Translation of "Flüssignahrung" in English
Ihr
Verdauungstrakt
ist
funktionstüchtig,
geeignet
für
Fest-
und
Flüssignahrung.
In
the
meantime,
your
digestive
system
is
fully
functional.
Now
is
as
good
a
time
as
any
for
you
to
begin
taking
solid
and
liquid
nutrients.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
dich
auf
Flüssignahrung
setzen,
Mann.
We
got
to
put
you
on
a
liquid
diet,
man.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
goss
ein
weiterer
Häftling
ununterbrochen
Flüssignahrung
in
meinen
Mund.
At
the
same
time,
another
inmate
poured
liquid
food
into
my
mouth
continuously.
ParaCrawl v7.1
Zwei
ganze
Monate
lang
konnte
meine
Mutter
nur
Flüssignahrung
zu
sich
nehmen.
For
two
whole
months,
my
mother
could
only
eat
a
little
liquid
food.
ParaCrawl v7.1
Sie
braucht
Flüssignahrung
voller
Vitamine.
She'll
have
to
have
a
liquid
diet
high
on
vitamins.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
üblicherweise
zur
Aufbewahrung
von
Milch,
Fruchtsäften,
Flüssignahrung
und
dergl.
verwendet.
The
are
usually
used
for
packaging
milk,
fruit
juices,
liquid
food
and
the
like.
EuroPat v2
Weiße
und
starke
Wurzeln
bilden
sich
in
Rekordzeit,
wenn
Rhizotonic
der
Flüssignahrung
hinzugefügt
wird.
White
and
strong
roots
form
in
no
time
if
Rhizotonic
is
added
to
the
liquid
feed.
ParaCrawl v7.1
Theresa
flößt
ihm
Flüssignahrung
ein…
Theresa
feeds
him
with
liquid
nutrition…
ParaCrawl v7.1
Je
jünger
das
gewünschte
Mitarbeiterprofil,
desto
mehr
kann
man
den
Akzent
Richtung
Flüssignahrung
schieben.
The
younger
the
desired
employees,
the
more
the
focus
can
be
pushed
towards
a
liquid
diet.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sollten
Sie
eine
paar
Tage
nur
Flüssignahrung
zu
sich
nehmen
(in
einigen
Fällen
bis
zu
4
Wochen).
Therefore,
you
should
take
liquid
food
only
for
a
few
days
(in
some
cases
up
to
4
weeks).
EMEA v3
Ich
bleibe
bei
Flüssignahrung.
I'll
be
having
a
liquid
dinner.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
gefüttert
mit
eisenarmer
Flüssignahrung
-
Schlafstätte,
Wasser
und
Licht
werden
ihnen
verweigert
-
nach
vier
Monaten
dieses
elenden
Daseins
werden
sie
geschlachtet.
Fed
an
iron-deficient
liquid
diet,
denied
bedding,
water,
and
light,
after
four
months
of
this
miserable
existence
they
are
slaughtered.
OpenSubtitles v2018
Im
allgemeinen
liegt
ein
solches
Optimum
für
das
Natrium-Alginat
im
Bereich
von
ca.
1,0
bis
2,5
g/l
Flüssignahrung
bei
einer
Menge
von
5
bis
10
g
Guarkernmehl
je
Liter.
In
general,
such
an
optimum
for
the
sodium
alginate
lies
in
the
range
from
about
1.0
to
2.5
g/l
liquid
food
with
an
amount
of
5
to
10
g
guar
flour
per
liter.
EuroPat v2
Mittel
nach
Anspruch
11
in
Form
einer
Flüssignahrung
oder
rekonstituierten
Pulvernahrung
zur
parenteralen,
enteralen
und/oder
oralen
Ernährung,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Fettgehalt
10
bis
55
Energie-%
ausmacht
und
die
Energiedichte
0,5
bis
3,0
kcal/ml
beträgt.
The
composition
according
to
claim
9
in
the
form
of
a
liquid
food
or
reconstituted
powder
food
which
is
formulated
for
at
least
one
type
of
administration
selected
from
the
group
consisting
of
parenteral
administration,
enteral
administration,
and
oral
feeding
administration;
with
the
proviso
that
the
fat
content
is
10
to
55
energy
%
and
the
energy
density
is
0.5
to
3.0
kcal/ml.
EuroPat v2
Der
Durchmesser
der
Mikroporen
5
ist
derart
klein,
daß
Wasser
und
andere
Flüssignahrung
aufgrund
der
Oberflächenspannung
nicht
durch
die
Mikroporen
5
hindurchtreten
kann,
d.h.
auch
keine
Kapillarwirkung
zum
Tragen
kommt,
Luft
jedoch
unter
dem
durch
das
Aussaugen
des
Flascheninhalts
entstehenden
Unterdruck
in
das
Flascheninnere
eintreten
kann.
The
diameter
of
the
micropores
5
is
so
small
that
water
and
other
liquid
food
cannot
penetrate
through
the
micropores
5
on
account
of
the
surface
tension,
i.e.,
that
not
even
any
capillary
action
will
take
effect,
but
air
can
enter
the
bottle
interior
under
the
negative
pressure
forming
while
sucking
out
the
bottle
content.
EuroPat v2
Mittel
nach
einem
der
Ansprüche
10
bis
13
in
Form
einer
Flüssignahrung
oder
rekonstituierten
Pulvernahrung,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Fettsäuren
gamma-Linolensäure,
Stearidonsäure
und
Eicosapentaensäure
zusammen
0,5
bis
30
g/1500
ml
der
flüssigen
Nahrung
ausmachen.
The
composition
according
to
claim
7
in
the
form
of
a
liquid
food
or
reconstituted
powder
food,
characterised
in
that
the
fatty
acids
gamma-linolenic
acid,
stearidonic
acid
and
eicosapentaenoic
acid
together
comprise
0.5
to
30
g/1500
ml
of
the
liquid
food.
EuroPat v2
Die
Größe
der
Mikroporen
5
bzw.
5'
kann
in
Abhängigkeit
vom
verwendeten
Flaschenmaterial
sowie
davon,
für
welche
Flüssignahrung
die
Flasche
bestimmt
ist
(entweder
für
dickere,
breiartige
Nahrung
oder
aber
für
Tee
usw.)
bestimmt
werden.
The
size
of
the
micropores
5
and
5'
may
be
determined
as
a
function
of
the
bottle
material
used
as
well
as
of
the
liquid
food
the
bottle
is
destined
for
(either
thick,
pappy
food
or
tea,
etc.).
EuroPat v2
Um
für
künftige
nukleare
Unfälle
besser
gerüstet
zu
sein,
hat
die
EG
außerdem
maximal
zulässige
Höchstwerte
für
Radioaktivität
bei
Babynahrung,
Milcherzelignissen,
Flüssignahrung
und
anderen
wichtigen
Nahrungsmitteln
sowie
auch
für
Tierfutter
eingeführt.
Moreover,
adopted
to
cope
with
future
nuclear
maximum
permitted
radioactivity
accidents
levels
the
E.C.
has
for
babyfood,
major
foodstuffs
and
of
minor
foodstuffs
applied
will
be
ten
dairy
produce,
liquid
foodstuffs,
and
other
also
for
animal
feedingstuffs.
EUbookshop v2
Das
ist
Ihre
Flüssignahrung.
This
is
your
food.
OpenSubtitles v2018
Terra
Bloom
ist
für
alle
Arten
von
Substraten
geeignet
und
Du
kannst
es
zusammen
mit
jeder
anderen
Flüssignahrung
sowie
allen
Zusätzen
nutzen.
Terra
Bloom
is
suitable
for
all
types
of
substrates
and
you
can
use
it
together
with
any
liquid
food
and
all
additives.
ParaCrawl v7.1