Translation of "Fluggäste" in English
Omnibusfahrgäste
sollten
die
gleichen
Rechte
haben
wie
Bahnreisende
oder
Fluggäste.
Bus
and
coach
passengers
should
enjoy
rights
similar
to
those
of
rail
and
air
passengers.
Europarl v8
Oft
wurden
die
Fluggäste
weder
telefonisch
noch
über
das
Internet
angemessen
informiert.
Often,
passengers
were
not
provided
with
adequate
information
either
by
telephone
or
via
the
Internet.
Europarl v8
Auch
wissen
beispielsweise
gestrandete
Fluggäste
oft
nicht,
welche
Rechte
ihnen
zustehen.
Also,
stranded
travellers,
for
example,
do
not
really
know
what
their
rights
are.
Europarl v8
Er
verursachte
große
wirtschaftliche
Schäden
und
betraf
10
Millionen
Fluggäste
direkt.
It
caused
major
economic
losses
and
directly
affected
10
million
passengers.
Europarl v8
Diese
Marktöffnung
kann
zu
einer
Verbesserung
der
Dienstleistungen
für
die
Fluggäste
beitragen.
This
opening
up
of
the
market
may
contribute
to
the
improvement
of
services
provided
to
passengers.
Europarl v8
Es
ist
äußerst
wichtig,
daß
die
Fluggäste
besser
informiert
werden.
It
is
of
essential
importance
that
information
for
the
traveller
be
improved.
Europarl v8
Diese
Passagiere
gefährden
das
Leben
anderer
Fluggäste
und
auch
das
der
Besatzungsmitglieder.
They
put
other
passengers'
lives
at
risk
and
also
the
crew.
Europarl v8
Reisebüros
müssen
Fluggäste
zum
Zeitpunkt
der
Buchung
mündlich
und/oder
schriftlich
informieren.
We
require
the
travel
agents
to
inform
orally
and/or
in
writing
passengers
at
the
time
of
reservation.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
war
eine
rasche
und
präzise
Information
der
Fluggäste
vollkommen
unabdingbar.
In
these
circumstances,
the
rapid
provision
of
accurate
information
to
passengers
was
an
absolute
must.
Europarl v8
Die
Sicherheit
der
Fluggäste
muss
allen
anderen
Interessen
übergeordnet
sein.
Passenger
safety
must
be
our
overriding
concern.
Europarl v8
Diese
Praktiken
erhöhen
die
Flexibilität
und
ermöglichen
eine
bessere
Dienstleistung
für
die
Fluggäste.
These
practices
increase
flexibility
and
allow
a
better
provision
of
services
to
passengers.
DGT v2019
An
erster
Stelle
waren
es
die
Fluggäste.
Firstly,
there
were
the
passengers.
Europarl v8
Wird
eine
Ausgleichszahlung
geleistet,
so
erhalten
die
Fluggäste
Ausgleichszahlungen
in
folgender
Höhe:
Where
compensation
is
to
be
provided,
passengers
shall
receive
compensation
amounting
to:
DGT v2019
Als
Folge
saßen
tausende
Fluggäste
an
ausländischen
Flughäfen
ohne
irgendeinen
Schutz
fest.
As
a
result
of
this,
thousands
of
passengers
have
been
staying
in
foreign
airports
without
any
protection.
Europarl v8
Jedoch
bezahlen
letzten
Endes
die
Fluggäste
durch
den
Preis
ihres
Tickets
für
Sicherheitsmaßnahmen.
Passengers
are
the
ones,
however,
who
ultimately
pay
for
security
measures
through
the
price
of
their
ticket.
Europarl v8
Drittens,
die
Fluggäste,
die
unser
Hauptanliegen
sind
...
Thirdly,
there
are
the
passengers,
who
are
at
the
heart
and
the
centre
of
our
concerns
...
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
Sicherheit
der
Fluggäste
oberste
Priorität
hat.
We
have
got
to
make
sure
that
the
safety
of
the
passengers
is
paramount.
Europarl v8
Davon
profitieren
alle
Beteiligten:
Fluggäste,
Frachtunternehmen
und
Luftverkehrsunternehmen.
This
benefits
all
parties:
passengers,
freight
operators
and
airlines.
Europarl v8
Letzteres
ist
weiterhin
zum
Zweck
einer
besseren
Entschädigung
der
Fluggäste
wünschenswert.
Such
a
course
of
action
is
still
desirable
to
improve
the
level
of
compensation
available
to
passengers.
Europarl v8
Mit
der
neuen
Vereinbarung
werden
die
Fluggäste
sogar
noch
mehr
Vorteile
erhalten.
Passengers
will
benefit
even
more
under
the
new
arrangement.
Europarl v8
Viertens
schließlich,
der
Vorschlag
verteidigt
neue
Rechte
für
die
Fluggäste.
Finally,
fourth
point,
the
proposal
advocates
new
rights
for
passengers.
Europarl v8
Zugleich
müssen
wir
die
Fluggäste
ernst
nehmen.
At
the
same
time,
the
air
traveller
does
have
to
be
taken
seriously.
Europarl v8
Dieses
unsinnige
System
bringt
Nachteile
für
die
Fluggäste
und
für
den
Handel.
This
nonsensical
system
means
that
passengers
and
retailers
are
loosing
out.
Europarl v8
Das
Recht
der
Fluggäste
ist
zweifellos
ein
geheiligtes
Recht.
It
is
clear
that
passengers’
rights
are
sacred.
Europarl v8
Die
Fluggesellschaften
müssen
die
Verantwortung
für
ihre
Fluggäste
übernehmen.
Airlines
need
to
take
responsibility
for
their
passengers.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
sie
ihre
Fluggäste
weiterhin
so
behandeln.
They
cannot
be
allowed
to
get
away
with
treating
passengers
like
this
any
longer.
Europarl v8
Diese
Vorschriften
dürfen
sich
auf
keinen
Fall
negativ
auf
die
Fluggäste
auswirken.
In
no
circumstances
should
these
provisions
impact
negatively
on
passengers.
Europarl v8
Die
Fluggäste
empfinden
die
strengen
Kontrollen
am
Flughafen
als
Verletzung
ihrer
Rechte.
Passengers
see
these
strict
airport
controls
as
a
violation
of
their
rights.
Europarl v8