Translation of "Flüssigkeitsaufnahme" in English

Sie sollten die Ihnen verordnete Nahrungs- und Flüssigkeitsaufnahme beachten.
However, you should adhere to your prescribed diet and liquid intake.
EMEA v3

Die Strahlenbelastung des Körpers kann begrenzt werden durch gesteigerte Flüssigkeitsaufnahme und häufiges Wasserlassen.
Radiation dose to the body can be limited by increasing fluid intake and frequent voiding of urine.
EMEA v3

Es muss eine ausreichende Flüssigkeitsaufnahme beibehalten werden.
Adequate fluid intake must be maintained.
TildeMODEL v2018

Während der Anwendung von Ataluren sollte auf ausreichende Flüssigkeitsaufnahme geachtet werden.
Patients should maintain adequate hydration while taking ataluren.
TildeMODEL v2018

Die Flüssigkeitsaufnahme beträgt 60 bis 70%.
The pick-up is 60 to 70%.
EuroPat v2

Die Flüssigkeitsaufnahme beträgt 60-70%.
The pick-up is 60-70%.
EuroPat v2

Ein der Flüssigkeitsaufnahme dienendes inneres Aufnahmegehäuse ist ebenfalls nicht ersichtlich.
An inner receiving housing which serves to receive the liquid is likewise not visible.
EuroPat v2

Diese Maßnahmen führen jedoch zu einer erhöhten Flüssigkeitsaufnahme des Testträgers.
These measures lead however to an increased absorption of fluid by the test carrier.
EuroPat v2

Ihre Flüssigkeitsaufnahme pro cm² beträgt vorzugsweise weniger als 8 µl.
Its fluid absorption per cm2 is preferably less than 8 ?l.
EuroPat v2

Nach der Imprägnierung wird das Gewebe auf etwa 80 % Flüssigkeitsaufnahme abgequetscht.
After the fabric has been impregnated, it is squeezed out to a liquid pick-up of about 80%.
EuroPat v2

Die Flüssigkeitsaufnahme wurde gravimetrisch ermittelt und auf 1 g Substanz umgerechnet.
The liquid absorption was determined gravimetrically and expressed in terms of 1 g of substance.
EuroPat v2

Die Flüssigkeitsaufnahme beträgt 60-70 %.
The liquor pick-up is 60-70%.
EuroPat v2

Die Flüssigkeitsaufnahme des Gewebes beträgt ca. 70 %.
The liquid pick-up of the fabric is about 70%.
EuroPat v2

Zur Bestimmung der gesamten Flüssigkeitsaufnahme wird die Waage auf 0,00 g tariert.
To determine the overall absorption of liquid, the balance is tared to 0.00 g.
EuroPat v2

Regelmäßige Flüssigkeitsaufnahme ist wichtig (EUFIC)
Hydration - Essential For Your Well Being (EUFIC)
ParaCrawl v7.1

Warum ist es wichtig, die Flüssigkeitsaufnahme zu kontrollieren?
Why is it important to control fluids?
ParaCrawl v7.1

Nicht stoppen, oder die Dosis reduzieren und erhöhen Flüssigkeitsaufnahme.
Do not stop taking or reduce the dose and increase fluid intake.
ParaCrawl v7.1

Wird dieser nicht durch Flüssigkeitsaufnahme ersetzt, fällt der Körper in einen Schockzustand.
If this loss is not taken care of, by ingesting liquids, the body can fall into a state of shock.
ParaCrawl v7.1

Die tägliche Flüssigkeitsaufnahme eines Kindes beträgt bis zu 180 mg pro Kilogramm Gewicht.
The daily fluid intake for an infant is up to 180 mg per kilogram of weight.
ParaCrawl v7.1

Flüssigkeitsaufnahme- und Nahrungs-Alarme erinnern Sie daran, regelmäßig Reservern aufzutanken.
Liquid intake and nutrition alarms remind to fill up regularly the reservoirs.
ParaCrawl v7.1

Die Werte der relativen Flüssigkeitsaufnahme ändern sich entsprechend der Porosität der ausgehärteten Paste.
The values for the relative liquid uptake change depending on the porosity of the hardened paste.
EuroPat v2

Bei weiterer Flüssigkeitsaufnahme wird das Wirkstoffreservoir (41) weiter verformt.
As more liquid is taken up, the active substance reservoir (41) is further deformed.
EuroPat v2

Die Konsistenz der Leichtstreu ändert sich bei Flüssigkeitsaufnahme nicht.
The consistency of the light-weight litter does not change when it absorbs liquid.
EuroPat v2

Dadurch wird das einströmende Gas erwärmt und die Flüssigkeitsaufnahme gesteigert.
Thus, the inflowing gas is heated, and the absorption of liquid is increased.
EuroPat v2