Translation of "Flugtag" in English

Die wichtigste Nutzlast, das Gammastrahlenobservatorium CGRO, wurde am dritten Flugtag ausgesetzt.
The primary payload, the Compton Gamma Ray Observatory (CGRO), was deployed on flight day 3.
WikiMatrix v1

Dieser Flugtag wird den ganzen Sommer jeweils Sonntags angeboten.
This flight day is offered the whole summer each of Sunday
CCAligned v1

Hier kónnen Sie unseren Flugplan jeweils nach Zielort, Flughafen oder Flugtag sortiert.
You can retrieve our flight plan sorted according to destination, airport or flight day.
CCAligned v1

Später am Flugtag wurde das JEM PM an der Backbordseite von Harmony installiert.
Later that day, the JEM PM was be installed on the port side of Harmony.
ParaCrawl v7.1

Der Flugtag zum 60jähringen Bestehen des Luftsportvereins Landshut am Sonntag findet trotzdem statt.
The air show for the 60th anniversary of the Air Sport Club of Landshut on Sunday will take place nevertheless.
ParaCrawl v7.1

Es war also die Sierra rauf und runter ein toller Flugtag .
It was a great day up and down the Sierra.
ParaCrawl v7.1

Einen ganzen Flugtag mit Ihrem persönlichen Tandem Piloten geniessen.
Enjoy a whole flight day with your personal tandem pilots.
CCAligned v1

Wenn sich meine Flugzeit oder mein Flugtag ändert, was werde ich tun?
If my flight time or day changes, what will i do?
CCAligned v1

Am Flugtag: Die Waren bequem in Ihrem Heinemann Shop abholen und bezahlen.
On the day of your flight: Collect the products when you're ready at your Heinemann shop and pay
ParaCrawl v7.1

Die neue Nonstop-Verbindung nach Israel nutzen am ersten Flugtag 113 Passagiere.
The new nonstop connection to Israel will be used by 113 passengers on its first day of operation.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Flugtag im Jahr 1995 endete die fliegerische Nutzung endgültig.
With a flight day in 1995, aviation use ended finally.
ParaCrawl v7.1

Beim Flugtag in Lübeck selbst klappte der Verbandsflug vom Start weg ganz vorzüglich.
On the flying display itself in Lübeck, the formation-flying went off quite well.
ParaCrawl v7.1

Dieser Flug erfordert optimales Flugwetter und ist nicht an jedem Flugtag möglich.
This flight requires optimum flight weather and is not possible every day.
ParaCrawl v7.1

Das erfolgreiche Umsetzen von Cupola wurde am achten Flugtag vollzogen.
The Cupola was moved to that port the following day.
ParaCrawl v7.1

Der Flugtag selbst ist dann dicht gepackt, und vor allem heißt es: früh aufstehen!
The flight day itself is densely packed, and means especially one thing: getting up early!
ParaCrawl v7.1

Erst am zweiten Flugtag konnte der Fehler korrigiert und sie auf eine normale Flugbahn gebracht werden.
Only on the second flight day the error could be corrected and brought to a normal trajectory.
ParaCrawl v7.1

Im April 1923 landete dort im Mollis Flugplatz bei einem ersten Flugtag Walter Mittelholzer – sein...
In April 1923 the airfield landed there in Mollis in a first Flugtag Walter Mittelholzerstrasse - its passenger fligh...
ParaCrawl v7.1

Der Konsens war, dass es klären würde und dass es ein guter Flugtag wäre.
The consensus was that it was going to clear and that it would be a good flying day.
ParaCrawl v7.1

Der Red Bull Flugtag war möglicherweise ein einmaliges Event im Jahre2003– aber vielleicht kommt er wieder...
The Red Bull Flugtag was probably a one-time event in 2003– but maybe it will return to New York some time in the future...
ParaCrawl v7.1

Ihr seid diesmal über Euch hinausgewachsen und ich habe erstmals einen relativ stressfreien Flugtag erlebt.
You really excelled yourself and for the first time I experienced an almost stress-free air day.
ParaCrawl v7.1

Die Zugfahrkarte ist nur am Tag vor dem Flug und am Flugtag ab Wien gültig.
The train ticket is valid on the day before and on the day of the outbound flight from Vienna.
ParaCrawl v7.1

So können Sie den nächsten guten Flugtag so lange genießen, wie Sie möchten.
So the next time you encounter great flying conditions, you can enjoy them for as long as you like.
ParaCrawl v7.1