Translation of "Flüchtigkeitsfehler" in English

Die Überprüfung dieser Argumente bestätigte, dass die Berechnungen tatsächlich Flüchtigkeitsfehler aufwiesen.
Following an examination of these claims, it was found that some clerical errors occurred in the calculations.
DGT v2019

Es ist menschlich, Übersetzungs- und Flüchtigkeitsfehler zu machen.
It's human to make slips and mistakes in translation.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Flüchtigkeitsfehler wurde von der Kommission korrigiert.
However, the Commission established that the inconsistency was caused by a small clerical error made by this group of companies and which affected the export price.
DGT v2019

Die Überprüfung dieser Vorbringen bestätigte einen Flüchtigkeitsfehler bei der VVG-Berechnung.
The examination of the above claims confirmed that a clerical error occurred in the SG&A calculation.
DGT v2019

Flüchtigkeitsfehler ziehen einen Rattenschwanz nach sich und verursachen hohe Kosten.
Careless mistakes create a whole sting of problems and will cause high costs.
ParaCrawl v7.1

Ich machte zwei drei kleine Flüchtigkeitsfehler, aber vorbei kam Otto nicht.
I made two or three small mistakes, but Otto wasn't able to pass me.
ParaCrawl v7.1

Dies ist wahrscheinlich die einfachste Methode, mit dem geringsten Risiko für Flüchtigkeitsfehler.
This is probably the easiest method with the least risk of careless mistakes.
ParaCrawl v7.1

Bei der Auswertung einer großen Anzahl von Teststreifen können sich Flüchtigkeitsfehler einschleichen.
Careless errors may arise when evaluating a large number of test strips.
ParaCrawl v7.1

Bei der Untersuchung dieser Angelegenheit wurde ein Flüchtigkeitsfehler in den zugrunde gelegten durchschnittlichen Monatskursen festgestellt.
When the matter was examined, a clerical error was discovered in the provided average monthly exchange rates.
DGT v2019

Der ausführende Hersteller machte Flüchtigkeitsfehler bei den Berechnungen geltend, die nach entsprechender Überprüfung korrigiert wurden.
The exporting producer claimed that clerical errors occurred in the calculations and, after verification, the claims were accepted and the calculations duly corrected.
DGT v2019

Alle dabei im Jahr 2002 festgestellten Flüchtigkeitsfehler und Unstimmigkeiten wurden nach Rücksprache mit den Betreibern berichtigt.
All clerical mistakes and inconsistencies revealed during 2002 were corrected after consultation with the operators involved.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen wurden aufgrund der Stellungnahmen von Ausführen einige Flüchtigkeitsfehler korrigiert und Dumpingspannen entsprechend neu berechnet.
Furthermore, following the comments received from exporters, some clerical mistakes were corrected, and dumping margins were recalculated accordingly.
DGT v2019

Also B invers ist 5/7, wenn ich keine Flüchtigkeitsfehler gemacht habe.
So B inverse is 5/7, if I haven't made any careless mistakes.
QED v2.0a

Ich dachte, ich machte einen Flüchtigkeitsfehler oder es war ein Fehler in der Frage.
I thought I made a careless mistake or there was an error in the problem.
QED v2.0a

Er hat die Quellen verglichen und im Zuge seiner Revision Flüchtigkeitsfehler, Widersprüche und Ungereimtheiten beseitigt.
He compared the sources and removed technical errors, contradictions and inconsistencies.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen machten geltend, dass es sich hierbei um Flüchtigkeitsfehler handele, und sie warfen der Kommission vor, keine eingehende Analyse vorgenommen und die Situation falsch eingeschätzt zu haben.
The companies claimed that those discrepancies were due to clerical mistakes and that the Commission had not made a thorough analysis and misunderstood the situation.
DGT v2019

Die ausführenden Hersteller mit MWB mahnten Flüchtigkeitsfehler bei der Berechnung des Normalwerts an und erhoben Einwände gegen die Methode zur Einschätzung der als erforderlich erachteten Berichtigungen.
The exporting producers granted MET claimed the occurrence of certain clerical errors in the calculation of the normal value or contested the methodology used for assessing the adjustments that were deemed necessary.
DGT v2019

Das Unternehmen bestritt dies und behauptete, transparent gehandelt zu haben. Etwaige Fehler in den übermittelten Informationen seien unbeabsichtigt bzw. Flüchtigkeitsfehler gewesen.
The company contested the approach arguing that it had acted with total transparency and that any errors in the information provided were unintentional and purely clerical.
DGT v2019

Eine Überprüfung ergab, dass der beantragten Berichtigung der VVG-Kosten stattgegeben werden konnte, da im Rahmen der vorläufigen Untersuchung ein Flüchtigkeitsfehler gemacht worden war.
After verification, it was found that the claim with regard to the SG & A could be accepted as a clerical error occurred at the provisional stage.
DGT v2019

Mir ist ein kleiner Flüchtigkeitsfehler unterlaufen, denn ich möchte natürlich, daß der Beschluß auch an den Rat und die Regierungen der PHARE-Empfängerländer geschickt wird, so daß sichergestellt wird, daß die Empfehlungen und die strengen Forderungen des Berichts noch von vielen anderen zur Kenntnis genommen werden.
I have made a slight error, because, of course, I would also like to see us referring the decision to the Council and the governments of Phare recipient countries, so we can be sure that the wise words and stringent requirements of the report are much more widely known.
Europarl v8

Die ausführenden Hersteller, denen eine MWB gewährt wurde, mahnten Flüchtigkeitsfehler bei der Berechnung des Ausfuhrpreises an und erhoben Einwände gegen die Methode zur Einschätzung der als erforderlich erachteten Berichtigungen.
The exporting producers granted MET claimed the occurrence of certain clerical errors in the calculation of the export price or contested the methodology used for assessing certain adjustments that were deemed necessary.
DGT v2019