Translation of "Flussboden" in English

Und vergiss nicht das Floß auf dem Flussboden!
And don't forget the raft on the bottom.
OpenSubtitles v2018

Die Larven dieser Neunaugen leben danach noch einige Jahre im Flussboden.
Their larvae remain living in the river bottom for several years.
ParaCrawl v7.1

Während man den Stein im Flussbett betrachtet, ist der Fluss in ständiger Bewegung und turbulent, und so ist es sehr schwierig, den Stein am Flussboden zu sehen.
Looking at the pebble on the bottom of the stream, the stream is continuously moving and turbulent, and that makes it very difficult to see the pebble on the bottom of the stream.
TED2020 v1

Die Talsperre, die den Fluss abtrennt hat auf der rechten Uferseite ein errichtetes wuchtiges Gebäude aus Stein, es wurde am Flussboden gebaut- es ist die Wasserkraftanlage.
On the right bank of the separated by the dam river, there is the main power plant - a massive building made of stone situated just at the bottom of the Bóbr.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird die Herodotsche Schiffssteuerung angewendet, bei der vor dem Schiff an einer Leine ein kleines Floss in der Strömung treibt und hinter dem Schiff an einer Leine ein gerundeter Stein leicht über den Flussboden geschleppt wird.
A small raft is drifting in front of the boat and in the back of the boat a round stone attached to a rope is towed over the river bed.
ParaCrawl v7.1

Neben dem Kraftwerksgebäude auf rechtem Ufer sind interessante geologische Objekte - Granitfelsen (s.g. Marmity) exponiert, die man aus dem Flussboden während der Bauarbeiten herausgeholt hat.
Next to the building of the plant on the right bank of the river, there are some interesting geological formations called rocky pot-holes that were brought out from the river bed during the construction works.
ParaCrawl v7.1

Die Röhre 21 und die Pumpe 22 stehen auf einer dünnen im Flußboden eingelassenen Betonplatte.
The pipe 21 and pump 22 stand on a thin concrete plate placed into the river bottom.
EuroPat v2

Einige Abfälle sind inert und dürften daher kein nennenswertes Verschmutzungsrisiko für die Umwelt darstellen, es sei denn, sie setzen sich auf Flussböden ab oder rutschen ab, wenn sie in großen Mengen gelagert werden.
Some of these wastes are inert and hence not likely to represent a significant pollutant threat to the environment save for smothering of river beds and possible collapse if stored in large quantities.
TildeMODEL v2018

Clostridium botulinum ist ein Umweltkeim, der in Erdreich, Meeres- und Flussböden, Staub, Wasser und im Verdauungstrakt von Mensch und Tier vorkommen kann.
Clostridium botulinum is a naturally occurring pathogen found in soil, sea and river beds, dust, water and the intestines of humans and animals.
ParaCrawl v7.1

Flussböden und Seewegböden insbesondere sind entlang von schwachen Punkten in einer Platte, die auseinandergezogen wird, was verursacht, dass das Land sinkt.
River bottoms and seaway bottoms in particular, are along weak points in a plate, being pulled apart and causing the land to sink.
ParaCrawl v7.1

Dieser herrliche sizilianische Weißwein wird aus 100% Chardonnay gekeltert, die Rebstöcke dafür wachsen auf ehemaligen Flußböden am Hang des Hügels San Francesco auf tiefen, lehmigen, leicht kalkhaltigen Sandböden, die dem Wein Struktur, Würze und Frische verleihen.
This wonderful Sicilian white wine is made from 100% Chardonnay, the vines for which grow on former river bottoms on the slopes of the hill of San Francesco on deep, clayey, slightly calcareous sandy soils that give the wine structure, spice and freshness.
ParaCrawl v7.1