Translation of "Flüssigmedium" in English

Das Flüssigmedium BSM ist wie folgt zusammengesetzt:
The liquid medium BSM is constituted as follows:
EuroPat v2

Das Flüssigmedium wird jede Woche gewechselt.
The liquid medium is changed every week.
EuroPat v2

Das gesiebte Flüssigmedium wird über den Auslass 30 aus dem Filterelement 10 herausgeführt.
The sieved liquid medium is then guided via the outlet 30 out of the filter element 10 .
EuroPat v2

Dadurch können im Filterelement besonders große Strömungsquerschnitte für das Flüssigmedium realisiert werden.
In this way, particularly large flow cross-sections for the liquid medium can be realized in the filter element.
EuroPat v2

Der Reinraum ist mit einem Auslass des Filterelements für das gefilterte Flüssigmedium verbunden.
The clean chamber is connected with an outlet of the filter element for the filtered liquid medium.
EuroPat v2

Dadurch wird eine besonders effektive Wasserabscheidung aus dem zu filtrierenden Flüssigmedium ermöglicht.
In this way, a particularly effective water separation is enabled from the liquid medium to be filtered.
EuroPat v2

Hierzu wird die gesamte zuckerhaltige Flüssigmedium der Lyse bzw. Abtötung zugeführt.
To this end, all of the sugar-comprising liquid medium is subjected to lysis or destruction.
EuroPat v2

Es tritt somit keine Diffusion zwischen Probenoberfläche und Flüssigmedium auf.
No diffusion therefore occurs between specimen surface and liquid medium.
EuroPat v2

Übemachtkulturen der zu prüfenden Bakterienstämme wurden mit Flüssigmedium verdünnt und als Inokulum eingesetzt.
Overnight cultures of the bacterial strains to be tested were diluted with liquid medium and employed as inoculum.
EuroPat v2

Das Flüssigmedium hatte folgende Zusammensetzung:
The nutrient medium had the following composition:
EuroPat v2

Das Flüssigmedium strömt dann ausschließlich über das Filtermaterial 12 in das Filterelement 10 ein.
The liquid medium flows than exclusively via the filter material 12 into the filter element 10 .
EuroPat v2

Dadurch kann das Umgehungsventil zwar vor den negativen Einflüssen der groben Feststoff-Verunreinigungen im Flüssigmedium geschützt werden.
Accordingly, the bypass valve can be protected indeed from the negative effects of the coarse solid material contaminants in the liquid medium.
EuroPat v2

Vier bis sechs Wochen später wurden die Kalli entnommen und in 250 ml-Erlenmeyerkolben in Flüssigmedium kultiviert.
Four to six weeks later, the calli were removed and cultivated in 250 ml Erlenmeyer flasks in liquid medium.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird das Flüssigmedium in dem Behälter 102 kontinuierlich gereinigt und wieder aufbereitet.
It is in this manner that the liquid medium in the container 102 is continuously cleaned and reprocessed.
EuroPat v2

Danach wurden von jedem Konstrukt 15 Transformanten in Flüssigmedium unter sehr schwachen selektiven Druck überimpft.
Thereafter, 15 transformants of each construct were transferred into liquid medium under very low selective pressure.
EuroPat v2

Mit diesem Aufbau lässt sich das pilzhaltige Flüssigmedium unter sterilen Bedingungen in den Inkubator füllen.
This construction allows to fill the fungus-containing liquid medium into the incubator under sterile conditions.
EuroPat v2

Dadurch wird es möglich, das flüssige Medium, allenfalls auch druckunterstützt, in das Gebilde einfliessen zu lassen, wodurch es sich ausdehnt und wobei das Ausströmen von Luft aus der Entlüftungsöffnung ermöglicht, dass das ganze aufgeblähte Gebilde ab einem gewissen Ausdehnungszustand formstabil bleibt und sich praktisch vollständig mit dem genannten Flüssigmedium füllt.
It is thereby possible to allow the liquid medium, assisted by pressure if required, to flow into the formation, whereby it is expanded and the outflow of air through the vent opening enables the entire inflated formation to remain stable in shape at a certain state of expansion and to be practically entirely filled with said liquid medium.
EuroPat v2

Der Bioreaktor 60 ist ferner mit dem Einlaß 72 für Flüssigmedium und einem Auslaß 74 versehen, der mit dem Abfallsammelgefäß 76 verbunden ist, welches in einer Entfernung H unter dem Bioreaktor 60 untergebracht ist.
The bioreactor 60 is also provided with the nutrient media inlet 72 and an outlet 74 connected to a waste collection vessel 76 disposed at a distance H below the bioreactor 60.
EuroPat v2

Eine Mischung von 3 ml 0,7 % Bacto-Agar, 43 bis 45°C, 100 ul Suspension von E. coli in Flüssigmedium und 200 µl der bakteriophagenhältigen Probe bzw. Verdünnung wurden durchgemischt und rasch auf einer Nähragarplatte (ATCC 129) ausgegossen.
A mixture of 3 ml of 0.7% Bacto-agar, 43° C. to 45° C., 100 ?l suspension of E. coli in liquid medium and 200 ?l of the bacteriophage-containing sample or dilution was mixed and rapidly poured onto a nutrient agar plate (ATCC 129).
EuroPat v2

Der Pilz Rhizoctonia solani wird in einem Flüssigmedium (Kartoffel-Dextrose-Agar der Firma Difco) bei 28°C angezogen und nach 5-6 Tagen geerntet.
The fungus Rhizoctonia solani is grown in a liquid medium (potato dextrose agar of the Difco company) at 28° C. and harvested after 5-6 days.
EuroPat v2

Aliquots der Überstände wurden entweder nach geeigneter Verdünnung auf Platten mit festen Medien ausplattiert, oder in 100 ml Erlenmeyerkolben gegeben, die 20 ml Flüssigmedium enthielten.
Aliquots of the supernatants were either plated out after a suitable dilution onto plates with solid media or placed into 100 ml Erlenmeyer flasks containing 20 ml liquid medium.
EuroPat v2

Im Falle des Aufstockens wird die entsprechende mit Antibiotikum versetzte Menge an frischem Flüssigmedium mit 1 % ihres Volumens mit der Kultur des Vortages inokuliert und für eine weitere Übernachtinkubation bei 37°C auf dem Schüttler bei 200 - 300 rpm inkubiert.
In the case of stocking up, the corresponding amount of fresh liquid medium mixed with the respective antibiotic is inoculated with the culture of the preceding day in the amount of 1% of its volume and incubated on the shaker at 200 to 300 rpm for another overnight incubation at 37° C.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Blockcopolymeren aus Methacrylsäure (MAA/Block A Haftblock) und Alkylmethacrylat (MMA/Block B Stabilisatorblock) sind deshalb für den Einsatz als Dispergatoren von Vorteil, weil in ihnen die Funktion der Adsorption an die anorganische Oberfläche im Block A, und die Funktion der Wechselwirkung mit dem umgebenden Flüssigmedium mit Block B unabhängig voneinander optimiert werden kann.
The block copolymers of the invention comprising methacrylic acid (MAA/block A = bonding block) and alkyl methacrylate (MMA/block B = stabilizer block) are therefore advantageous for use as dispersants, because in them the function of adsorption on the inorganic surface in the block A and the function of the interaction with the surrounding liquid medium with block B can be independently optimized.
EuroPat v2