Translation of "Flughafenausbau" in English

Es gilt, einen bedarfsorientierten Flughafenausbau zu fördern.
It is very important to promote demand-driven airport expansion.
TildeMODEL v2018

Es ist von entscheidender Bedeutung, einen bedarfsorientierten Flughafenausbau zu fördern.
It is crucial to promote demand-driven airport expansion.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der IHK trifft auf den Flughafenausbau Folgendes zu:
In the opinion of the Chamber, the airport development:
DGT v2019

Drittens weist der Flughafenausbau auch eine öffentliche Dimension auf.
Third, airport expansions have a public dimension.
TildeMODEL v2018

Sonst wird der Flughafenausbau durch viele unvorhersehbare und unnötige Hindernisse beeinträchtigt werden.
Otherwise airport development will be hindered by many unforeseen and unnecessary obstacles.
TildeMODEL v2018

Gegen den weiteren Flughafenausbau kämpft eine Bürgerinitiative.
A citizen initiative is fighting against airport expansion.
WikiMatrix v1

Auch beim Flughafenausbau Taszár bei Kaposvár sind Veränderungen eingetreten.
Also at the airport expansion Taszár in Kaposvár are changes.
ParaCrawl v7.1

Flugverkehr Auch beim Flughafenausbau Taszár bei Kaposvár sind Veränderungen eingetreten.
Air traffic Also at the airport expansion Taszár in Kaposvár are changes.
ParaCrawl v7.1

Z.B. fordert der Wirtschaftsausschuß, daß die Ausnahmetatbestände des Artikels 9 um einen gesonderten Freistellungstatbestand für den Fall erweitert werden, daß das Flughafenunternehmen nachweisen kann und nachweist, daß ein weiterer Flughafenausbau aus sachgerechten, objektiven und transparenten Gründen nicht möglich ist.
For example, the Committee on Economic and Monetary Affairs is calling for the exemptions provided for under Article 9 to be extended to include a special derogation for cases in which the managing body of an airport can show that further extension of the airport is not possible for relevant, objective and transparent reasons.
Europarl v8

Die Vergabe einer Genehmigung für die forcierte Einführung verschärfter Regelungen ließe sich insbesondere damit rechtfertigen, daß auf diese Weise neue Betriebs­beschränkungen vermieden oder die Zustimmung der Öffentlichkeit zu einem Flughafenausbau gewonnen werden soll.
Granting a permit to advance the introduction of more stringent rules could be justified in particular to avoid new operational restrictions or to pave the way for public approval of airport extensions.
TildeMODEL v2018

Das neue Terminal ist das Ergebnis langjähriger Planung, die 1995/96 mit dem Gesamtplan zum Flughafenausbau begann, dessen Kernbestandteile eine neue Abfertigungshalle für Passagiere und eine neue parallel verlaufende Startbahn waren.
The new terminal is the culmination of many years of planning, starting with the 1995/96 airport development Master Plan, the main elements of which were a new passenger terminal building and new parallel runway.
TildeMODEL v2018

So wurde der Verkehrausschuss des britischen Unterhauses jüngst darüber informiert, dass die Fluggäste 2030 möglicherweise insgesamt 1,2 Mrd. GBP für Flugscheine ausgeben müssen, wenn im Südosten Englands kein Flughafenausbau erfolgt.
For example, the UK House of Commons Transport Committee was recently informed that travellers could be paying GBP 1.2 billion in airfares by 2030 if there is no airport expansion in the South East of England.
TildeMODEL v2018

So wurde der Verkehrausschuss des britischen Unterhauses jüngst darüber informiert, dass Fluggäste 2030 1,2 Mrd. GBP für Flugscheine ausgeben könnten, wenn im Südosten Englands kein Flughafenausbau erfolgt.
For example, the UK House of Commons Transport Committee was recently informed that travellers could be paying GBP 1.2 billion in airfares by 2030 if there is no airport expansion in the South East of England.
TildeMODEL v2018

Zu einem ausgewogenen Konzept für den Flughafenausbau gehört es, für positive wirtschaftliche Auswirkungen auf die Umgebung zu sorgen sowie transparent mit Umweltbelangen umzugehen.
A balanced approach to airport expansion includes ensuring the positive economic impact on the neighbourhood as well as transparently dealing with environmental issues.
TildeMODEL v2018

Einige europäische Unternehmen waren an der Planung und Umsetzung des Projekts beteiligt, und der Flughafenausbau wird den Luftverkehr zwischen China und der EU erleichtern, womit eine wesentliche Voraussetzung für Handelskontakte sowie für Investitionen und den Fremdenverkehr erfüllt ist.
A number of European enterprises have been involved in the project’s design and implementation and the airport expansion will facilitate air travel between China and the EU, which is an essential condition for trade contacts, investment and tourism.
EUbookshop v2

Zentrale Themen des Wahlkampfes waren Jugendkriminalität, Mindestlöhne, Bildungspolitik, Energiepolitik und der geplante Flughafenausbau Rhein-Main.
Other issues were various economic issues including minimum wage concerns, education, and controversy over the planned major expansion of the Rhine-Main airport.
WikiMatrix v1

Jedenfalls ist durch diesen Bericht verhindert worden, daß Eigen- und Drittabfertiger nur Gewinne, der Staat aber die Verluste übernehmen und die Subventionen für den notwendigen Flughafenausbau aufbringen muß.
At any rate, this report has prevented self-handlers and contract handlers from creaming off the profits while the state bears any losses and has to pay out subsidies for the development of' airports.
EUbookshop v2

In diese Zeit fallen auch der Neubau des Technischen Rathauses in Frankfurt, der Bau des Parkstadions Gelsenkirchen, Neubauten für die Technische Universität Berlin, Aufträge beim Flughafenausbau in Frankfurt und Hannover-Langenhagen, der Neubau des Niedersächsischen Landtags in Hannover, Hotelneubauten (Penta-Hotel und Steigenberger-Hotel in Berlin) und der Neubau der Krankenhäuser der Bundesknappschaft in Recklinghausen und Bochum sowie des Großklinikums Münster.
During that period, Heitkamp was also involved in the construction of the "Technische Rathaus” in Frankfurt, the construction of the Parkstadion Gelsenkirchen, buildings for the Technical University of Berlin, work for the airport extension in Frankfurt and Hanover Langenhagen, the construction of the Lower-Saxon state parliament in Hanover, hotel constructions (Hotel Penta and Hotel Steigenberger in Berlin) and the construction of hospitals for the Federal Insurance Fund for Miners in Recklinghausen and Bochum as well as the Clinical Centre in Münster.
WikiMatrix v1

Wir sind neugierig, ob die BürgerInnen gegen den Flughafenausbau und CampteilnehmerInnen sich etwas zu sagen haben.
We're curious to know if the citizens against the extension of the airport and camp participants will have something to communicate about.
ParaCrawl v7.1

Die unten beigefügte Nicht-technische Zusammenfassung ist der vom Projektträger im Jahr 2002 durchgeführten Umweltverträglichkeitsstudie entnommen und basiert auf dem Plan für den Flughafenausbau aus demselben Jahr.
The Non-Technical Summary below is taken from the Environmental Impact Study carried out by the Promoter in 2002 and based on the Airport Development Plan of that same year.
ParaCrawl v7.1

Damit beim Flughafenausbau die Sicherheit nicht gefährdet wird, geht Cancun mit gutem Beispiel voran und integriert alle Systeme in einem.
In making sure airport expansion does not compromise security, Cancun sets an example by integrating all systems into just one.
ParaCrawl v7.1

Die Frage war, wie die deutsche Öffentlichkeit auf die sozialen Protestbewegungen gegen Atomkraftwerke, Flughafenausbau und Nachrüstung reagiert, ob sie die Protestakteure als zum demokratischen Volk öffentlich diskutierender Bürger und Bürgerinnen gehörend betrachtet, ihre Praxisformen des zivilen Ungehorsams als legitime öffentliche Meinungsäußerung ansieht und ihre Themen als öffentliche Argumente anerkennt.
The question was: how the German public arena reacted to social protest movements against nuclear power plants, airport extensions and arms buildups - whether it viewed the protestors as citizens belonging to a democratic populace, engaging in public discussion; considered their practice of civil disobedience as legitimate public expression of opinion; and recognized their concerns as public issues.
ParaCrawl v7.1

Das Volumen an ausländischen Investitionen wächst stetig, und die bereits gute Infrastruktur wird mit weiteren bedeutenden Investitionen in Hafen- und Flughafenausbau sowie Elektrizitäts- und Wasserversorgung optimiert.
The volume of foreign investment keeps increasing and the infrastructure is continuously being optimized through large investments in seaport and airport extensions as well as in electricity and water supply.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesverband der Deutschen Fluggesellschaften (BDF) hat das heutige Urteil zum Flughafenausbau in Frankfurt am Main als verheerendes Signal für die Luftverkehrswirtschaft bezeichnet.
The German Airline Association (BDF) has described today’s ruling on the Frankfurt airport development as a devastating signal for the aviation industry.
ParaCrawl v7.1

Anschließend war er von 1999 bis 2011 bei der Flughafen Hamburg GmbH in wechselnden Leitungspositionen tätig, unter anderem als Gesamtprojektleiter für den Flughafenausbau, als Geschäftsbereichsleiter Real Estate Management sowie als Prokurist und Mitglied der erweiterten Geschäftsleitung.
From 1999 to 2011, he then held various management positions at Flughafen Hamburg GmbH, including General Project Manager for airport development, Head of Real Estate Management, and authorised signatory and member of the extended management board.
ParaCrawl v7.1