Translation of "Flugüberwachung" in English
Die
Flugüberwachung
ist
zu
einem
kritischen
Element
geworden.
Air
traffic
control
has
become
a
critical
element.
Europarl v8
Es
gibt
in
Europa
kein
europäisches
System
der
Flugüberwachung.
In
Europe
we
have
no
European
air-traffic
control
system.
EUbookshop v2
Dieses
Flugzeug
verschwand
vor
drei
Monaten
aus
dem
Blickfeld
der
Flugüberwachung.
This
plane
disappeared
from
traffic
control
three
months
ago.
OpenSubtitles v2018
Dafür
brauche
ich
die
Genehmigung
der
Flugüberwachung.
I'll
try
to
contact
the
control
tower.
OpenSubtitles v2018
Kontaktieren
die
Flugüberwachung
und
fliegen
zum
nächsten
Flughafen.
Contact
Air
Traffic
Control,
and
land
at
the
nearest
airport.
OpenSubtitles v2018
Hätten
Sie
die
Flugüberwachung
nicht
verlassen,
wäre
der
Mann
noch
am
Leben.
Had
you
not
the
air
traffic
control
leave
about
the
man
is
still
alive.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Bericht
will
die
Organisation
der
Flugüberwachung
in
ganz
Europa
verbessern.
This
report
offers
to
improve
the
organization
of
air
traffic
control
across
Europe.
EUbookshop v2
Das
Luftqualitätsmanagement
in
Flughäfen
ist
ebenso
anspruchsvoll
und
komplex
wie
die
Flugüberwachung.
Air
quality
management
in
airports
is
as
challenging
and
complex
as
air
traffic
control
CCAligned v1
Im
Dispatch
Center
werden
Flugplanung,
-vorbereitung,
sowie
Flugüberwachung
durchgeführt:
The
Dispatch
Center
for
flight
planning,
preparation
and
flight
monitoring:
CCAligned v1
Die
Flugüberwachung
empfängt
die
Funksignale
der
sich
nährenden
Bomberformation.
Flying
control
picks
up
radio
signals
from
the
formation
approaching
the
base.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommissarin
erklärt
hier,
daß
wir
eine
gemeinsame
Flugüberwachung
für
Europa
einrichten
müssen.
The
Commissioner
is
saying
here
that
we
need
to
ensure
that
we
get
a
common
system
of
air
traffic
control
in
Europe.
Europarl v8
Auf
einem
Flughafen
würde
Chaos
ausbrechen,
wenn
es
mehrere
Diensteanbieter
für
die
Flugüberwachung
gäbe.
In
an
airport,
there
would
be
chaos
if
there
were
more
than
one
company
providing
air
traffic
control.
Europarl v8
Auf
dem
Gebiet
der
Flugüberwachung
sollten
Harmonisierung
und
Rationalisierung
zum
vorrangigen
Ziel
gemeinschaftlicher
Maßnahmen
gemacht
werden.
The
harmonization
and
rationalization
of
air
traffic
control
must
become
a
priority
for
Community
action.
TildeMODEL v2018
Die
fehlende
Koordinierung
zwischen
ziviler
und
militärischer
Flugüberwachung
ist
eines
der
Hauptprobleme
der
nationalen
Überwachungsstellen.
I
would
like,
if
I
may,
to
quote
a
few
figures
for
the
delays
which
have
occurred
to
flights
out
of
the
United
Kingdom
and
Ireland
in
the
past
year
or
so,
because
the
statistics
are
really
rather
startling.
EUbookshop v2
Die
Prinzipien
des
Neuen
Ansatzeswerden
bereits
in
so
unterschiedlichen
Bereichen
wie
Flugüberwachung
undelektronischen
Unterschriften
angewendet.
Increase
transparency
and
cooperation
Greater
transparency
on
the
way
Member
States
designate
bodiesand
manage
market
surveillance
iscrucial
in
order
to
build
up
confidence.
EUbookshop v2
Doch
sobald
sie
aus
den
Reichweiten
des
Bodenradars
fliegen,
endet
die
kontinuierliche
Flugüberwachung.
Once
out
of
the
range
of
terrestrial
radar
stations,
the
continuous
air
traffic
surveillance
stops.
ParaCrawl v7.1
Aber
nicht
nur
das
wäre
notwendig,
sondern
auch
die
Förderung
eines
Dialogs
mit
den
Hauptakteuren,
nicht
nur
mit
den
Fluggesellschaften
und
Benutzern,
sondern
auch
mit
der
Flugüberwachung
und
allen
Flughäfen
usw.,
das
heißt,
mit
all
jenen
Akteuren,
die
an
dieser
komplizierten
Welt
des
Luftverkehrs
teilhaben.
We
would
also
need
to
promote
a
dialogue
with
the
principal
operators
-
not
only
air
companies
and
users,
but
also
air
traffic
controllers
and
all
the
airports
etc.
That
is
to
say,
all
those
operators
who
participate
within
the
complex
world
of
air
traffic.
Europarl v8
Wie
Sie
sagen,
ist
ein
Teil
der
Verspätungen,
nämlich
etwa
50
%,
der
Flugüberwachung,
dem
Management
des
Luftverkehrs
anzulasten,
die
anderen
50
%
verteilen
sich
mehr
oder
weniger
auf
die
Gesellschaften
und
interne
Managementprobleme
der
Flughäfen
selbst.
As
you
have
said,
some
of
the
delays
can
be
attributed
to
air
traffic
control,
to
the
management
of
air
traffic,
which
accounts
for
more
or
less
50%
of
the
delays,
and
the
other
50%
is
shared
between
air
companies
and
internal
problems
in
the
management
of
the
airports
themselves.
Europarl v8
Die
öffentlichen
und
sozialen
Bereiche
wie
das
Bildungs
und
das
Gesundheitswesen,
aber
auch
die
Bereiche,
in
denen
die
Sicherheit
der
Nutzer
und
das
gemeinschaftliche
Interesse
im
Vordergrund
stehen,
wie
der
öffentliche
Verkehr,
die
Flugüberwachung,
die
Kultur
und
die
Kunst,
dürfen
bei
Handelsgesprächen
nicht
zur
Disposition
stehen.
Public
and
social
services
such
as
education
or
health,
but
also
those
where
consumer
safety
and
collective
interests
are
involved,
such
as
public
transport
or
air
traffic
control,
culture
and
artistic
creation,
may
not
be
taken
into
account
as
part
of
trade
negotiations.
Europarl v8
Ich
zolle
den
Flugzeugpiloten
und
-technikern,
dem
gesamten
Personal,
den
Mitarbeitern
der
Flugüberwachung
und
all
den
anderen,
die
dazu
beigetragen
haben,
die
Zivilluftfahrt
zum
absolut
sichersten
Verkehrsträger
zu
machen,
meinen
Beifall.
I
applaud
the
aeroplane
pilots,
the
aviation
technicians,
all
the
crews,
the
air
traffic
controllers
and
so
on,
who
have
made
flying
by
far
the
safest
of
all
means
of
transport.
Europarl v8