures
from
January
2012
until
June
2012,
i.e.
to
cover
the
maximum
duration
of
four
years,
has
been
accepted.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
nur
eine
Ausnahme
machen,
wenn
eine
Person
einen
Folgeantrag
im
Sinne
von
Artikel
41
stellt
oder
wenn
sie
eine
Person
aufgrund
von
Verpflichtungen
aus
einem
Europäischen
Haftbefehl
[11]
oder
aus
anderen
Gründen
entweder
an
einen
anderen
Mitgliedstaat
oder
aber
an
einen
Drittstaat
oder
an
internationale
Strafgerichte
überstellen
beziehungsweise
ausliefern.
Member
States
may
make
an
exception
only
where
a
person
makes
a
subsequent
application
referred
to
in
Article
41
or
where
they
will
surrender
or
extradite,
as
appropriate,
a
person
either
to
another
Member
State
pursuant
to
obligations
in
accordance
with
a
European
arrest
warrant
[11]
or
otherwise,
or
to
a
third
country
or
to
international
criminal
courts
or
tribunals.
DGT v2019
Stellt
der
Antragsteller
einen
Folgeantrag,
ohne
neue
Beweise
oder
Argumente
vorzubringen,
so
wäre
es
unverhältnismäßig,
die
Mitgliedstaaten
zur
erneuten
Durchführung
des
gesamten
Prüfungsverfahrens
zu
verpflichten.
Where
an
applicant
makes
a
subsequent
application
without
presenting
new
evidence
or
arguments,
it
would
be
disproportionate
to
oblige
Member
States
to
carry
out
a
new
full
examination
procedure.
DGT v2019