Translation of "Flugschnee" in English

Sofern mit den Dichtungsstreifen (9) sowohl eine Abdichtung gegen Regen und Flugschnee als auch eine Entlüftung des Dachraumes ermöglicht werden soll, kann für den Randstreifen (13) ein luftdurchlässiger Vliesstoff, insbesondere aus Polyester- oder Polyamidfasern, Verwendung finden.
If with the sealing strips (9) both a sealing against rain and driving snow and a ventilation of the roof space is to be made possible, an air-permeable bonded fabric, in particular of polyester or polyamide fibres, can be used for the edge strip (13).
EuroPat v2

Dichtungsstreifen dieser Art werden typischerweise von den oberen Abschluß des Firstes oder Grates bildenden Abdeckkappen überdeckt und müssen sich, um eine gute Abdichtung gegen Regen und Flugschnee zu erreichen, satt an die Oberseite der dem First oder Grat zugekehrten Ränder der Dacheindeckungsplatten anschmiegen.
Typically, sealing strips of the specified kind are covered by cappings which constitute the top cover of the ridge, and the sealing strips must be in snug engagement with the top surface of the roofing tile edges facing the ridge so as to achieve good sealing action against rain and drifting snow.
EuroPat v2

Dies hat jedoch den Nachteil, daß der im Blendrahmen des Fensters vielfach erst nach dessen Einbau zu erzeugende Gurtkanal nicht hinreichend sicher gegen das Eindringen von Regenwasser und Flugschnee sowie gegen Eisbildung abgedichtet werden kann und der von dem an der Innenfläche des Blendrahmens vorstehend befestigten Gurtwickler ausgehende Zuggurt bei leicht geöffnetem Fenster nur schwer zugänglich ist.
This has, however, the disadvantage that the strap channel, which is frequently to be produced in the frame of the window only after its installation, cannot be sealed off sufficiently reliably against the ingress of rainwater and blown snow, as well as against the formation of ice, and the pulling strap leaving the strap winder fixed projecting from the inside surface of the frame is only accessible with difficulty when the window is slightly open.
EuroPat v2

Da die Gurtöffnung 13a durch den Rolladenkasten 14 und eine an diesem angeordnete, flexible Dichtung allseitig abgedichtet ist, wird auch jedes Eindringen von Regenwasser, Flugschnee etc. in den Spalt 20 zuverlässig verhindert.
As the strap opening 13a is sealed off on all sides by the roller blind compartment 14 and a flexible seal arranged on the latter, any ingress of rainwater, blown snow etc. into the gap 20 is also reliably prevented.
EuroPat v2

Zum anderen können an ein luftdurchlässiges, aber für Regen und Flugschnee undurchlässiges Mittelteil Seitenteile aus dem Abdichtungsmaterial angebracht werden.
Second, side parts made from the sealing material can be attached to a middle part that is permeable to air but impermeable to rain and falling snow.
EuroPat v2

Der mit der Erfindung erzielte Vorteil besteht insbesondere darin, dass ein rollbares Lüftungsband Lüftungsöffnungen mit guten Lüftungseigenschaften der unterhalb einer Dachhaut liegenden Ebene aufweist, wobei diese Lüftungsöffnungen gegen Triebregen, Flugschnee und dergleichen gesichert sind.
The advantage obtained with the invention comprises in particular that a rollable venting band comprises venting opening with good venting properties of the plane beneath a roof skin, these venting openings being secured against driving rain and blowing and drifting snow and the like.
EuroPat v2

Das Eindringen von Triebregen oder Flugschnee wird durch einen Kanal oder durch mehrere Kanäle verhindert, die aus atmungsaktiven oder dichten Materialien mit Durchbrechungen bestehen.
Penetration of driving rain and blowing snow is prevented through one channel or through several channels, which are comprised of breatheable or dense materials with through-holes.
EuroPat v2

Äußere Einflussfaktoren sind Wasser in flüssiger Form (Regen, Flugschnee, Tauwasser etc.), aber auch Staub, Schmutz und Insekten, die durch Ritzen und Fugen des Deckwerkstoffs eingetrieben werden bzw. eindringen.
External factors are water in liquid form (rain, light snow, melt water, etc.), but also dust, dirt and insects, which penetrate or are driven in through cuts and joints in the cover material.
EuroPat v2

So ist ein Dachstein auf Beton- oder Kunststoffbasis bekannt, bei dem quer zur Längsrichtung, vom Längsfalz ausgehend, über das erste Wellental hinweg und die erste Wellung sowie über das zweite Wellental hinweg bis auf die Höhe der zweiten Wellung, im Abstand der minimalen Überdeckung des darüber liegenden Dachsteins ein Sicherheitsdamm gegen zurückschlagendes Wasser, Treibregen oder Flugschnee aufgeformt ist (DE 1 838 431 U).
Thus, a roof tile based on concrete or synthetic material is known in which transversely to the longitudinal direction, starting from the longitudinal beading, over and beyond the first corrugation trough and the first corrugation as well as over the second corrugation trough up to the level of the second corrugation, at a distance of the minimal coverage of the superjacent roof tile, a security dam is formed on against splashback water, driving rain or drifting snow (DE 1 838 431 U).
EuroPat v2