Translation of "Flugüberwachung" in English

Die Flugüberwachung ist zu einem kritischen Element geworden.
Air traffic control has become a critical element.
Europarl v8

Es gibt in Europa kein europäisches System der Flugüberwachung.
In Europe we have no European air-traffic control system.
EUbookshop v2

Dieses Flugzeug verschwand vor drei Monaten aus dem Blickfeld der Flugüberwachung.
This plane disappeared from traffic control three months ago.
OpenSubtitles v2018

Dafür brauche ich die Genehmigung der Flugüberwachung.
I'll try to contact the control tower.
OpenSubtitles v2018

Kontaktieren die Flugüberwachung und fliegen zum nächsten Flughafen.
Contact Air Traffic Control, and land at the nearest airport.
OpenSubtitles v2018

Hätten Sie die Flugüberwachung nicht verlassen, wäre der Mann noch am Leben.
Had you not the air traffic control leave about the man is still alive.
OpenSubtitles v2018

Dieser Bericht will die Organisation der Flugüberwachung in ganz Europa verbessern.
This report offers to improve the organization of air traffic control across Europe.
EUbookshop v2

Das Luftqualitätsmanagement in Flughäfen ist ebenso anspruchsvoll und komplex wie die Flugüberwachung.
Air quality management in airports is as challenging and complex as air traffic control
CCAligned v1

Im Dispatch Center werden Flugplanung, -vorbereitung, sowie Flugüberwachung durchgeführt:
The Dispatch Center for flight planning, preparation and flight monitoring:
CCAligned v1

Die Flugüberwachung empfängt die Funksignale der sich nährenden Bomberformation.
Flying control picks up radio signals from the formation approaching the base.
ParaCrawl v7.1

Die Kommissarin erklärt hier, daß wir eine gemeinsame Flugüberwachung für Europa einrichten müssen.
The Commissioner is saying here that we need to ensure that we get a common system of air traffic control in Europe.
Europarl v8

Auf einem Flughafen würde Chaos ausbrechen, wenn es mehrere Diensteanbieter für die Flugüberwachung gäbe.
In an airport, there would be chaos if there were more than one company providing air traffic control.
Europarl v8

Auf dem Gebiet der Flugüberwachung sollten Harmonisierung und Rationalisierung zum vorrangigen Ziel gemeinschaftlicher Maßnahmen gemacht werden.
The harmonization and rationalization of air traffic control must become a priority for Community action.
TildeMODEL v2018

Die fehlende Koordinierung zwischen ziviler und militärischer Flugüberwachung ist eines der Hauptprobleme der nationalen Überwachungsstellen.
I would like, if I may, to quote a few figures for the delays which have occurred to flights out of the United Kingdom and Ireland in the past year or so, because the statistics are really rather startling.
EUbookshop v2

Die Prinzipien des Neuen Ansatzeswerden bereits in so unterschiedlichen Bereichen wie Flugüberwachung undelektronischen Unterschriften angewendet.
Increase transparency and cooperation Greater transparency on the way Member States designate bodiesand manage market surveillance iscrucial in order to build up confidence.
EUbookshop v2

Doch sobald sie aus den Reichweiten des Bodenradars fliegen, endet die kontinuierliche Flugüberwachung.
Once out of the range of terrestrial radar stations, the continuous air traffic surveillance stops.
ParaCrawl v7.1

Aber nicht nur das wäre notwendig, sondern auch die Förderung eines Dialogs mit den Hauptakteuren, nicht nur mit den Fluggesellschaften und Benutzern, sondern auch mit der Flugüberwachung und allen Flughäfen usw., das heißt, mit all jenen Akteuren, die an dieser komplizierten Welt des Luftverkehrs teilhaben.
We would also need to promote a dialogue with the principal operators - not only air companies and users, but also air traffic controllers and all the airports etc. That is to say, all those operators who participate within the complex world of air traffic.
Europarl v8

Wie Sie sagen, ist ein Teil der Verspätungen, nämlich etwa 50 %, der Flugüberwachung, dem Management des Luftverkehrs anzulasten, die anderen 50 % verteilen sich mehr oder weniger auf die Gesellschaften und interne Managementprobleme der Flughäfen selbst.
As you have said, some of the delays can be attributed to air traffic control, to the management of air traffic, which accounts for more or less 50% of the delays, and the other 50% is shared between air companies and internal problems in the management of the airports themselves.
Europarl v8

Die öffentlichen und sozialen Bereiche wie das Bildungs­ und das Gesundheitswesen, aber auch die Bereiche, in denen die Sicherheit der Nutzer und das gemeinschaftliche Interesse im Vordergrund stehen, wie der öffentliche Verkehr, die Flugüberwachung, die Kultur und die Kunst, dürfen bei Handelsgesprächen nicht zur Disposition stehen.
Public and social services such as education or health, but also those where consumer safety and collective interests are involved, such as public transport or air traffic control, culture and artistic creation, may not be taken into account as part of trade negotiations.
Europarl v8

Ich zolle den Flugzeugpiloten und -technikern, dem gesamten Personal, den Mitarbeitern der Flugüberwachung und all den anderen, die dazu beigetragen haben, die Zivilluftfahrt zum absolut sichersten Verkehrsträger zu machen, meinen Beifall.
I applaud the aeroplane pilots, the aviation technicians, all the crews, the air traffic controllers and so on, who have made flying by far the safest of all means of transport.
Europarl v8