Translation of "Flüchtlingskinder" in English
Insbesondere
die
Flüchtlingskinder
leiden
darunter,
wofür
sich
alle
Regierungen
schämen
sollten.
In
particular,
the
children
of
refugees
have
a
bad
time
of
it,
something
which
should
cause
all
governments
to
feel
ashamed.
Europarl v8
Es
ist
ein
Gruppe
Flüchtlingskinder,
die
1946
aus
Polen
in
England
ankamen.
It's
a
group
of
refugee
children
arriving
in
England
in
1946
from
Poland.
TED2020 v1
Gibt
es
eine
Schule
für
Flüchtlingskinder?
Is
there
a
school
for
refugee
children?
Tatoeba v2021-03-10
Für
ihre
Verdienste
um
Flüchtlingskinder
wurde
sie
1950
in
die
französische
Ehrenlegion
aufgenommen.
She
was
given
the
Cross
of
the
Knight
of
the
Legion
of
Honour
by
France
in
1950
for
her
work
with
child
refugees.
Wikipedia v1.0
Aber
es
haben
sich
nur
wenige
Flüchtlingskinder
angemeldet.
But
few
refugee
children
have
enrolled.
News-Commentary v14
Flüchtlingskinder
sind
besonders
von
der
Krise
betroffen.
Refugee
children
are
particularly
affected
by
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Unsere
Unterstützung
konzentriert
sich
auf
Bildung
und
Schutz
für
Flüchtlingskinder.
Our
support
will
focus
on
providing
education
and
protection
to
refugee
children.
TildeMODEL v2018
Flüchtlingskinder
sind
eine
besonders
gefährdete
Gruppe
der
Gesellschaft.
Refugee
children
are
often
particularly
vulnerable
within
society.
GlobalVoices v2018q4
Unter
den
Vermissten
sind
viele
unbegleitete
Flüchtlingskinder.
The
three
deceased
victims
were
unaccompanied
infant
children.
WikiMatrix v1
Cam,
es
gibt
so
viele
Flüchtlingskinder
da
draußen
in
der
Welt.
But
recently...
Cam,
there
are
so
many
refugee
children
out
there
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
Schirmherrin
des
Vereins
Flüchtlingskinder
im
Libanon,
der
palästinensische
Flüchtlingsfamilien
unterstützt.
She
became
patron
of
the
association
Refugees´
Children
in
Lebanon
which
assists
Palestinian
refugee
families.
WikiMatrix v1
Zudem
erhalten
Flüchtlingskinder
Zugang
zu
einer
Grundschulbildung.
Also
given
is
access
to
elementary
education
for
refugee
children.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Provinzebene
führen
wir
auch
Aktionen
für
malische
Flüchtlingskinder.
We
also
have
activities
for
the
refugee
children
from
Mali
in
the
province.
ParaCrawl v7.1
Die
Hälfte
der
Flüchtlingskinder
geht
nicht
zur
Schule
oder
bricht
sie
ab.
Half
of
the
refugee
children
do
not
go
to
school,
or
drop
out.
ParaCrawl v7.1
Die
Nonprofit-Gruppe
fördert
Flüchtlingskinder
auf
der
ganzen
Welt
durch
soziale
Entwicklung
und
Bildungsprogramme.
The
nonprofit
group
empowers
refugee
children
around
the
world
through
social
development
and
educational
programs.
ParaCrawl v7.1
Die
Flüchtlingskinder
brauchen
kein
Schulgeld
zu
zahlen.
The
refugee
children
do
not
need
to
pay
school
fees.
ParaCrawl v7.1
In
Aserbaidschan
warten
Flüchtlingskinder
auf
den
blauen
LKW,
um
Bücher
zu
liefern.
In
Azerbaijan,
refugee
children
wait
for
the
blue
truck
to
deliver
books.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kinder
sind
aus
der
Sicht
von
PRO
ASYL
die
Flüchtlingskinder
Europas.
These
kids
are
refugee
children
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
deshalb
täglich
Aktivitäten
für
Flüchtlingskinder
organisiert.
For
this
reason,
activities
are
organised
daily
for
children
living
in
the
camps.
ParaCrawl v7.1
Spendenziel:
"Hilfe
für
Flüchtlingskinder
bei
drohe..."
Payment
summary
Donation
aim:
"Godparents
for
refugee
children"
ParaCrawl v7.1
Flüchtlingskinder
in
Goma
haben
die
rostigen
Autowracks
für
sich
zum
Spielen
erobert.
Refugee
children
in
Goma
conquered
a
rusty
wrecked
car
as
a
place
to
play.
ParaCrawl v7.1
Flüchtlingskinder
können
mit
anderen
Kindern
in
der
nah
gelegenen
Stadt
nicht
zusammentreffen.
Refugee
children
cannot
meet
other
children
in
a
nearby
city.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
–
etwa
20
palästinensische
Flüchtlingskinder
–
sitzen
auf
dem
Boden.
The
children,
about
20
Palestinian
refugees,
sit
on
the
floor
round
about.
ParaCrawl v7.1
Flüchtlingskinder
besuchen
die
Schule
und
erhalten
Unterstützung
bei
den
Hausaufgaben.
Refugee
children
go
to
school
and
receive
help
with
their
homework.
ParaCrawl v7.1
Die
humanitäre
Lage
der
Flüchtlingskinder
ist
katastrophal.
The
humanitarian
situation
of
the
refugee
children
is
disastrous.
ParaCrawl v7.1
Mittelfristig
ein
kostenfreies,
großflächiges
Trauma-Therapieangebot
für
Flüchtlingskinder
realisieren.
In
the
medium
term,
I
intend
to
set
up
a
large-scale,
no-cost
trauma
therapy
program
for
child
refugees.
CCAligned v1
Ernst
Papanek
baute
in
Frankreich
ein
Netz
von
Heimen
für
Flüchtlingskinder
auf.
In
1938,
Ernst
Papanek
fled
to
France,
where
he
established
a
network
of
homes
for
refugee
children
on
the
initiative
of
a
Jewish
support
organization.
CCAligned v1
Warum
sind
in
Europa
10.000
Flüchtlingskinder
Verschwunden?
Why
Have
10,000
Refugee
Children
Disappeared
in
Europe?
CCAligned v1