Translation of "Flottenerneuerung" in English
Er
soll
Anreize
für
die
Flottenerneuerung
und
effizientere,
modernere
Flugzeuge
schaffen.
It
should
provide
incentives
to
renew
fleets
and
create
more
efficient,
more
modern
aircraft.
Europarl v8
Der
Ausschuß
bezweifelt,
daß
diese
Bedingungen
eine
Flottenerneuerung
ermöglichen.
The
Committee
doubts
whether
these
conditions
will
enable
operators
to
renew
the
fleet.
TildeMODEL v2018
Die
öffentlichen
Beihilfen
zur
Flottenerneuerung
und
-modernisierung
sind
beizubehalten.
Public
aid
should
continue
to
be
granted
for
the
renewal
and
modernisation
of
the
fishing
fleet.
TildeMODEL v2018
Die
öffentlichen
Beihilfen
zur
Flottenerneuerung
und
–modernisierung
sind
beizubehalten.
Public
aid
should
continue
to
be
granted
for
the
renewal
and
modernisation
of
the
fishing
fleet.
TildeMODEL v2018
Diese
Flottenerneuerung
stellt
für
die
NSB
den
größten
je
vergebenen
Auftrag
dar.
This
fleet
renewal
represents
the
largest
order
ever
placed
by
the
NSB.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
unserer
kontinuierlichen
Flottenerneuerung
veräußern
wir
regelmäßig
ältere
Fahrzeugeinheiten.
As
we
are
continuously
updating
our
vehicle
fleet,
we
regularly
sell
older
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
dabei
um
die
größte
Flottenerneuerung
in
der
NSB-Geschichte.
This
represents
the
largest
fleet
renewal
in
the
history
of
NSB.
ParaCrawl v7.1
Werden
Zuschüsse
zur
Flottenerneuerung
gewährt,
so
sollte
dies
mit
einem
deutlichen
Rückgang
des
Fischereiaufwands
einhergehen.
If
public
aid
is
used
for
fleet
renewal
there
should
be
a
net
decrease
in
fishing
effort.
TildeMODEL v2018
Subventionen
für
eine
Flottenerneuerung
sind
in
anderen
Verkehrsarten
(Straßengüterverkehr,
Luft
fahrt)
unüblich.
Subsidies
for
fleet
renewal
are
not
common
in
other
transport
modes
(road
haulage,
aviation).
EUbookshop v2
Die
16
werksneuen
787-9
spielen
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Flottenerneuerung
der
El
Al.
The
16
new
787-9
are
an
important
part
of
the
fleet
renewal
program
of
the
Israeli
airline.
ParaCrawl v7.1
Dazu
hat
auch
die
erfolgreiche
VDIK-Strategie
der
Flottenerneuerung
auf
modernste
Euro6-Fahrzeuge
und
alternative
Antriebe
nachhaltig
beigetragen.
The
successful
VDIK
strategy
of
renewing
the
fleet
to
include
state-of-the-art
Euro6
vehicles
and
alternative
drive
systems
has
also
made
a
lasting
contribution
here.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
Anreize
zur
Förderung
der
Flottenerneuerung
bei
schweren
Nutzfahrzeugen
geben,
die
Befreiung
von
Gebühren
für
Luftverschmutzung
für
schwere
Nutzfahrzeuge
mit
weniger
stark
verschmutzenden
Motoren,
und
schließlich
kann
auch
die
Mautgebühr
je
nach
Dauer
der
Fahrt
variieren.
There
will
be
incentives
to
promote
the
renewal
of
the
fleet
of
heavy
goods
vehicles,
derogations
for
heavy
goods
vehicles
fitted
with
less
polluting
engines
and,
finally,
the
toll
charge
may
vary
according
to
the
time
of
travel.
Europarl v8
Da
diese
neuen
Mitgliedstaaten
nur
für
kurze
Zeit
Zuschüsse
zur
Flottenerneuerung
gewähren
können,
ist
es
nicht
angezeigt,
einen
Abbau
dieser
Flotten
gemäß
Artikel
13
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2371/2002
zu
fordern.
Because
of
the
short
period
of
time
during
which
these
new
Member
States
may
grant
aid
for
the
renewal
of
the
fleet,
it
is
not
appropriate
to
require
these
fleets
to
be
reduced,
as
provided
for
in
Article
13(2)
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002.
DGT v2019
Es
gibt
den
Mitgliedstaaten
zum
ersten
Mal
die
Möglichkeit,
Gebühren
für
Lärmbelästigung
und
Luftverschmutzung
auch
über
die
bestehenden
Gebühren
für
die
Verkehrswege
hinaus
zu
erheben,
die
außerdem
im
Augenblick
nicht
überall
konsequent
erhoben
werden,
und
in
einer
Weise,
um
Anreize
für
die
Flottenerneuerung
schaffen
zu
können.
It
provides
the
Member
States,
for
the
first
time,
with
the
ability
to
also
charge
for
noise
and
air
pollution
over
and
above
the
existing
infrastructure
charges
which,
in
addition,
are
not
consistently
levied
everywhere
at
the
moment,
and
in
a
way
that
could
stimulate
the
likes
of
fleet
renewal.
Europarl v8
Es
ist
uns
gelungen,
mit
der
Anerkennung
des
Prinzips
der
Internalisierung
externer
Kosten,
mit
der
teilweisen
Zweckbindung
der
Mittel
für
die
Verkehrsinfrastruktur
und
mit
den
geschaffenen
Anreizen
zur
Flottenerneuerung
wichtige
Ziele
aus
dem
Weißbuch
des
Verkehrs
zu
verwirklichen.
Through
the
recognition
of
the
principle
of
internalising
external
costs,
the
partial
earmarking
of
funding
for
the
transport
infrastructure
and
the
incentives
provided
for
fleet
renewal,
we
have
succeeded
in
realising
important
objectives
from
the
Transport
White
Paper.
Europarl v8
Angesichts
der
neuen
Elemente,
die
der
Rat
eingebracht
hat,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Zweckbindung
der
Einnahmen,
die
größere
Transparenz
und
Anreize
für
die
Flottenerneuerung,
das
Fahrzeugfassungsvermögen
und
die
Möglichkeit
einer
effektiven
Differenzierung
der
Infrastruktur,
unterstütze
ich
diesen
Bericht.
I
support
this
report
in
view
of
the
new
elements
that
have
been
introduced
by
the
Council,
especially
with
regard
to
earmarking,
greater
transparency
and
incentives
for
fleet
renewal,
vehicle
capacity
and
the
possibility
of
more
effective
variation
of
infrastructure.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Anreize
für
die
Flottenerneuerung
gilt
es
auch
zu
bedenken,
dass
wir
nicht
einerseits
unsere
heimischen
Frachter
und
Flottenbesitzer
einseitig
mit
strengen
Umwelt-
und
Sicherheitsvorschriften
belegen
dürfen
und
die
Billig-Konkurrenz
dann
mit
stinkenden
Schrott-Fahrzeugen
über
die
Grenze
kommt.
As
far
as
the
incentives
for
fleet
renewal
are
concerned,
we
must
also
consider
that
we
must
not
unilaterally
burden
our
local
carriers
and
fleet-owners
with
strict
environmental
and
safety
regulations,
only
for
the
low-cost
competitors
to
come
riding
over
the
border
in
foul
scrap
vehicles.
Europarl v8
Aus
den
von
den
italienischen
Behörden
übermittelten
Informationen
geht
hervor,
dass
die
Indienststellung
neuer
Schiffe
stets
mit
der
Streichung
älterer
Schiffe
aus
dem
Register
einherging,
so
dass
insgesamt
kein
Kapazitätsanstieg
aufgrund
der
Flottenerneuerung
der
Regionalgesellschaften
festgestellt
wurde.
The
information
supplied
by
the
Italian
authorities
shows
that,
when
new
vessels
have
been
introduced,
older
vessels
have
simultaneously
been
decommissioned,
with
the
result
that
there
has
been
no
overall
increase
in
capacity
linked
to
the
renewal
of
the
regional
companies’
fleets.
DGT v2019
Darum
habe
ich
generell
die
Positionen
des
Berichterstatters
unterstützt,
denn
sie
stimmen
mit
den
Standpunkten
überein,
die
ich
als
Portugiese
und
Europäer
vertrete:
Beibehaltung
der
Beihilfen
für
die
Flottenerneuerung
und
-modernisierung;
It
is
therefore
absolutely
unacceptable
that
it
should
now
attempt
to
blindly
implement
an
across-the-board
reduction
in
assistance
for
fleet
restructuring
and
renewal.
Europarl v8
Insbesondere
hat
sie
vorgeschlagen,
die
Unterstützung
für
die
Flottenerneuerung
zu
streichen,
die
Beihilfen
für
die
Modernisierung
zu
begrenzen
und
eine
Flottenmanagementpolitik
anzunehmen,
die
ihren
Umstrukturierungsprozess
selbst
für
Länder
wie
Portugal
unfinanzierbar
macht,
die
ihre
Zielvorgaben
nicht
nur
erfüllt,
sondern
sogar
übererfüllt
haben.
In
particular
it
has
proposed
eliminating
support
for
fleet
renewal,
limiting
aid
for
modernisation
and
adopting
a
fleet
management
policy
that
makes
its
restructuring
process
unviable,
even
for
countries
such
as
Portugal,
which
have
not
only
reached
their
targets
but
have
exceeded
them.
Europarl v8
Im
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Aktionsplan
sind
weder
die
Folgen
der
vom
Rat
(Fischerei)
auf
seiner
Tagung
vom
16.
bis
20.
Dezember
2002
gefassten
Beschlüsse
berücksichtigt
noch
bietet
er
Antworten
für
die
Probleme,
mit
denen
der
Sektor
konfrontiert
ist,
bzw.
für
die
Auswirkungen
der
Umstrukturierungsmaßnahmen
(Abwrackung)
und
der
Wiederauffüllungspläne,
die
nach
Angaben
der
Kommission
bis
Ende
2006
den
Verlust
von
jährlich
3000
Arbeitsplätzen
bedeuten
werden,
die
noch
zu
dem
prognostizierten
Wegfall
von
8000
Arbeitsplätzen
pro
Jahr
bis
Ende
2006
infolge
der
Krise
im
Sektor
und
der
Flottenerneuerung
hinzukommen.
The
Action
Plan
proposed
by
the
Commission
does
not
take
account
of
the
impact
of
the
decisions
taken
by
the
Fisheries
Council
between
16
and
20
December
2002
and
does
not
provide
a
response
to
the
problems
facing
the
sector
or
to
the
consequences
of
the
restructuring
(scrapping)
measures
and
recovery
plans
which,
according
to
the
Commission,
would
entail
the
loss
of
3
000
jobs
per
year
until
the
end
of
2006,
on
top
of
the
foreseen
loss
of
8
000
jobs
per
year
resulting
from
the
crisis
in
the
sector
and
from
fleet
renewal.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
muss
schnell
auf
die
Probleme
der
Treibstoffpreise,
die
mehrere
Vorredner
bereits
angesprochen
haben,
der
stagnierenden
Fischpreise
und
der
Flottenerneuerung
ohne
Kapazitätssteigerung
reagieren.
The
Community
must
respond
quickly
to
the
problems
of
fuel
prices,
which
several
previous
speakers
have
mentioned,
the
stagnation
of
the
price
of
fish,
and
the
renewal
of
the
fleet
without
increasing
capacity.
Europarl v8
Außerdem
sehen
sie
abweichend
eine
Bereitstellung
öffentlicher
Beihilfen
für
die
Flottenerneuerung
um
weitere
zwei
Jahre
bis
zum
31. Dezember
2006
vor.
In
addition,
they
derogate
from
the
provision
on
public
aid
for
fleet
renewal
for
a
further
two
years,
until
31 December
2006.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
vom
Prinzip
her
wie
auch
angesichts
der
praktischen
Auswirkungen
vehement
dagegen,
das
Geld
der
europäischen
Steuerzahler
für
eine
umfassendere
Flottenerneuerung
auszugeben.
However,
I
am
strongly
opposed,
both
in
principle
and
as
regards
the
practical
effects,
to
using
European
taxpayers’
money
for
wider
fleet
renewal.
Europarl v8
Mehr
als
die
Hälfte
aller
PKW
in
Europa
erfüllt
gerade
einmal
die
Euro-3-Norm
und
weniger,
unser
Ziel
muss
also
die
Flottenerneuerung
sein.
More
than
half
of
all
the
passenger
cars
in
Europe
only
comply
with
the
Euro
3
standard
or
less,
and
our
goal
must
therefore
be
to
completely
renew
all
vehicles
on
the
road.
Europarl v8
Ein
großer
Teil
der
portugiesischen
Fernfischereiflotte
ist
verschwunden,
weil
die
Möglichkeiten
gesunken
und
die
Lizenzkosten
gestiegen
sind
und
weil
die
Gemeinsame
Fischereipolitik
diejenigen
belohnt,
die
Schiffe
abwracken,
und
Beihilfen
zur
Flottenerneuerung
einstellen
wird
–
hier
ist
die
portugiesische
Regierung
ein
„vorbildlicher“
Schüler.
Much
of
the
Portuguese
distant
water
fishing
fleet
has
been
disappearing
owing
to
the
fact
that
opportunities
have
been
decreasing
and
the
cost
of
licences
increasing,
and
that
the
common
fisheries
policy
rewards
those
who
scrap
boats
and
is
set
to
stop
giving
aid
for
repairing
fleets
–
in
this
respect
Portugal
has
been
an
‘exemplary
pupil’.
Europarl v8
Hier
muss
ich
leider
die
Änderungsvorschläge
2
und
9
ablehnen,
denn
wenn
wir
vom
Steuerzahler
verlangen,
die
Stilllegung
von
Schiffen
mit
zusätzlichen
öffentlichen
Mitteln
zu
finanzieren,
dann
ist
es
nur
logisch,
dass
wir
gleichzeitig
öffentliche
Beihilfen
für
die
Flottenerneuerung
umprogrammieren.
Unfortunately,
I
must
reject
Amendments
Nos
2
and
9,
because
if
we
ask
the
taxpayer
to
fund
the
scrapping
of
vessels
out
of
additional
public
money,
then
it
is
only
logical
that
we
re-programme
public
aid
for
fleet
renewal
at
the
same
time.
Europarl v8