Translation of "Flutopfer" in English

Vedek Solis sammelte Spenden für bajoranische Flutopfer.
Vedek Solis was raising funds for Bajoran flood victims.
OpenSubtitles v2018

George sagte, Sie seien eines der Flutopfer.
Hmm. George said you died in the flood.
OpenSubtitles v2018

Continental spendet für die Flutopfer in Serbien insgesamt rund 70.000 Euro.
Continental is donating a total of around €70,000 for the flood victims in Serbia.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmensgruppe Weber Maschinenbau und Mitarbeiter spenden über 16.000 Euro für Flutopfer.
The WEBER group and its employees donated over 16,000 Euros for flood victims.
CCAligned v1

Darüber hinaus spendete WACKER 100.000 € als Soforthilfe für Flutopfer.
WACKER also made a separate donation of €100,000 in emergency aid for flood victims.
ParaCrawl v7.1

Flutopfer in Tuapse und Absheron Bezirken der Region Krasnodar Adygea hätte volle Unterstützung ..
Flood victims in Tuapse and Absheron districts of Krasnodar region Adygea will provide full support ..
ParaCrawl v7.1

Juni 2014 Continental spendet für die Flutopfer in Serbien insgesamt rund 70.000 Euro...
June 2014 Continental is donating a total of around €70,000 for the flood victims in Serbia...
ParaCrawl v7.1

Für die Flutopfer von 1880 wurde in Niederoderwitz nahe dem Landwasser ein Gedenkstein errichtet.
For the flood victims of 1880 a memorial stone was built in Niederoderwitz near the river "Landwasser".
Wikipedia v1.0

Ferner wurde ein Notvorrat an Basishilfsgütern angelegt, der gegenwärtig an die Flutopfer verteilt wird.
An emergency stock of basic relief items was also created and these are currently being distributed to flood victims.
TildeMODEL v2018

Memmert stellt zwei Händlern in Pakistan jeweils 8.000 € für die Unterstützung der Flutopfer zur Verfügung.
To support the flood victims, Memmert donates 8000 € each to two distributors in Pakistan.
ParaCrawl v7.1

Der Rotarier Club Almancil organisiert einen Weihnachtsmarkt um Spenden für die Flutopfer von Albufeira zu sammeln.
The Rotary Club Almancil is organizing a Christmasmarket to raise funds for the flood victims of Albufeira.
CCAligned v1

Der Spendenaufruf für die Flutopfer in Sambia hat nach Angaben von NAK-karitativ eine starke Anteilnahme ausgelöst.
According to figures from NAK-karitativ the appeal for donations for flood victims in Zambia has been met with a strong response.
ParaCrawl v7.1

Unbürokratische Hilfe: Logwin unterstützte im Dezember 2011 eine Spendenaktion für Flutopfer in Thailand.
In December 2011, Logwin provided support for a fund-raising campaign in aid of flood victims in Thailand.
ParaCrawl v7.1

Das 500-Betten-Haus, in dem sehr viele Flutopfer behandelt wurden, besaß seinerzeit nur ein Telefon.
The 500-bed unit, in which very many flood victims were treated, used to have only one phone.
ParaCrawl v7.1

Juni 2014 Continental und ContiTech spenden für die Flutopfer in Serbien insgesamt rund 70.000 Euro.
June 2014 Continental and ContiTech are donating a total of around €70,000 for the flood victims in Serbia.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir etwas machen wollen, dann sollten wir das solidarisch mit allen Ländern, mit der Beteiligung aller machen, und das heißt, wir brauchen direkte Hilfe für die Flutopfer!
If we want to do something, then we should do so in a spirit of solidarity with all countries and with the involvement of everyone, and that means we need direct aid for the flood victims.
Europarl v8

Die ganze Aufmerksamkeit konzentriert sich jetzt wieder darauf, das Geld für die Hilfe an die Flutopfer aufzubringen.
Attention is now once more being paid to finding the money to help the victims of flooding.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir erstens humanitäre Soforthilfe für die Flutopfer leisten und zweitens unverzüglich tätig werden müssen, um etwas gegen die Krise bei der Medikamentenversorgung zu tun.
I think that firstly, we should supply emergency relief to the flood victims and, secondly, take immediate action to alleviate the critical shortage of medicines.
Europarl v8

Ich möchte heute in meinem sowie im Namen dieses Hauses unser tiefes Mitgefühl für die Flutopfer und ihre Familien zum Ausdruck bringen und den Rettungsdiensten sowie den zahlreichen Freiwilligen meine Anerkennung aussprechen.
Today, on behalf of myself and this House I want to express our deepest sympathy with the victims of the floods and their families, and to recognise the extraordinary efforts of the rescue services and so many volunteers.
Europarl v8

Flutopfer fordern die Politiker auf – und das mit gutem Grund –, auf nationaler und europäischer Ebene etwas zu tun, um Katastrophen zu verhindern.
Flood victims ask politicians, with good reason, to act at national and at European level to prevent disasters.
Europarl v8

Angesichts der hohen Zahl von Katastrophen, die sich in knapp 10 Jahren ereignet haben, sowie der zahlreichen Flutopfer hat die Kommission die Bewältigung von Hochwassergefahren in einer Mitteilung und einer Richtlinie6 geregelt und dazu eine Prüfung der gegenwärtigen Situation und der künftigen Gefahren sowie einen für die gesamte EU abgestimmten Aktionsplan zur Prävention und Intervention vorgeschlagen.
Considering the high number of disasters that have occurred in under a decade and their many victims, the Commission put forward a Communication and a Directive6 to regulate the management of flooding risks, proposing an analysis of the situation and future risks, and a concerted, EU-wide action and prevention plan.
TildeMODEL v2018

Das Hilfsmaterial umfasst Ausrüstungen für die Errichtung von 10 Sanitätsstellen, medizinische Geräte, Material für Notunterkünfte und andere dringend benötigte Hilfsgüter für die Flutopfer in Pakistan.
The material transported will include equipment to set up 10 medical posts, medical equipment, material for shelters and other urgently needed relief items for the victims of the floods in Pakistan.
TildeMODEL v2018

Bereits im Juni letzten Jahres hat ECHO die Flutopfer in den südlichen Provinzen von Haiti mit humanitärer Hilfe in Höhe von 400.000 € unterstützt.
In June last year, ECHO allocated humanitarian aid worth € 400,000 to victims of floods in the southern provinces of Haïti.
TildeMODEL v2018

Die Organisation der Islamischen Konferenz erklärte die Situation zu einer „nationalen Katastrophe“ für den Jemen und leitete die Sammlung von Geldmitteln für die Flutopfer ein.
The Organisation of the Islamic Conference declared the situation a "national catastrophe" and started a drive to collect funds for the relief of flood victims.
WikiMatrix v1

Die Europäische Kommission hat einen Beschluss verabschiedet, mit dem für Flutopfer in den chinesischen Provinzen Guangxi, Hunan und Yünnan humanitäre Hilfe im Wert von 1,72 Millionen EUR bereitgestellt wird.
The European Commission has adopted a humanitarian aid decision worth €1.72 million to help victims of flooding in the Guangxi, Hunan and Yunan provinces of China.
TildeMODEL v2018