Translation of "Flächenbegrenzung" in English

Zunächst geht es darum, die von der Blair-House-Übereinkunft festgelegte Flächenbegrenzung abzuschaffen.
The first is to end the area limits imposed by Blair House.
Europarl v8

Im Anschluss daran wird die Modellfläche 5a zwischen dieser Flächenbegrenzung 2 aufgespannt.
Subsequently, the model surface 5 a is spanned between this surface boundary 2 .
EuroPat v2

Insbesondere ist somit vorgesehen, dass beispielsweise eine Flächenbegrenzung 7a (Fig.
In particular, provision is thus made for a surface boundary 7 a (FIG.
EuroPat v2

Wenn Sie klicken um die Flächenbegrenzung zu zeichnen, wird dieser Dialog geöffnet:
When clicking to start the zone outline, this dialog box is opened:
ParaCrawl v7.1

Das Punktmuster 7 und die Flächenbegrenzung 8 bleibt dabei auch innerhalb der Fläche 6 sichtbar.
The dotted pattern 7 and the boundary 8 of the area 5 remain visible even within the area 6.
EuroPat v2

Hierzu wird zunächst eine Flächenbegrenzung detektiert, die die nicht plane Fläche des Objekts begrenzt.
At first, a surface boundary is detected, which delimits the non-planar surface of the object.
EuroPat v2

Ein Potenzialausgleich und eine Flächenbegrenzung verhindern darüber hinaus eine statische Aufladung der neuen ATEX-Winde.
Equalisation of potential and surface restriction also prevent the new ATEX winch from becoming statically charged.
ParaCrawl v7.1

Im folgenden Bild können Sie ein Beispiel einer Flächenbegrenzung sehen (Polygon mit dünner gestrichelter Linie):
In the following image you can see an example of a zone limit (polygon in thin hatched line):
ParaCrawl v7.1

Die Kanten müssen sich innerhalb der Flächenbegrenzung treffen, damit die Resultate erfolgreich sind.
The edges must meet within surface boundary to give successful results.
ParaCrawl v7.1

Wir befürworten unsererseits eine jährliche Pauschalbeihilfe ohne Sortendifferenzierung sowie die Fortführung der Sortenumstellungen ohne zeitliche Flächenbegrenzung, unter der Voraussetzung, daß dies die Qualität nicht mindert.
We, for our part, are in favour of flat-rate annual aid, without distinction between varieties, and the continuance of varietal conversion with no limit in area or time, provided the quality is not affected.
Europarl v8

Der zweite Punkt ist die Flächenbegrenzung auf 1 000 m2, eine Schwelle, die die Grünen-Fraktion herabsetzen wollte.
Secondly, the limit of 1 000 m2, which the Group of the Greens wanted to reduce.
Europarl v8

Mit dieser Erhöhung der Beihilfe und ohne die Flächenbegrenzung (die in der Blair-House-Übereinkunft vorgeschriebene halbe Fläche) können wir dann innerhalb einiger Jahre unsere Lage verbessern.
With this aid differential and without the area limits (the semi-area imposed by Blair House), we will be able to improve our situation within a few years.
Europarl v8

Dementsprechend kann unter gewissen Umständen eine umfangreichere Unterstützung vorgeschlagen und die Flächenbegrenzung von 10 % auf die Maßnahme für Gebiete mit spezifischen Nachteilen beschränkt werden.
Accordingly, a higher level of support may be proposed under certain circumstances and the area limitation of 10 % will be restricted to the measure concerning areas with specific handicaps.
JRC-Acquis v3.0

Bei einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung ist jedoch zwischen Wasserturbine und den Massagekörpern eine zur Übertragung und insbesondere Übersetzung der durch den exzentrischen Vorsprung erzeugten Axialbewegung dienende Platte angeordnet, deren Flächenbegrenzung im wesentlichen der von den Massagekörpern erfaßten Fläche ist.
However, according to a preferred embodiment of the invention between the water turbine and the massage members a plate is provided for transmitting and in particular gearing up the axial movement produced by the eccentric projection and its surface boundaries are essentially the surface covered by the massage members.
EuroPat v2

Die Erstellung einer Farbstoffsolarzelle ist insbesondere in einem Produktionsfluß komplett möglich, wobei sich die notwendig sehr geringen Schichtdicken mit hoher Präzision realisieren lassen, insbesondere dann, wenn die Herstellung mittels einer Rotationsdruckmaschine erfolgt, können sehr großflächige Schichten, insbesondere auch kontinuierlich, aufgebracht werden, d. h., es ist theoretisch keine Flächenbegrenzung vorgegeben.
A complete dye solar cell can, in particular, be produced in one production sequence, it being possible for the necessarily very small layer thicknesses to be achieved with high precision. Particularly if production is performed by means of a rotary printing press, it is possible for very large-surface layers to be applied, particularly in a continuous manner, i.e., with theoretically no limit to the surface area.
EuroPat v2

Die Flächenbegrenzung ist insbesondere eine geschlossene Linie, so dass die Modellfläche die nicht plane Fläche überspannt.
The surface boundary is in particular a closed line, so that the model surface spans the non-planar surface.
EuroPat v2

Das Detektieren der Flächenbegrenzung erfolgt nach einer bevorzugten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung anhand von drei- oder vierdimensionalen Bilddatensätzen, in dem Landmarken in diesen Datensätzen automatisch detektiert werden.
According to a preferred embodiment of the present invention, the detection of the surface boundary is carried out with three- or four-dimensional image data sets, by detecting land marks in these data sets automatically.
EuroPat v2

Bei der Segmentierung der Mitralklappe eines Herzens erfolgt ein automatisches Detektieren des Annulus, der eine geschlossene Flächenbegrenzung der Mitralklappe darstellt.
In the segmentation of the mitral valve of the heart, the annulus, which constitutes a closed surface boundary of the mitral valve, may be automatically detected.
EuroPat v2

Die Modellfläche wird nun zwischen dieser Flächenbegrenzung aufgespannt, wobei die Modellfläche selbst nicht notwendigerweise planar sein muss.
The model surface is then spanned between this surface boundary, wherein the model surface need not necessarily be planar.
EuroPat v2

Bei einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung ist jedoch zwischen Wasserturbine und den Massagekörpern eine zur Obertragung und insbesondere Obersetzung der durch den exzentrischen Vorsprung erzeugten Axialbewegung dienende Platte angeordnet, deren Flächenbegrenzung im wesentlichen der von den Massagekörpern erfaßten Fläche ist.
However, according to a preferred embodiment of the invention between the water turbine and the massage members a plate is provided for transmitting and in particular gearing up the axial movement produced by the eccentric projection and its surface boundaries are essentially the surface covered by the massage members.
EuroPat v2

Würde eine Flächengrobrekonstruktion durchgeführt, in der benachbarte TOF-Punkte verbunden werden, so würde eine Linie 53 als Flächenbegrenzung erhalten werden, die die Einkerbung 51 vollständig ignoriert.
If a coarse reconstruction of the area were performed wherein adjacent TOF points are connected, a line 53 which completely ignores the notch 51 would be obtained as an area boundary.
EuroPat v2

Voraussetzungen für die Entwicklung flexibler Ordnungssysteme sind die Identität von Bildmittel, Fläche und Flächenbegrenzung, die Anonymisierung und Objektivierung der Struktur, die Kongruenz von Beginn und Ende der Aktion.
The prerequisites for the development of flexible ordering systems are the identity of the pictorial media, of surface and surface boundaries, the anonymization and objectivication of the structure, the congruence of the beginning and the end of the action.
ParaCrawl v7.1