Translation of "Flüchtigkeitsfehler" in English
Die
Überprüfung
dieser
Argumente
bestätigte,
dass
die
Berechnungen
tatsächlich
Flüchtigkeitsfehler
aufwiesen.
Following
an
examination
of
these
claims,
it
was
found
that
some
clerical
errors
occurred
in
the
calculations.
DGT v2019
Es
ist
menschlich,
Übersetzungs-
und
Flüchtigkeitsfehler
zu
machen.
It's
human
to
make
slips
and
mistakes
in
translation.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
Flüchtigkeitsfehler
wurde
von
der
Kommission
korrigiert.
However,
the
Commission
established
that
the
inconsistency
was
caused
by
a
small
clerical
error
made
by
this
group
of
companies
and
which
affected
the
export
price.
DGT v2019
Die
Überprüfung
dieser
Vorbringen
bestätigte
einen
Flüchtigkeitsfehler
bei
der
VVG-Berechnung.
The
examination
of
the
above
claims
confirmed
that
a
clerical
error
occurred
in
the
SG&A
calculation.
DGT v2019
Flüchtigkeitsfehler
ziehen
einen
Rattenschwanz
nach
sich
und
verursachen
hohe
Kosten.
Careless
mistakes
create
a
whole
sting
of
problems
and
will
cause
high
costs.
ParaCrawl v7.1
Ich
machte
zwei
drei
kleine
Flüchtigkeitsfehler,
aber
vorbei
kam
Otto
nicht.
I
made
two
or
three
small
mistakes,
but
Otto
wasn't
able
to
pass
me.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
wahrscheinlich
die
einfachste
Methode,
mit
dem
geringsten
Risiko
für
Flüchtigkeitsfehler.
This
is
probably
the
easiest
method
with
the
least
risk
of
careless
mistakes.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Auswertung
einer
großen
Anzahl
von
Teststreifen
können
sich
Flüchtigkeitsfehler
einschleichen.
Careless
errors
may
arise
when
evaluating
a
large
number
of
test
strips.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Untersuchung
dieser
Angelegenheit
wurde
ein
Flüchtigkeitsfehler
in
den
zugrunde
gelegten
durchschnittlichen
Monatskursen
festgestellt.
When
the
matter
was
examined,
a
clerical
error
was
discovered
in
the
provided
average
monthly
exchange
rates.
DGT v2019
Der
ausführende
Hersteller
machte
Flüchtigkeitsfehler
bei
den
Berechnungen
geltend,
die
nach
entsprechender
Überprüfung
korrigiert
wurden.
The
exporting
producer
claimed
that
clerical
errors
occurred
in
the
calculations
and,
after
verification,
the
claims
were
accepted
and
the
calculations
duly
corrected.
DGT v2019
Alle
dabei
im
Jahr
2002
festgestellten
Flüchtigkeitsfehler
und
Unstimmigkeiten
wurden
nach
Rücksprache
mit
den
Betreibern
berichtigt.
All
clerical
mistakes
and
inconsistencies
revealed
during
2002
were
corrected
after
consultation
with
the
operators
involved.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
wurden
aufgrund
der
Stellungnahmen
von
Ausführen
einige
Flüchtigkeitsfehler
korrigiert
und
Dumpingspannen
entsprechend
neu
berechnet.
Furthermore,
following
the
comments
received
from
exporters,
some
clerical
mistakes
were
corrected,
and
dumping
margins
were
recalculated
accordingly.
DGT v2019
Also
B
invers
ist
5/7,
wenn
ich
keine
Flüchtigkeitsfehler
gemacht
habe.
So
B
inverse
is
5/7,
if
I
haven't
made
any
careless
mistakes.
QED v2.0a
Ich
dachte,
ich
machte
einen
Flüchtigkeitsfehler
oder
es
war
ein
Fehler
in
der
Frage.
I
thought
I
made
a
careless
mistake
or
there
was
an
error
in
the
problem.
QED v2.0a
Er
hat
die
Quellen
verglichen
und
im
Zuge
seiner
Revision
Flüchtigkeitsfehler,
Widersprüche
und
Ungereimtheiten
beseitigt.
He
compared
the
sources
and
removed
technical
errors,
contradictions
and
inconsistencies.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
machten
geltend,
dass
es
sich
hierbei
um
Flüchtigkeitsfehler
handele,
und
sie
warfen
der
Kommission
vor,
keine
eingehende
Analyse
vorgenommen
und
die
Situation
falsch
eingeschätzt
zu
haben.
The
companies
claimed
that
those
discrepancies
were
due
to
clerical
mistakes
and
that
the
Commission
had
not
made
a
thorough
analysis
and
misunderstood
the
situation.
DGT v2019
Die
ausführenden
Hersteller
mit
MWB
mahnten
Flüchtigkeitsfehler
bei
der
Berechnung
des
Normalwerts
an
und
erhoben
Einwände
gegen
die
Methode
zur
Einschätzung
der
als
erforderlich
erachteten
Berichtigungen.
The
exporting
producers
granted
MET
claimed
the
occurrence
of
certain
clerical
errors
in
the
calculation
of
the
normal
value
or
contested
the
methodology
used
for
assessing
the
adjustments
that
were
deemed
necessary.
DGT v2019
Das
Unternehmen
bestritt
dies
und
behauptete,
transparent
gehandelt
zu
haben.
Etwaige
Fehler
in
den
übermittelten
Informationen
seien
unbeabsichtigt
bzw.
Flüchtigkeitsfehler
gewesen.
The
company
contested
the
approach
arguing
that
it
had
acted
with
total
transparency
and
that
any
errors
in
the
information
provided
were
unintentional
and
purely
clerical.
DGT v2019
Eine
Überprüfung
ergab,
dass
der
beantragten
Berichtigung
der
VVG-Kosten
stattgegeben
werden
konnte,
da
im
Rahmen
der
vorläufigen
Untersuchung
ein
Flüchtigkeitsfehler
gemacht
worden
war.
After
verification,
it
was
found
that
the
claim
with
regard
to
the
SG
&
A
could
be
accepted
as
a
clerical
error
occurred
at
the
provisional
stage.
DGT v2019
Mir
ist
ein
kleiner
Flüchtigkeitsfehler
unterlaufen,
denn
ich
möchte
natürlich,
daß
der
Beschluß
auch
an
den
Rat
und
die
Regierungen
der
PHARE-Empfängerländer
geschickt
wird,
so
daß
sichergestellt
wird,
daß
die
Empfehlungen
und
die
strengen
Forderungen
des
Berichts
noch
von
vielen
anderen
zur
Kenntnis
genommen
werden.
I
have
made
a
slight
error,
because,
of
course,
I
would
also
like
to
see
us
referring
the
decision
to
the
Council
and
the
governments
of
Phare
recipient
countries,
so
we
can
be
sure
that
the
wise
words
and
stringent
requirements
of
the
report
are
much
more
widely
known.
Europarl v8
Die
ausführenden
Hersteller,
denen
eine
MWB
gewährt
wurde,
mahnten
Flüchtigkeitsfehler
bei
der
Berechnung
des
Ausfuhrpreises
an
und
erhoben
Einwände
gegen
die
Methode
zur
Einschätzung
der
als
erforderlich
erachteten
Berichtigungen.
The
exporting
producers
granted
MET
claimed
the
occurrence
of
certain
clerical
errors
in
the
calculation
of
the
export
price
or
contested
the
methodology
used
for
assessing
certain
adjustments
that
were
deemed
necessary.
DGT v2019