Translation of "Flüssigmedium" in English
Das
Flüssigmedium
BSM
ist
wie
folgt
zusammengesetzt:
The
liquid
medium
BSM
is
constituted
as
follows:
EuroPat v2
Das
Flüssigmedium
wird
jede
Woche
gewechselt.
The
liquid
medium
is
changed
every
week.
EuroPat v2
Das
gesiebte
Flüssigmedium
wird
über
den
Auslass
30
aus
dem
Filterelement
10
herausgeführt.
The
sieved
liquid
medium
is
then
guided
via
the
outlet
30
out
of
the
filter
element
10
.
EuroPat v2
Dadurch
können
im
Filterelement
besonders
große
Strömungsquerschnitte
für
das
Flüssigmedium
realisiert
werden.
In
this
way,
particularly
large
flow
cross-sections
for
the
liquid
medium
can
be
realized
in
the
filter
element.
EuroPat v2
Der
Reinraum
ist
mit
einem
Auslass
des
Filterelements
für
das
gefilterte
Flüssigmedium
verbunden.
The
clean
chamber
is
connected
with
an
outlet
of
the
filter
element
for
the
filtered
liquid
medium.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
besonders
effektive
Wasserabscheidung
aus
dem
zu
filtrierenden
Flüssigmedium
ermöglicht.
In
this
way,
a
particularly
effective
water
separation
is
enabled
from
the
liquid
medium
to
be
filtered.
EuroPat v2
Hierzu
wird
die
gesamte
zuckerhaltige
Flüssigmedium
der
Lyse
bzw.
Abtötung
zugeführt.
To
this
end,
all
of
the
sugar-comprising
liquid
medium
is
subjected
to
lysis
or
destruction.
EuroPat v2
Es
tritt
somit
keine
Diffusion
zwischen
Probenoberfläche
und
Flüssigmedium
auf.
No
diffusion
therefore
occurs
between
specimen
surface
and
liquid
medium.
EuroPat v2
Übemachtkulturen
der
zu
prüfenden
Bakterienstämme
wurden
mit
Flüssigmedium
verdünnt
und
als
Inokulum
eingesetzt.
Overnight
cultures
of
the
bacterial
strains
to
be
tested
were
diluted
with
liquid
medium
and
employed
as
inoculum.
EuroPat v2
Das
Flüssigmedium
hatte
folgende
Zusammensetzung:
The
nutrient
medium
had
the
following
composition:
EuroPat v2
Das
Flüssigmedium
strömt
dann
ausschließlich
über
das
Filtermaterial
12
in
das
Filterelement
10
ein.
The
liquid
medium
flows
than
exclusively
via
the
filter
material
12
into
the
filter
element
10
.
EuroPat v2
Dadurch
kann
das
Umgehungsventil
zwar
vor
den
negativen
Einflüssen
der
groben
Feststoff-Verunreinigungen
im
Flüssigmedium
geschützt
werden.
Accordingly,
the
bypass
valve
can
be
protected
indeed
from
the
negative
effects
of
the
coarse
solid
material
contaminants
in
the
liquid
medium.
EuroPat v2
Vier
bis
sechs
Wochen
später
wurden
die
Kalli
entnommen
und
in
250
ml-Erlenmeyerkolben
in
Flüssigmedium
kultiviert.
Four
to
six
weeks
later,
the
calli
were
removed
and
cultivated
in
250
ml
Erlenmeyer
flasks
in
liquid
medium.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
das
Flüssigmedium
in
dem
Behälter
102
kontinuierlich
gereinigt
und
wieder
aufbereitet.
It
is
in
this
manner
that
the
liquid
medium
in
the
container
102
is
continuously
cleaned
and
reprocessed.
EuroPat v2
Danach
wurden
von
jedem
Konstrukt
15
Transformanten
in
Flüssigmedium
unter
sehr
schwachen
selektiven
Druck
überimpft.
Thereafter,
15
transformants
of
each
construct
were
transferred
into
liquid
medium
under
very
low
selective
pressure.
EuroPat v2
Mit
diesem
Aufbau
lässt
sich
das
pilzhaltige
Flüssigmedium
unter
sterilen
Bedingungen
in
den
Inkubator
füllen.
This
construction
allows
to
fill
the
fungus-containing
liquid
medium
into
the
incubator
under
sterile
conditions.
EuroPat v2
Dadurch
wird
es
möglich,
das
flüssige
Medium,
allenfalls
auch
druckunterstützt,
in
das
Gebilde
einfliessen
zu
lassen,
wodurch
es
sich
ausdehnt
und
wobei
das
Ausströmen
von
Luft
aus
der
Entlüftungsöffnung
ermöglicht,
dass
das
ganze
aufgeblähte
Gebilde
ab
einem
gewissen
Ausdehnungszustand
formstabil
bleibt
und
sich
praktisch
vollständig
mit
dem
genannten
Flüssigmedium
füllt.
It
is
thereby
possible
to
allow
the
liquid
medium,
assisted
by
pressure
if
required,
to
flow
into
the
formation,
whereby
it
is
expanded
and
the
outflow
of
air
through
the
vent
opening
enables
the
entire
inflated
formation
to
remain
stable
in
shape
at
a
certain
state
of
expansion
and
to
be
practically
entirely
filled
with
said
liquid
medium.
EuroPat v2
Der
Bioreaktor
60
ist
ferner
mit
dem
Einlaß
72
für
Flüssigmedium
und
einem
Auslaß
74
versehen,
der
mit
dem
Abfallsammelgefäß
76
verbunden
ist,
welches
in
einer
Entfernung
H
unter
dem
Bioreaktor
60
untergebracht
ist.
The
bioreactor
60
is
also
provided
with
the
nutrient
media
inlet
72
and
an
outlet
74
connected
to
a
waste
collection
vessel
76
disposed
at
a
distance
H
below
the
bioreactor
60.
EuroPat v2
Eine
Mischung
von
3
ml
0,7
%
Bacto-Agar,
43
bis
45°C,
100
ul
Suspension
von
E.
coli
in
Flüssigmedium
und
200
µl
der
bakteriophagenhältigen
Probe
bzw.
Verdünnung
wurden
durchgemischt
und
rasch
auf
einer
Nähragarplatte
(ATCC
129)
ausgegossen.
A
mixture
of
3
ml
of
0.7%
Bacto-agar,
43°
C.
to
45°
C.,
100
?l
suspension
of
E.
coli
in
liquid
medium
and
200
?l
of
the
bacteriophage-containing
sample
or
dilution
was
mixed
and
rapidly
poured
onto
a
nutrient
agar
plate
(ATCC
129).
EuroPat v2
Der
Pilz
Rhizoctonia
solani
wird
in
einem
Flüssigmedium
(Kartoffel-Dextrose-Agar
der
Firma
Difco)
bei
28°C
angezogen
und
nach
5-6
Tagen
geerntet.
The
fungus
Rhizoctonia
solani
is
grown
in
a
liquid
medium
(potato
dextrose
agar
of
the
Difco
company)
at
28°
C.
and
harvested
after
5-6
days.
EuroPat v2
Aliquots
der
Überstände
wurden
entweder
nach
geeigneter
Verdünnung
auf
Platten
mit
festen
Medien
ausplattiert,
oder
in
100
ml
Erlenmeyerkolben
gegeben,
die
20
ml
Flüssigmedium
enthielten.
Aliquots
of
the
supernatants
were
either
plated
out
after
a
suitable
dilution
onto
plates
with
solid
media
or
placed
into
100
ml
Erlenmeyer
flasks
containing
20
ml
liquid
medium.
EuroPat v2
Im
Falle
des
Aufstockens
wird
die
entsprechende
mit
Antibiotikum
versetzte
Menge
an
frischem
Flüssigmedium
mit
1
%
ihres
Volumens
mit
der
Kultur
des
Vortages
inokuliert
und
für
eine
weitere
Übernachtinkubation
bei
37°C
auf
dem
Schüttler
bei
200
-
300
rpm
inkubiert.
In
the
case
of
stocking
up,
the
corresponding
amount
of
fresh
liquid
medium
mixed
with
the
respective
antibiotic
is
inoculated
with
the
culture
of
the
preceding
day
in
the
amount
of
1%
of
its
volume
and
incubated
on
the
shaker
at
200
to
300
rpm
for
another
overnight
incubation
at
37°
C.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Blockcopolymeren
aus
Methacrylsäure
(MAA/Block
A
Haftblock)
und
Alkylmethacrylat
(MMA/Block
B
Stabilisatorblock)
sind
deshalb
für
den
Einsatz
als
Dispergatoren
von
Vorteil,
weil
in
ihnen
die
Funktion
der
Adsorption
an
die
anorganische
Oberfläche
im
Block
A,
und
die
Funktion
der
Wechselwirkung
mit
dem
umgebenden
Flüssigmedium
mit
Block
B
unabhängig
voneinander
optimiert
werden
kann.
The
block
copolymers
of
the
invention
comprising
methacrylic
acid
(MAA/block
A
=
bonding
block)
and
alkyl
methacrylate
(MMA/block
B
=
stabilizer
block)
are
therefore
advantageous
for
use
as
dispersants,
because
in
them
the
function
of
adsorption
on
the
inorganic
surface
in
the
block
A
and
the
function
of
the
interaction
with
the
surrounding
liquid
medium
with
block
B
can
be
independently
optimized.
EuroPat v2