Translation of "Flughafenausbau" in English
Es
gilt,
einen
bedarfsorientierten
Flughafenausbau
zu
fördern.
It
is
very
important
to
promote
demand-driven
airport
expansion.
TildeMODEL v2018
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
einen
bedarfsorientierten
Flughafenausbau
zu
fördern.
It
is
crucial
to
promote
demand-driven
airport
expansion.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
IHK
trifft
auf
den
Flughafenausbau
Folgendes
zu:
In
the
opinion
of
the
Chamber,
the
airport
development:
DGT v2019
Drittens
weist
der
Flughafenausbau
auch
eine
öffentliche
Dimension
auf.
Third,
airport
expansions
have
a
public
dimension.
TildeMODEL v2018
Sonst
wird
der
Flughafenausbau
durch
viele
unvorhersehbare
und
unnötige
Hindernisse
beeinträchtigt
werden.
Otherwise
airport
development
will
be
hindered
by
many
unforeseen
and
unnecessary
obstacles.
TildeMODEL v2018
Gegen
den
weiteren
Flughafenausbau
kämpft
eine
Bürgerinitiative.
A
citizen
initiative
is
fighting
against
airport
expansion.
WikiMatrix v1
Auch
beim
Flughafenausbau
Taszár
bei
Kaposvár
sind
Veränderungen
eingetreten.
Also
at
the
airport
expansion
Taszár
in
Kaposvár
are
changes.
ParaCrawl v7.1
Flugverkehr
Auch
beim
Flughafenausbau
Taszár
bei
Kaposvár
sind
Veränderungen
eingetreten.
Air
traffic
Also
at
the
airport
expansion
Taszár
in
Kaposvár
are
changes.
ParaCrawl v7.1
Z.B.
fordert
der
Wirtschaftsausschuß,
daß
die
Ausnahmetatbestände
des
Artikels
9
um
einen
gesonderten
Freistellungstatbestand
für
den
Fall
erweitert
werden,
daß
das
Flughafenunternehmen
nachweisen
kann
und
nachweist,
daß
ein
weiterer
Flughafenausbau
aus
sachgerechten,
objektiven
und
transparenten
Gründen
nicht
möglich
ist.
For
example,
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
is
calling
for
the
exemptions
provided
for
under
Article
9
to
be
extended
to
include
a
special
derogation
for
cases
in
which
the
managing
body
of
an
airport
can
show
that
further
extension
of
the
airport
is
not
possible
for
relevant,
objective
and
transparent
reasons.
Europarl v8
Die
Vergabe
einer
Genehmigung
für
die
forcierte
Einführung
verschärfter
Regelungen
ließe
sich
insbesondere
damit
rechtfertigen,
daß
auf
diese
Weise
neue
Betriebsbeschränkungen
vermieden
oder
die
Zustimmung
der
Öffentlichkeit
zu
einem
Flughafenausbau
gewonnen
werden
soll.
Granting
a
permit
to
advance
the
introduction
of
more
stringent
rules
could
be
justified
in
particular
to
avoid
new
operational
restrictions
or
to
pave
the
way
for
public
approval
of
airport
extensions.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Terminal
ist
das
Ergebnis
langjähriger
Planung,
die
1995/96
mit
dem
Gesamtplan
zum
Flughafenausbau
begann,
dessen
Kernbestandteile
eine
neue
Abfertigungshalle
für
Passagiere
und
eine
neue
parallel
verlaufende
Startbahn
waren.
The
new
terminal
is
the
culmination
of
many
years
of
planning,
starting
with
the
1995/96
airport
development
Master
Plan,
the
main
elements
of
which
were
a
new
passenger
terminal
building
and
new
parallel
runway.
TildeMODEL v2018
So
wurde
der
Verkehrausschuss
des
britischen
Unterhauses
jüngst
darüber
informiert,
dass
die
Fluggäste
2030
möglicherweise
insgesamt
1,2
Mrd.
GBP
für
Flugscheine
ausgeben
müssen,
wenn
im
Südosten
Englands
kein
Flughafenausbau
erfolgt.
For
example,
the
UK
House
of
Commons
Transport
Committee
was
recently
informed
that
travellers
could
be
paying
GBP
1.2
billion
in
airfares
by
2030
if
there
is
no
airport
expansion
in
the
South
East
of
England.
TildeMODEL v2018
So
wurde
der
Verkehrausschuss
des
britischen
Unterhauses
jüngst
darüber
informiert,
dass
Fluggäste
2030
1,2
Mrd.
GBP
für
Flugscheine
ausgeben
könnten,
wenn
im
Südosten
Englands
kein
Flughafenausbau
erfolgt.
For
example,
the
UK
House
of
Commons
Transport
Committee
was
recently
informed
that
travellers
could
be
paying
GBP
1.2
billion
in
airfares
by
2030
if
there
is
no
airport
expansion
in
the
South
East
of
England.
TildeMODEL v2018
Zu
einem
ausgewogenen
Konzept
für
den
Flughafenausbau
gehört
es,
für
positive
wirtschaftliche
Auswirkungen
auf
die
Umgebung
zu
sorgen
sowie
transparent
mit
Umweltbelangen
umzugehen.
A
balanced
approach
to
airport
expansion
includes
ensuring
the
positive
economic
impact
on
the
neighbourhood
as
well
as
transparently
dealing
with
environmental
issues.
TildeMODEL v2018
Einige
europäische
Unternehmen
waren
an
der
Planung
und
Umsetzung
des
Projekts
beteiligt,
und
der
Flughafenausbau
wird
den
Luftverkehr
zwischen
China
und
der
EU
erleichtern,
womit
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
Handelskontakte
sowie
für
Investitionen
und
den
Fremdenverkehr
erfüllt
ist.
A
number
of
European
enterprises
have
been
involved
in
the
project’s
design
and
implementation
and
the
airport
expansion
will
facilitate
air
travel
between
China
and
the
EU,
which
is
an
essential
condition
for
trade
contacts,
investment
and
tourism.
EUbookshop v2
Zentrale
Themen
des
Wahlkampfes
waren
Jugendkriminalität,
Mindestlöhne,
Bildungspolitik,
Energiepolitik
und
der
geplante
Flughafenausbau
Rhein-Main.
Other
issues
were
various
economic
issues
including
minimum
wage
concerns,
education,
and
controversy
over
the
planned
major
expansion
of
the
Rhine-Main
airport.
WikiMatrix v1
Jedenfalls
ist
durch
diesen
Bericht
verhindert
worden,
daß
Eigen-
und
Drittabfertiger
nur
Gewinne,
der
Staat
aber
die
Verluste
übernehmen
und
die
Subventionen
für
den
notwendigen
Flughafenausbau
aufbringen
muß.
At
any
rate,
this
report
has
prevented
self-handlers
and
contract
handlers
from
creaming
off
the
profits
while
the
state
bears
any
losses
and
has
to
pay
out
subsidies
for
the
development
of'
airports.
EUbookshop v2
In
diese
Zeit
fallen
auch
der
Neubau
des
Technischen
Rathauses
in
Frankfurt,
der
Bau
des
Parkstadions
Gelsenkirchen,
Neubauten
für
die
Technische
Universität
Berlin,
Aufträge
beim
Flughafenausbau
in
Frankfurt
und
Hannover-Langenhagen,
der
Neubau
des
Niedersächsischen
Landtags
in
Hannover,
Hotelneubauten
(Penta-Hotel
und
Steigenberger-Hotel
in
Berlin)
und
der
Neubau
der
Krankenhäuser
der
Bundesknappschaft
in
Recklinghausen
und
Bochum
sowie
des
Großklinikums
Münster.
During
that
period,
Heitkamp
was
also
involved
in
the
construction
of
the
"Technische
Rathaus”
in
Frankfurt,
the
construction
of
the
Parkstadion
Gelsenkirchen,
buildings
for
the
Technical
University
of
Berlin,
work
for
the
airport
extension
in
Frankfurt
and
Hanover
Langenhagen,
the
construction
of
the
Lower-Saxon
state
parliament
in
Hanover,
hotel
constructions
(Hotel
Penta
and
Hotel
Steigenberger
in
Berlin)
and
the
construction
of
hospitals
for
the
Federal
Insurance
Fund
for
Miners
in
Recklinghausen
and
Bochum
as
well
as
the
Clinical
Centre
in
Münster.
WikiMatrix v1
Wir
sind
neugierig,
ob
die
BürgerInnen
gegen
den
Flughafenausbau
und
CampteilnehmerInnen
sich
etwas
zu
sagen
haben.
We're
curious
to
know
if
the
citizens
against
the
extension
of
the
airport
and
camp
participants
will
have
something
to
communicate
about.
ParaCrawl v7.1
Die
unten
beigefügte
Nicht-technische
Zusammenfassung
ist
der
vom
Projektträger
im
Jahr
2002
durchgeführten
Umweltverträglichkeitsstudie
entnommen
und
basiert
auf
dem
Plan
für
den
Flughafenausbau
aus
demselben
Jahr.
The
Non-Technical
Summary
below
is
taken
from
the
Environmental
Impact
Study
carried
out
by
the
Promoter
in
2002
and
based
on
the
Airport
Development
Plan
of
that
same
year.
ParaCrawl v7.1
Damit
beim
Flughafenausbau
die
Sicherheit
nicht
gefährdet
wird,
geht
Cancun
mit
gutem
Beispiel
voran
und
integriert
alle
Systeme
in
einem.
In
making
sure
airport
expansion
does
not
compromise
security,
Cancun
sets
an
example
by
integrating
all
systems
into
just
one.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
war,
wie
die
deutsche
Öffentlichkeit
auf
die
sozialen
Protestbewegungen
gegen
Atomkraftwerke,
Flughafenausbau
und
Nachrüstung
reagiert,
ob
sie
die
Protestakteure
als
zum
demokratischen
Volk
öffentlich
diskutierender
Bürger
und
Bürgerinnen
gehörend
betrachtet,
ihre
Praxisformen
des
zivilen
Ungehorsams
als
legitime
öffentliche
Meinungsäußerung
ansieht
und
ihre
Themen
als
öffentliche
Argumente
anerkennt.
The
question
was:
how
the
German
public
arena
reacted
to
social
protest
movements
against
nuclear
power
plants,
airport
extensions
and
arms
buildups
-
whether
it
viewed
the
protestors
as
citizens
belonging
to
a
democratic
populace,
engaging
in
public
discussion;
considered
their
practice
of
civil
disobedience
as
legitimate
public
expression
of
opinion;
and
recognized
their
concerns
as
public
issues.
ParaCrawl v7.1
Das
Volumen
an
ausländischen
Investitionen
wächst
stetig,
und
die
bereits
gute
Infrastruktur
wird
mit
weiteren
bedeutenden
Investitionen
in
Hafen-
und
Flughafenausbau
sowie
Elektrizitäts-
und
Wasserversorgung
optimiert.
The
volume
of
foreign
investment
keeps
increasing
and
the
infrastructure
is
continuously
being
optimized
through
large
investments
in
seaport
and
airport
extensions
as
well
as
in
electricity
and
water
supply.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesverband
der
Deutschen
Fluggesellschaften
(BDF)
hat
das
heutige
Urteil
zum
Flughafenausbau
in
Frankfurt
am
Main
als
verheerendes
Signal
für
die
Luftverkehrswirtschaft
bezeichnet.
The
German
Airline
Association
(BDF)
has
described
today’s
ruling
on
the
Frankfurt
airport
development
as
a
devastating
signal
for
the
aviation
industry.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
war
er
von
1999
bis
2011
bei
der
Flughafen
Hamburg
GmbH
in
wechselnden
Leitungspositionen
tätig,
unter
anderem
als
Gesamtprojektleiter
für
den
Flughafenausbau,
als
Geschäftsbereichsleiter
Real
Estate
Management
sowie
als
Prokurist
und
Mitglied
der
erweiterten
Geschäftsleitung.
From
1999
to
2011,
he
then
held
various
management
positions
at
Flughafen
Hamburg
GmbH,
including
General
Project
Manager
for
airport
development,
Head
of
Real
Estate
Management,
and
authorised
signatory
and
member
of
the
extended
management
board.
ParaCrawl v7.1