Translation of "Flurschaden" in English
Von
daher
konnte
ich
doch
keinen
großen
Flurschaden
anrichten!
That
is
why
I
could
not
do
any
major
crop
damage!
ParaCrawl v7.1
Für
dieses
magere
Ergebnis
ist
der
diplomatische
Flurschaden
unverhältnismäßig
groß.
For
this
meagre
result
the
diplomatic
crop-damage
is
unproportionally
big.
ParaCrawl v7.1
Sinken
Qualität
und
Preise
auf
breiter
Front,
entsteht
ein
riesiger
Flurschaden.
If
quality
and
prices
are
sinking
on
a
broad
front,
a
huge
potential
for
damage
develops.
ParaCrawl v7.1
Die
Abenteuer
im
Elternhaus
sind
nicht
ohne
Magie,
richten
aber
auch
beträchtlichen
Flurschaden
an.
Their
adventures
at
their
parents’
home
are
not
without
their
own
magic,
but
they
also
cause
lasting
damage.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Restrisiken
und
als
staatlich
regulierte
Börse
könnte
ein
Scheitern
erheblichen
Flurschaden
anrichten.
There
are
residual
risks
and,
as
a
state-regulated
stock
exchange,
failure
could
cause
considerable
damage.
ParaCrawl v7.1
Nirgendwo
kann
der
Verlust
an
Glaubwürdigkeit
wohl
größeren
Flurschaden
anrichten
als
im
Bereich
nuklearer
Vereinbarungen.
Nowhere
can
the
loss
of
credibility
cause
greater
damage
than
in
the
area
of
nuclear
agreements.
ParaCrawl v7.1
Reicht
der
ungeheure
Flurschaden,
den
wir
auf
dieser
Erde
angerichtet
ha
ben,
denn
noch
immer
nicht
aus?
Is
the
enormous
damage
we
have
already
done
to
the
natural
environment
of
this
planet
still
not
enough
for
us?
EUbookshop v2
Zum
einen
um
möglichst
wenig
Flurschaden
anzurichten,
und
zum
anderen
um
eine
ggf.
mögliche
Wiederverwertung
von
Einzelbestandteilen
des
Belags
zu
gewährleisten
(EP
1
319
753
B1).
Special
machines
are
required
for
this
purpose:
on
the
one
hand,
to
cause
the
least
possible
damage
and,
on
the
other
hand,
to
ensure
recycling
of
individual
components
of
the
turf
material
(EP
1
319
753
B1).
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
war,
dass
für
viele
Arbeiten
Hubbühnen
oder
Arbeitsbühnen
eingesetzt
wurden,
die
allerdings
zum
Teil
erheblichen
Flurschaden
verursachten.
The
upshot
of
this
was
that
for
a
lot
of
work
lifting
platforms
or
work
platforms
were
used
which
caused
in
parts
considerable
damage
to
floors.
ParaCrawl v7.1
Weingärtner
ist
besorgt
um
den
"Flurschaden"
und
die
"umstrittene
Pauschalunterstützung
der
EU
für
die
Autonomiebehörde",
nicht
aber
um
die
Einhaltung
der
Menschenrechte.
Weingaertner
is
worried
about
the
"crop-damage"
(Flurschaden)
and
the
"controversial
lump
sums
of
the
EU
for
the
Autonomy
Administration",
but
not
about
the
observance
of
the
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Auch
Flurschäden
durch
LKW
und
Bagger
werden
vermieden.
Damage
caused
by
lorries
and
excavators
is
avoided
as
well.
ParaCrawl v7.1
Zu
guter
Letzt
werden
noch
die
Flurschäden
beseitigt
und
die
Opfer
abtransportiert.
In
the
end
the
damage
is
cleared
away
and
the
victims
are
taken
to
the
hospital.
ParaCrawl v7.1
Mit
sorgsamer
Wahl
der
Pipeline-Route
können
Kosten
eingespart
und
Flurschäden
verhindert
werden.
By
a
careful
choice
of
the
pipeline
route,
expenses
can
be
saved
and
environmental
damage
prevented.
ParaCrawl v7.1
Aushubarbeiten
und
folglich
Flurschäden
können
dadurch
weitgehend
vermieden
werden.
Excavation
work
and
as
a
result,
crop
damage
can
thus
mostly
be
prevented.
EuroPat v2
Aushubarbeiten
und
folglich
Flurschäden
können
dadurch
weitgehend
verhindert
werden.
Excavation
work
and
as
a
result,
crop
damage
can
thus
mostly
be
prevented.
EuroPat v2
Lässt
den
Rasen
atmen
und
verhindert
Flurschäden
und
Verschmutzungen.
Prevents
field
damage
and
contamination
of
the
lawn.
ParaCrawl v7.1
Wesentlich
für
den
Schutz
der
Tropenwälder
Kameruns
ist:
die
Bekämpfung
von
Korruption
und
Bestechung
(auf
Beamtenebene
als
auch
bei
den
gemeinschaftlichen
Pächtern
staatlicher
Wälder),
eine
wirksame
Strafverfolgung,
eine
nachhaltige
Forstwirtschaft,
wo
nur
so
viel
gefällt
wird,
wie
nachwächst,
und
eine
bessere
Ausbildung
der
Holzarbeiter,
um
Flurschäden
beim
Abholzen
zu
vermeiden.
To
protect
Cameroon's
tropical
forests,
what
is
essential
is
the
combating
of
corruption
and
bribery
(at
the
level
of
the
officials
and
also
of
the
community
tenants
of
state-owned
forests),
effective
criminal
prosecutions,
sustainable
forestry,
where
the
quantity
felled
is
only
as
much
as
will
regrow,
and
better
training
for
loggers
in
order
to
prevent
damage
to
the
land
during
logging.
Europarl v8
Da
für
die
Positionierung
der
Horizontalbohrvorrichtung
lediglich
eine
relativ
kleine
Baugrube
erforderlich
ist
und
die
Horizontalbohrvorrichtung
aufgrund
der
kompakten
Bauweise
zudem
recht
einfach
transportierbar
Ist,
ist
deren
Verwendung
mit
relativ
geringen
Flurschäden
verbunden.
Because
only
a
relatively
small
excavation
pit
is
required
for
the
positioning
of
the
horizontal
drilling
device
and
the
horizontal
drilling
device
can
also
be
transported
easily
owing
to
the
compact
design,
its
use
is
associated
with
relatively
small
crop
damages.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Nachteil
derartiger
Horizontalbohrvorrichtungen
liegt
darin,
dass
diese
-
regelmäßig
als
selbstfahrende
Bohrlafette
ausgebildeten
-
Horizontalbohrvorrichtungen
erhebliche
Flurschäden
erzeugen,
die
mit
einem
entsprechenden
finanziellen
Aufwand
wieder
beseitigt
werden
müssen.
A
further
disadvantage
of
such
horizontal
drilling
devices
is
that
these
drilling
devices
which
are
commonly
configured
as
self-propelled
drill
boom,
cause
significant
crop
damage
which
has
to
be
remedied
by
a
corresponding
financial
effort.
EuroPat v2
Ein
Durchmesser
von
ca.
60
cm
kann
sich
als
guter
Kompromiss
darstellen,
da
zum
einen
die
Größe
der
Baugrube
relativ
klein
ist
und
sich
dadurch
die
Flurschäden
in
Grenzen
halten,
gleichzeitig
jedoch
innerhalb
des
Gehäuses
der
Horizontalbohrvorrichtung
noch
ausreichend
Platz
für
die
Anordnung
eines
ausreichend
leistungsfähigen
Linear-
und/oder
Rotationsantrieb
verbleibt.
A
diameter
of
about
60
cm
may
resemble
a
good
compromise
because
on
one
hand
the
size
of
the
excavation
pit
is
relatively
small
and
as
a
result
crop
damages
are
limited,
at
the
same
time
however,
sufficient
space
remains
within
the
housing
of
the
horizontal
drilling
device
for
arranging
a
sufficiently
powerful
linear
and/or
rotational
drive.
EuroPat v2
Dies
bedeutet
nur
ein
Minimum
an
logistischem
Aufwand
für
den
Transport
zum
jeweiligen
Einsatzort
und
gleichzeitig
vor
Ort
einen
minimalen
Platzbedarf
beim
Aufrichten
mit
einer
relativ
geringen
Gefahr
von
Flurschäden.
This
means
that
the
logistics
involved
in
transporting
it
to
the
respective
deployment
site
are
reduced
to
a
minimum
and,
at
the
same
time,
a
minimum
amount
of
space
is
required
on
site
during
the
erection
operation
with
a
relatively
low
risk
of
damage
to
the
ground.
EuroPat v2
Da
für
die
Positionierung
der
Horizontalbohrvorrichtung
lediglich
eine
relativ
kleine
Baugrube
erforderlich
ist
und
die
Horizontalbohrvorrichtung
aufgrund
der
kompakten
Bauweise
zudem
recht
einfach
transportierbar
ist,
ist
deren
Verwendung
mit
relativ
geringen
Flurschäden
verbunden.
Because
only
a
relatively
small
excavation
pit
is
required
for
the
positioning
of
the
horizontal
drilling
device,
and
the
horizontal
drilling
device
can
also
be
transported
easily
due
to
the
compact
design,
its
use
is
associated
with
relatively
minor
crop
damages.
EuroPat v2
Ein
Durchmesser
von
ca.
60
cm
kann
sich
als
guter
Kompromiss
darstellen,
da
zum
einen
die
Größe
der
Baugrube
relativ
klein
ist
und
sich
dadurch
die
Flurschäden
in
Grenzen
halten,
gleichzeitig
jedoch
innerhalb
des
Gehäuses
der
Horizontalbohrvorrichtung
noch
ausreichend
Platz
für
die
Anordnung
eines
ausreichend
leistungsfähigen
Llnear-
und/oder
Rotationsantrieb
verbleibt.
A
diameter
of
about
60
cm
may
resemble
a
good
compromise
because
on
one
hand
the
size
of
the
excavation
pit
is
relatively
small
and
as
a
result
crop
damages
are
limited,
at
the
same
time
however,
sufficient
space
remains
within
the
housing
of
the
horizontal
drilling
device
for
arranging
a
sufficiently
powerful
linear
and/or
rotational
drive.
EuroPat v2
Das
von
Wahl
zu
Wahl
geprägtes
Kurzzeitdenken
verbietet
ihnen
die
Flurschäden
einer,
in
den
letzten
Jahrzehnten,
vornehmlich
ideologiegetriebene
Weltpolitik
zu
korrigieren.
Their
short-term
thinking
shaped
from
election
to
election
does
not
allow
them
to
correct
the
damage
done
through
ideology-based
global
politics,
in
the
past
decades.
ParaCrawl v7.1
Bei
permanentem
Allradantrieb
ist
durch
das
Mitteldifferential
ein
Ausgleich
zwischen
Vorder-
und
Hinterachse
möglich,
was
bei
der
Kurvenfahrt
Flurschäden
vermeidet.
With
permanent
all-wheel
drive,
the
centre
differential
means
it
is
possible
to
balance
the
front
and
rear
axles,
preventing
damage
to
the
floor
when
cornering.
ParaCrawl v7.1
Dies
mag
zwar
weniger
laut
sein,
ist
aber
mit
großen
inneren
und
äußeren
Flurschäden
verbunden,
die
es
in
der
Zwischenzeit
schon
angerichtet
hat
–
und
es
erfolgt
keine
Klärung,
sondern
Schuldzuweisung
und
Verurteilung.
There
may
be
less
noise
yet
there
is
much
more
damage
to
the
inner
and
outer
land,
which
it
caused
in
the
meantime
–
there
is
no
clearing
only
accusations
and
judgement.
ParaCrawl v7.1
Der
Mieter
hält
Mobil
Show
auch
für
etwaige
Schäden
am
vereinbarten
Aufstellungsort
(wie
zB
Flurschäden,
usw)
schad-
und
klaglos.
The
Renter
indemni"
es
and
holds
harmless
Mobil
Show
regarding
any
damage
to
the
agreed
place
of
installation
(such
as
crop
damage
etc.)
as
well.
So
the
Renter
assumes
the
risk
of
damage
to
the
underground.
ParaCrawl v7.1