Translation of "Flottenerneuerung" in English

Er soll Anreize für die Flottenerneuerung und effizientere, modernere Flugzeuge schaffen.
It should provide incentives to renew fleets and create more efficient, more modern aircraft.
Europarl v8

Der Ausschuß bezweifelt, daß diese Bedingungen eine Flottenerneuerung ermöglichen.
The Committee doubts whether these conditions will enable operators to renew the fleet.
TildeMODEL v2018

Die öffentlichen Beihilfen zur Flottenerneuerung und -modernisierung sind beizubehalten.
Public aid should continue to be granted for the renewal and modernisation of the fishing fleet.
TildeMODEL v2018

Die öffentlichen Beihilfen zur Flottenerneuerung und –modernisierung sind beizubehalten.
Public aid should continue to be granted for the renewal and modernisation of the fishing fleet.
TildeMODEL v2018

Diese Flottenerneuerung stellt für die NSB den größten je vergebenen Auftrag dar.
This fleet renewal represents the largest order ever placed by the NSB.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund unserer kontinuierlichen Flottenerneuerung veräußern wir regelmäßig ältere Fahrzeugeinheiten.
As we are continuously updating our vehicle fleet, we regularly sell older vehicles.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich dabei um die größte Flottenerneuerung in der NSB-Geschichte.
This represents the largest fleet renewal in the history of NSB.
ParaCrawl v7.1

Werden Zuschüsse zur Flottenerneuerung gewährt, so sollte dies mit einem deutlichen Rückgang des Fischereiaufwands einhergehen.
If public aid is used for fleet renewal there should be a net decrease in fishing effort.
TildeMODEL v2018

Subventionen für eine Flottenerneuerung sind in anderen Verkehrsarten (Straßengüterverkehr, Luft fahrt) unüblich.
Subsidies for fleet renewal are not common in other transport modes (road haulage, aviation).
EUbookshop v2

Die 16 werksneuen 787-9 spielen eine wichtige Rolle bei der Flottenerneuerung der El Al.
The 16 new 787-9 are an important part of the fleet renewal program of the Israeli airline.
ParaCrawl v7.1

Dazu hat auch die erfolgreiche VDIK-Strategie der Flottenerneuerung auf modernste Euro6-Fahrzeuge und alternative Antriebe nachhaltig beigetragen.
The successful VDIK strategy of renewing the fleet to include state-of-the-art Euro6 vehicles and alternative drive systems has also made a lasting contribution here.
ParaCrawl v7.1

Es wird Anreize zur Förderung der Flottenerneuerung bei schweren Nutzfahrzeugen geben, die Befreiung von Gebühren für Luftverschmutzung für schwere Nutzfahrzeuge mit weniger stark verschmutzenden Motoren, und schließlich kann auch die Mautgebühr je nach Dauer der Fahrt variieren.
There will be incentives to promote the renewal of the fleet of heavy goods vehicles, derogations for heavy goods vehicles fitted with less polluting engines and, finally, the toll charge may vary according to the time of travel.
Europarl v8

Da diese neuen Mitgliedstaaten nur für kurze Zeit Zuschüsse zur Flottenerneuerung gewähren können, ist es nicht angezeigt, einen Abbau dieser Flotten gemäß Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 zu fordern.
Because of the short period of time during which these new Member States may grant aid for the renewal of the fleet, it is not appropriate to require these fleets to be reduced, as provided for in Article 13(2) of Regulation (EC) No 2371/2002.
DGT v2019

Es gibt den Mitgliedstaaten zum ersten Mal die Möglichkeit, Gebühren für Lärmbelästigung und Luftverschmutzung auch über die bestehenden Gebühren für die Verkehrswege hinaus zu erheben, die außerdem im Augenblick nicht überall konsequent erhoben werden, und in einer Weise, um Anreize für die Flottenerneuerung schaffen zu können.
It provides the Member States, for the first time, with the ability to also charge for noise and air pollution over and above the existing infrastructure charges which, in addition, are not consistently levied everywhere at the moment, and in a way that could stimulate the likes of fleet renewal.
Europarl v8

Es ist uns gelungen, mit der Anerkennung des Prinzips der Internalisierung externer Kosten, mit der teilweisen Zweckbindung der Mittel für die Verkehrsinfrastruktur und mit den geschaffenen Anreizen zur Flottenerneuerung wichtige Ziele aus dem Weißbuch des Verkehrs zu verwirklichen.
Through the recognition of the principle of internalising external costs, the partial earmarking of funding for the transport infrastructure and the incentives provided for fleet renewal, we have succeeded in realising important objectives from the Transport White Paper.
Europarl v8

Angesichts der neuen Elemente, die der Rat eingebracht hat, insbesondere im Hinblick auf die Zweckbindung der Einnahmen, die größere Transparenz und Anreize für die Flottenerneuerung, das Fahrzeugfassungsvermögen und die Möglichkeit einer effektiven Differenzierung der Infrastruktur, unterstütze ich diesen Bericht.
I support this report in view of the new elements that have been introduced by the Council, especially with regard to earmarking, greater transparency and incentives for fleet renewal, vehicle capacity and the possibility of more effective variation of infrastructure.
Europarl v8

Hinsichtlich der Anreize für die Flottenerneuerung gilt es auch zu bedenken, dass wir nicht einerseits unsere heimischen Frachter und Flottenbesitzer einseitig mit strengen Umwelt- und Sicherheitsvorschriften belegen dürfen und die Billig-Konkurrenz dann mit stinkenden Schrott-Fahrzeugen über die Grenze kommt.
As far as the incentives for fleet renewal are concerned, we must also consider that we must not unilaterally burden our local carriers and fleet-owners with strict environmental and safety regulations, only for the low-cost competitors to come riding over the border in foul scrap vehicles.
Europarl v8

Aus den von den italienischen Behörden übermittelten Informationen geht hervor, dass die Indienststellung neuer Schiffe stets mit der Streichung älterer Schiffe aus dem Register einherging, so dass insgesamt kein Kapazitätsanstieg aufgrund der Flottenerneuerung der Regionalgesellschaften festgestellt wurde.
The information supplied by the Italian authorities shows that, when new vessels have been introduced, older vessels have simultaneously been decommissioned, with the result that there has been no overall increase in capacity linked to the renewal of the regional companies’ fleets.
DGT v2019

Darum habe ich generell die Positionen des Berichterstatters unterstützt, denn sie stimmen mit den Standpunkten überein, die ich als Portugiese und Europäer vertrete: Beibehaltung der Beihilfen für die Flottenerneuerung und -modernisierung;
It is therefore absolutely unacceptable that it should now attempt to blindly implement an across-the-board reduction in assistance for fleet restructuring and renewal.
Europarl v8

Insbesondere hat sie vorgeschlagen, die Unterstützung für die Flottenerneuerung zu streichen, die Beihilfen für die Modernisierung zu begrenzen und eine Flottenmanagementpolitik anzunehmen, die ihren Umstrukturierungsprozess selbst für Länder wie Portugal unfinanzierbar macht, die ihre Zielvorgaben nicht nur erfüllt, sondern sogar übererfüllt haben.
In particular it has proposed eliminating support for fleet renewal, limiting aid for modernisation and adopting a fleet management policy that makes its restructuring process unviable, even for countries such as Portugal, which have not only reached their targets but have exceeded them.
Europarl v8

Im von der Kommission vorgeschlagenen Aktionsplan sind weder die Folgen der vom Rat (Fischerei) auf seiner Tagung vom 16. bis 20. Dezember 2002 gefassten Beschlüsse berücksichtigt noch bietet er Antworten für die Probleme, mit denen der Sektor konfrontiert ist, bzw. für die Auswirkungen der Umstrukturierungsmaßnahmen (Abwrackung) und der Wiederauffüllungspläne, die nach Angaben der Kommission bis Ende 2006 den Verlust von jährlich 3000 Arbeitsplätzen bedeuten werden, die noch zu dem prognostizierten Wegfall von 8000 Arbeitsplätzen pro Jahr bis Ende 2006 infolge der Krise im Sektor und der Flottenerneuerung hinzukommen.
The Action Plan proposed by the Commission does not take account of the impact of the decisions taken by the Fisheries Council between 16 and 20 December 2002 and does not provide a response to the problems facing the sector or to the consequences of the restructuring (scrapping) measures and recovery plans which, according to the Commission, would entail the loss of 3 000 jobs per year until the end of 2006, on top of the foreseen loss of 8 000 jobs per year resulting from the crisis in the sector and from fleet renewal.
Europarl v8

Die Gemeinschaft muss schnell auf die Probleme der Treibstoffpreise, die mehrere Vorredner bereits angesprochen haben, der stagnierenden Fischpreise und der Flottenerneuerung ohne Kapazitätssteigerung reagieren.
The Community must respond quickly to the problems of fuel prices, which several previous speakers have mentioned, the stagnation of the price of fish, and the renewal of the fleet without increasing capacity.
Europarl v8

Außerdem sehen sie abweichend eine Bereitstellung öffentlicher Beihilfen für die Flottenerneuerung um weitere zwei Jahre bis zum 31. Dezember 2006 vor.
In addition, they derogate from the provision on public aid for fleet renewal for a further two years, until 31 December 2006.
Europarl v8

Ich bin jedoch vom Prinzip her wie auch angesichts der praktischen Auswirkungen vehement dagegen, das Geld der europäischen Steuerzahler für eine umfassendere Flottenerneuerung auszugeben.
However, I am strongly opposed, both in principle and as regards the practical effects, to using European taxpayers’ money for wider fleet renewal.
Europarl v8

Mehr als die Hälfte aller PKW in Europa erfüllt gerade einmal die Euro-3-Norm und weniger, unser Ziel muss also die Flottenerneuerung sein.
More than half of all the passenger cars in Europe only comply with the Euro 3 standard or less, and our goal must therefore be to completely renew all vehicles on the road.
Europarl v8

Ein großer Teil der portugiesischen Fernfischereiflotte ist verschwunden, weil die Möglichkeiten gesunken und die Lizenzkosten gestiegen sind und weil die Gemeinsame Fischereipolitik diejenigen belohnt, die Schiffe abwracken, und Beihilfen zur Flottenerneuerung einstellen wird – hier ist die portugiesische Regierung ein „vorbildlicher“ Schüler.
Much of the Portuguese distant water fishing fleet has been disappearing owing to the fact that opportunities have been decreasing and the cost of licences increasing, and that the common fisheries policy rewards those who scrap boats and is set to stop giving aid for repairing fleets – in this respect Portugal has been an ‘exemplary pupil’.
Europarl v8

Hier muss ich leider die Änderungsvorschläge 2 und 9 ablehnen, denn wenn wir vom Steuerzahler verlangen, die Stilllegung von Schiffen mit zusätzlichen öffentlichen Mitteln zu finanzieren, dann ist es nur logisch, dass wir gleichzeitig öffentliche Beihilfen für die Flottenerneuerung umprogrammieren.
Unfortunately, I must reject Amendments Nos 2 and 9, because if we ask the taxpayer to fund the scrapping of vessels out of additional public money, then it is only logical that we re-programme public aid for fleet renewal at the same time.
Europarl v8