Translation of "Flussströmung" in English
Die
Flussströmung
war
zu
stark
an
dem
Tag.
The
river's
current
were
too
strong
that
day.
OpenSubtitles v2018
Ferner
kann
der
Klimawandel
die
jahreszeitlich
bedingten
Schwankungen
der
Flussströmung
erheblich
verändern.
Climate
change
may
also
markedly
alter
the
seasonal
variation
in
river
flow.
EUbookshop v2
Letztlich
werden
sie
durch
das
Wechselspiel
der
verschie
denen
Kräfte
Brandung,
Flussströmung
und
Gezeiten
geprägt.
Ultimately
they
are
shaped
by
the
interacting
forces
of
waves,
river
currents
and
tides.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsame
Dürreindikatoren
beruhen
auf
meteorologischen
und
hydrologischen
Variablen
wie
Niederschläge,
Flussströmung,
Bodenfeuchtigkeit,
Reservoirspeicherung
und
Grundwasserpegel.
Common
drought
indicators
are
based
on
meteorological
and
hydrological
variables
such
as
rainfall,
stream
flow,
soil
moisture,
reservoir
storage,
and
ground
water
levels.
TildeMODEL v2018
Es
simuliert
den
Austausch
von
Wasser
zwischen
der
Flussströmung
und
der
Strömung
auf
der
Oberfläche
bzw.
unter
der
Oberfläche
basierend
auf
hydraulischen
Gradienten.
It
simulates
the
exchange
of
water
between
the
river
flow
and
(sub)surface
flow
based
on
hydraulic
gradients
and
contains
capabilities
to
estimate
the
drainage
network
from
topographic
maps
and
to
interpolate
cross
sections
in
space.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
die
Mondphasen
und
den
Tag
des
Beginns
des
Regimes
berücksichtigen,
so
ist
es
als
ob
Sie
gegen
die
Flussströmung
schwämmen.
If
you
don't
respect
the
moon
phases
and
the
beginning
day
for
the
diet,
it
is
like
swimming
upstream
of
a
river.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Ortschaft
Vyšší
Brod
(Hohenfurth),
an
einer
Stelle,
die
U
t?í
veverek
(Zu
den
drei
Eichhörnchen)
genannt
wird,
dreht
sich
die
Flussströmung
definitiv
in
Richtung
Norden
und
fließt
in
das
Städtchen
Rožmberk
nad
Vltavou
(Rosenberg).
Under
Vyšší
Brod,
at
a
place
called
U
t?í
veverek
(At
the
Three
Squirrels),
the
river
definitely
turns
northward
and
heads
towards
the
town
of
Rožmberk
nad
Vltavou
.
ParaCrawl v7.1