Translation of "Flutopfer" in English
Vedek
Solis
sammelte
Spenden
für
bajoranische
Flutopfer.
Vedek
Solis
was
raising
funds
for
Bajoran
flood
victims.
OpenSubtitles v2018
George
sagte,
Sie
seien
eines
der
Flutopfer.
Hmm.
George
said
you
died
in
the
flood.
OpenSubtitles v2018
Continental
spendet
für
die
Flutopfer
in
Serbien
insgesamt
rund
70.000
Euro.
Continental
is
donating
a
total
of
around
€70,000
for
the
flood
victims
in
Serbia.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmensgruppe
Weber
Maschinenbau
und
Mitarbeiter
spenden
über
16.000
Euro
für
Flutopfer.
The
WEBER
group
and
its
employees
donated
over
16,000
Euros
for
flood
victims.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
spendete
WACKER
100.000
€
als
Soforthilfe
für
Flutopfer.
WACKER
also
made
a
separate
donation
of
€100,000
in
emergency
aid
for
flood
victims.
ParaCrawl v7.1
Flutopfer
in
Tuapse
und
Absheron
Bezirken
der
Region
Krasnodar
Adygea
hätte
volle
Unterstützung
..
Flood
victims
in
Tuapse
and
Absheron
districts
of
Krasnodar
region
Adygea
will
provide
full
support
..
ParaCrawl v7.1
Juni
2014
Continental
spendet
für
die
Flutopfer
in
Serbien
insgesamt
rund
70.000
Euro...
June
2014
Continental
is
donating
a
total
of
around
€70,000
for
the
flood
victims
in
Serbia...
ParaCrawl v7.1
Für
die
Flutopfer
von
1880
wurde
in
Niederoderwitz
nahe
dem
Landwasser
ein
Gedenkstein
errichtet.
For
the
flood
victims
of
1880
a
memorial
stone
was
built
in
Niederoderwitz
near
the
river
"Landwasser".
Wikipedia v1.0
Ferner
wurde
ein
Notvorrat
an
Basishilfsgütern
angelegt,
der
gegenwärtig
an
die
Flutopfer
verteilt
wird.
An
emergency
stock
of
basic
relief
items
was
also
created
and
these
are
currently
being
distributed
to
flood
victims.
TildeMODEL v2018
Memmert
stellt
zwei
Händlern
in
Pakistan
jeweils
8.000
€
für
die
Unterstützung
der
Flutopfer
zur
Verfügung.
To
support
the
flood
victims,
Memmert
donates
8000
€
each
to
two
distributors
in
Pakistan.
ParaCrawl v7.1
Der
Rotarier
Club
Almancil
organisiert
einen
Weihnachtsmarkt
um
Spenden
für
die
Flutopfer
von
Albufeira
zu
sammeln.
The
Rotary
Club
Almancil
is
organizing
a
Christmasmarket
to
raise
funds
for
the
flood
victims
of
Albufeira.
CCAligned v1
Der
Spendenaufruf
für
die
Flutopfer
in
Sambia
hat
nach
Angaben
von
NAK-karitativ
eine
starke
Anteilnahme
ausgelöst.
According
to
figures
from
NAK-karitativ
the
appeal
for
donations
for
flood
victims
in
Zambia
has
been
met
with
a
strong
response.
ParaCrawl v7.1
Unbürokratische
Hilfe:
Logwin
unterstützte
im
Dezember
2011
eine
Spendenaktion
für
Flutopfer
in
Thailand.
In
December
2011,
Logwin
provided
support
for
a
fund-raising
campaign
in
aid
of
flood
victims
in
Thailand.
ParaCrawl v7.1
Das
500-Betten-Haus,
in
dem
sehr
viele
Flutopfer
behandelt
wurden,
besaß
seinerzeit
nur
ein
Telefon.
The
500-bed
unit,
in
which
very
many
flood
victims
were
treated,
used
to
have
only
one
phone.
ParaCrawl v7.1
Juni
2014
Continental
und
ContiTech
spenden
für
die
Flutopfer
in
Serbien
insgesamt
rund
70.000
Euro.
June
2014
Continental
and
ContiTech
are
donating
a
total
of
around
€70,000
for
the
flood
victims
in
Serbia.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
etwas
machen
wollen,
dann
sollten
wir
das
solidarisch
mit
allen
Ländern,
mit
der
Beteiligung
aller
machen,
und
das
heißt,
wir
brauchen
direkte
Hilfe
für
die
Flutopfer!
If
we
want
to
do
something,
then
we
should
do
so
in
a
spirit
of
solidarity
with
all
countries
and
with
the
involvement
of
everyone,
and
that
means
we
need
direct
aid
for
the
flood
victims.
Europarl v8
Die
ganze
Aufmerksamkeit
konzentriert
sich
jetzt
wieder
darauf,
das
Geld
für
die
Hilfe
an
die
Flutopfer
aufzubringen.
Attention
is
now
once
more
being
paid
to
finding
the
money
to
help
the
victims
of
flooding.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
erstens
humanitäre
Soforthilfe
für
die
Flutopfer
leisten
und
zweitens
unverzüglich
tätig
werden
müssen,
um
etwas
gegen
die
Krise
bei
der
Medikamentenversorgung
zu
tun.
I
think
that
firstly,
we
should
supply
emergency
relief
to
the
flood
victims
and,
secondly,
take
immediate
action
to
alleviate
the
critical
shortage
of
medicines.
Europarl v8
Ich
möchte
heute
in
meinem
sowie
im
Namen
dieses
Hauses
unser
tiefes
Mitgefühl
für
die
Flutopfer
und
ihre
Familien
zum
Ausdruck
bringen
und
den
Rettungsdiensten
sowie
den
zahlreichen
Freiwilligen
meine
Anerkennung
aussprechen.
Today,
on
behalf
of
myself
and
this
House
I
want
to
express
our
deepest
sympathy
with
the
victims
of
the
floods
and
their
families,
and
to
recognise
the
extraordinary
efforts
of
the
rescue
services
and
so
many
volunteers.
Europarl v8
Flutopfer
fordern
die
Politiker
auf
–
und
das
mit
gutem
Grund –,
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
etwas
zu
tun,
um
Katastrophen
zu
verhindern.
Flood
victims
ask
politicians,
with
good
reason,
to
act
at
national
and
at
European
level
to
prevent
disasters.
Europarl v8
Angesichts
der
hohen
Zahl
von
Katastrophen,
die
sich
in
knapp
10
Jahren
ereignet
haben,
sowie
der
zahlreichen
Flutopfer
hat
die
Kommission
die
Bewältigung
von
Hochwassergefahren
in
einer
Mitteilung
und
einer
Richtlinie6
geregelt
und
dazu
eine
Prüfung
der
gegenwärtigen
Situation
und
der
künftigen
Gefahren
sowie
einen
für
die
gesamte
EU
abgestimmten
Aktionsplan
zur
Prävention
und
Intervention
vorgeschlagen.
Considering
the
high
number
of
disasters
that
have
occurred
in
under
a
decade
and
their
many
victims,
the
Commission
put
forward
a
Communication
and
a
Directive6
to
regulate
the
management
of
flooding
risks,
proposing
an
analysis
of
the
situation
and
future
risks,
and
a
concerted,
EU-wide
action
and
prevention
plan.
TildeMODEL v2018
Das
Hilfsmaterial
umfasst
Ausrüstungen
für
die
Errichtung
von
10
Sanitätsstellen,
medizinische
Geräte,
Material
für
Notunterkünfte
und
andere
dringend
benötigte
Hilfsgüter
für
die
Flutopfer
in
Pakistan.
The
material
transported
will
include
equipment
to
set
up
10
medical
posts,
medical
equipment,
material
for
shelters
and
other
urgently
needed
relief
items
for
the
victims
of
the
floods
in
Pakistan.
TildeMODEL v2018
Bereits
im
Juni
letzten
Jahres
hat
ECHO
die
Flutopfer
in
den
südlichen
Provinzen
von
Haiti
mit
humanitärer
Hilfe
in
Höhe
von
400.000
€
unterstützt.
In
June
last
year,
ECHO
allocated
humanitarian
aid
worth
€
400,000
to
victims
of
floods
in
the
southern
provinces
of
Haïti.
TildeMODEL v2018
Die
Organisation
der
Islamischen
Konferenz
erklärte
die
Situation
zu
einer
„nationalen
Katastrophe“
für
den
Jemen
und
leitete
die
Sammlung
von
Geldmitteln
für
die
Flutopfer
ein.
The
Organisation
of
the
Islamic
Conference
declared
the
situation
a
"national
catastrophe"
and
started
a
drive
to
collect
funds
for
the
relief
of
flood
victims.
WikiMatrix v1
Die
Europäische
Kommission
hat
einen
Beschluss
verabschiedet,
mit
dem
für
Flutopfer
in
den
chinesischen
Provinzen
Guangxi,
Hunan
und
Yünnan
humanitäre
Hilfe
im
Wert
von
1,72
Millionen
EUR
bereitgestellt
wird.
The
European
Commission
has
adopted
a
humanitarian
aid
decision
worth
€1.72
million
to
help
victims
of
flooding
in
the
Guangxi,
Hunan
and
Yunan
provinces
of
China.
TildeMODEL v2018