Translation of "Fluggäste" in English

Omnibusfahrgäste sollten die gleichen Rechte haben wie Bahnreisende oder Fluggäste.
Bus and coach passengers should enjoy rights similar to those of rail and air passengers.
Europarl v8

Oft wurden die Fluggäste weder telefonisch noch über das Internet angemessen informiert.
Often, passengers were not provided with adequate information either by telephone or via the Internet.
Europarl v8

Auch wissen beispielsweise gestrandete Fluggäste oft nicht, welche Rechte ihnen zustehen.
Also, stranded travellers, for example, do not really know what their rights are.
Europarl v8

Er verursachte große wirtschaftliche Schäden und betraf 10 Millionen Fluggäste direkt.
It caused major economic losses and directly affected 10 million passengers.
Europarl v8

Diese Marktöffnung kann zu einer Verbesserung der Dienstleistungen für die Fluggäste beitragen.
This opening up of the market may contribute to the improvement of services provided to passengers.
Europarl v8

Es ist äußerst wichtig, daß die Fluggäste besser informiert werden.
It is of essential importance that information for the traveller be improved.
Europarl v8

Diese Passagiere gefährden das Leben anderer Fluggäste und auch das der Besatzungsmitglieder.
They put other passengers' lives at risk and also the crew.
Europarl v8

Reisebüros müssen Fluggäste zum Zeitpunkt der Buchung mündlich und/oder schriftlich informieren.
We require the travel agents to inform orally and/or in writing passengers at the time of reservation.
Europarl v8

Unter diesen Umständen war eine rasche und präzise Information der Fluggäste vollkommen unabdingbar.
In these circumstances, the rapid provision of accurate information to passengers was an absolute must.
Europarl v8

Die Sicherheit der Fluggäste muss allen anderen Interessen übergeordnet sein.
Passenger safety must be our overriding concern.
Europarl v8

Diese Praktiken erhöhen die Flexibilität und ermöglichen eine bessere Dienstleistung für die Fluggäste.
These practices increase flexibility and allow a better provision of services to passengers.
DGT v2019

An erster Stelle waren es die Fluggäste.
Firstly, there were the passengers.
Europarl v8

Wird eine Ausgleichszahlung geleistet, so erhalten die Fluggäste Ausgleichszahlungen in folgender Höhe:
Where compensation is to be provided, passengers shall receive compensation amounting to:
DGT v2019

Als Folge saßen tausende Fluggäste an ausländischen Flughäfen ohne irgendeinen Schutz fest.
As a result of this, thousands of passengers have been staying in foreign airports without any protection.
Europarl v8

Jedoch bezahlen letzten Endes die Fluggäste durch den Preis ihres Tickets für Sicherheitsmaßnahmen.
Passengers are the ones, however, who ultimately pay for security measures through the price of their ticket.
Europarl v8

Drittens, die Fluggäste, die unser Hauptanliegen sind ...
Thirdly, there are the passengers, who are at the heart and the centre of our concerns ...
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass die Sicherheit der Fluggäste oberste Priorität hat.
We have got to make sure that the safety of the passengers is paramount.
Europarl v8

Davon profitieren alle Beteiligten: Fluggäste, Frachtunternehmen und Luftverkehrsunternehmen.
This benefits all parties: passengers, freight operators and airlines.
Europarl v8

Letzteres ist weiterhin zum Zweck einer besseren Entschädigung der Fluggäste wünschenswert.
Such a course of action is still desirable to improve the level of compensation available to passengers.
Europarl v8

Mit der neuen Vereinbarung werden die Fluggäste sogar noch mehr Vorteile erhalten.
Passengers will benefit even more under the new arrangement.
Europarl v8

Viertens schließlich, der Vorschlag verteidigt neue Rechte für die Fluggäste.
Finally, fourth point, the proposal advocates new rights for passengers.
Europarl v8

Zugleich müssen wir die Fluggäste ernst nehmen.
At the same time, the air traveller does have to be taken seriously.
Europarl v8

Dieses unsinnige System bringt Nachteile für die Fluggäste und für den Handel.
This nonsensical system means that passengers and retailers are loosing out.
Europarl v8

Das Recht der Fluggäste ist zweifellos ein geheiligtes Recht.
It is clear that passengers’ rights are sacred.
Europarl v8

Die Fluggesellschaften müssen die Verantwortung für ihre Fluggäste übernehmen.
Airlines need to take responsibility for their passengers.
Europarl v8

Wir dürfen nicht zulassen, dass sie ihre Fluggäste weiterhin so behandeln.
They cannot be allowed to get away with treating passengers like this any longer.
Europarl v8

Diese Vorschriften dürfen sich auf keinen Fall negativ auf die Fluggäste auswirken.
In no circumstances should these provisions impact negatively on passengers.
Europarl v8

Die Fluggäste empfinden die strengen Kontrollen am Flughafen als Verletzung ihrer Rechte.
Passengers see these strict airport controls as a violation of their rights.
Europarl v8