Translation of "Fließfront" in English

Farbstoffanreicherungen an der Fließfront sind nicht erkennbar.
Concentrations of colour at the flow front are not detectable.
EuroPat v2

Vielmehr fließt die Schmelze zwischen den erstarrten Randzonen bis zur Fließfront durch.
Rather, the melt flows between the solidified edge zones to the flow front.
EuroPat v2

Diese Ausgestaltung erzeugt eine besonders gleichmäßige Fließfront.
This refinement may allow for a particularly uniform flow front.
EuroPat v2

Diese Ausgestaltung ermöglicht eine besonders gleichmäßige Fließfront.
This refinement may allow for a particularly uniform flow front.
EuroPat v2

Dies führt zu einer besonders gleichmäßigen Fließfront durch den ersten Hohlraum.
This may result in a particularly homogenous flow front through the first cavity.
EuroPat v2

Der sonst übliche Druckeinbruch und der Stillstand der Fließfront im Werkzeug tritt nicht auf.
The conventional drop in pressure and the stopping of the flow front in the mold do not occur.
EuroPat v2

Auch hierdurch wird die Homogenität der Schmelze erhöht, sowie eine gleichmäßige Fließfront der Schmelze erreicht.
Also, in this way, the homogeneity of the melt is increased and a uniform melt flow front is obtained.
EuroPat v2

Die Verwendung von selbstreinigenden, zwangsgesteuerten Injektionsanbaumischköpfen und die Kenntnis über den laminaren Füllvorgang unter Vermeidung von Lufteinschlüssen durch Aufbau einer geschlossenen Fließfront durch das in den Formhohlraum mit hoher Geschwindigkeit eintretende Reaktionsgemisch ermöglichen auch die Fertigung meist dünnwandiger Formteile aus solchen hochreaktiven Mehrkomponentengemischen, beispielsweise auf PUR-Basis.
The use of self-cleaning, forced control fitted injection mix heads and the knowledge about the laminar filling operation avoiding the trapping of air by building up a closed flow front through the reaction mixture entering the mold cavity at high speed, also allow for the production of shaped articles which are usually thin-walled from highly reactive multi-component reaction mixtures of this type (for example, based on polyurethane).
EuroPat v2

Diese Forderung erfüllt den Zweck, daß eine geschlossene Fließfront entsteht und keine Luftblasen in das Gemisch eingeschlagen werden, die Defekte im fertigen Formteil verursachen könnten.
This is necessary so that a continuous flow front should be produced and that no air bubbles, which might cause defects in the finished molding, should be whipped into the mixture.
EuroPat v2

Wegen des geringen Ausströmquerschnittes tritt jedoch eine hohe Ausströmgeschwindigkeit auf, so daß die angestrebte geschlossene Fließfront beim Eintritt in das Formwerkzeug nicht gewährleistet ist.
However, because of the low exit cross-section, the exit velocity is high, so that the desired continuous flow front on entering the mold is not guaranteed.
EuroPat v2

Dieser Staukörper ist aber nicht geeignet, dem aus der Mischkammer austretenden Gemischstrom ein ausreichend laminares, ruhiges Strömungsverhalten aufzuerlegen, um beim Einlaufen in das Formwerkzeug eine geschlossene Fließfront zu erhalten.
However, this restrictor is unsuitable for imposing sufficiently laminar, calmed flow on the stream of mixture leaving the mixing chamber, in order to achieve a continuous flow front on entry of the mixture into the mold.
EuroPat v2

Nur in ganz speziellen Einzelfällen läßt sich dies durch vorheriges Festlegen des Füllbildes, d.h. der zeitlichen Änderung des Verhaltens der Fließfront der fließfähigen Kunststoffschmelze, und dessen Berücksichtigung bei der Konstruktion des Werkzeugs und damit des Formhohlraums für das geometrisch kompliziert gestaltete Endprodukt vermeiden.
Only in very special individual cases can this be avoided by fixing the filling picture beforehand, i.e., chronologically changing the behavior of the flow front of the flowable melt and taking the picture into consideration when constructing the mold and, thus, the mold cavity for the geometrically complicated final product.
EuroPat v2

Dies äußert sich darin, daß das Reaktionsgemisch aus der Austrittsöffnung des Auslaufkanals herausspritzt und keine geschlossene Fließfront bildet.
Thus, the reaction mixture splashes out of the exit opening of the outlet channel and does not form a closed flow front.
EuroPat v2

Während die Vliesmuster ohne Grilene (Vliese b und d) eine deutliche Farbfront aufweisen und die Farbe an der Fließfront angereichert wird, sind an den Vliesmustern mit Zusatz von Grilene (Vliese a und c) diese Effekte deutlich weniger ausgeprägt.
Whereas the fleece samples without Grilene (fleeces b and d) show a distinct colour front and the colour is concentrated at the flow front these effects are much less pronounced in fleece samples containing Grilene (fleeces a and c).
EuroPat v2

Die Verwendung von selbstreinigenden, zwangsgesteuerten Injektionsanbaumischköpfen und die Kenntnis über den laminaren Füllvorgang unter Vermeidung von Lufteinschlüssen durch Aufbau einer geschlossenen Fließfront durch das in den Formwerkzeughohlraum mit hoher Geschwindigkeit eintretende Reaktionsgemisch ermöglichen auch die Fertigung meist dünnwandiger Formteile aus solchen hochreaktiven Mehrkomponentengemischen, beispielsweise auf PUR-Basis.
The use of self-cleaning, forced control fitted injection mix heads and the knowledge about the laminar filling operation avoiding the trapping of air by building up a closed flow front through the reaction mixture entering the mold cavity at high speed, also allow for the production of shaped articles which are usually thin-walled from highly reactive multi-component reaction mixtures of this type (for example, based on polyurethane).
EuroPat v2

Dabei verstärkt sich das Entlüftungsproblem insbesondere dann, wenn der Formwerkzeughohlraum so gestaltet ist, daß der Querschnitt des zuletzt zu füllenden Teiles sich verengt und somit die Fließfront rascher fortschreitet.
In this process, the ventilation problem is aggravated, particularly if the mold cavity is designed in such a way that the cross-section of the portion to be filled last contracts and the flow front thus progresses more quickly.
EuroPat v2

Dabei erfolgt die Volumenvergrößerung vorzugsweise gegen Ende der Misch- und Füllphase, wenn bereits ein schnelles Fortschreiten der Fließfront zu erwarten wäre.
In this process, the volume is preferably increased toward the end of the mixing and filling phase when the flow front would be expected to rise rapidly.
EuroPat v2

Für spezielle Anwendungen, beispielsweise wenn eine frühzeitige Verfestigung der Fließfront des geschmolzenen Polymeren beim Ausgießen von Formen vermieden werden soll, ist eine verzögert einsetzende Kristallisation des geschmolzenen Polymeren vorteilhaft.
Delayed onset of crystallisation of the molten polymer is advantageous for certain purposes, for example when premature solidification of the flow front of the molten polymer is to be avoided when the polymer is being injection moulded into complicated molds.
EuroPat v2

Diese Forderung erfüllt den Zweck, daß eine geschlossene Fließfront entsteht und keine Luftblasen in das Gemisch eingeschlagen werden, die Defekte in fertigem Formteil verursachen können.
The purpose of this requirement is to ensure that a continuous flow front is produced and that air bubbles, which might cause defects in the finished molding, are not whipped into the mixture.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird eine mit relativ langsamer Geschwindigkeit vorrückende Fließfront erzielt, welche in sich geschlossen ist, so daß keine Lufteinschlüsse möglich sind.
By this method, a completely closed flow front moving forward at a relatively low speed is obtained so that no air inclusions are possible.
EuroPat v2

Es versteht sich, daß dabei die Verdrängungsgeschwindigkeit derart zu wählen ist, daß beim Verdrängen der Masse deren Fließfront so langsam fortschreitet, daß ein vollständiges Ausfüllen des Formhohlraumes ohne Lufteinschlüsse möglich ist.
The speed of displacement must be selected so that when the mass is being displaced, the flow front of the mass progresses so slowly that complete filling of the mold cavity without any air inclusions is possible.
EuroPat v2

Diese Maßnahme ist zum Beispiel auch dann sinnvoll, wenn man zunächst einen Teil eines Formhohlraumes, ausgehend von einem Mischkopf, füllen will und nach Aufbau einer entsprechenden Fließfront und Entlüftung eines kompliziert gestalteten Abschnittes des Formhohlraumes zeitversetzt einen zweiten Mischkopf mit dem entsprechenden Teilvolumenstrom an Reaktionsgemisch zu- bzw. abschalten will.
This measure is advisable, for example if one part of a mold cavity is desired to be filled first and if a second mixing head containing the corresponding partial volume flow of reaction mixture is desired to be connected or disconnected in a time-staggered manner after the formation of a corresponding flow front and after the deaeration of a complicated section of the mold cavity.
EuroPat v2

Damit es nicht zu unerwünschten Lufteinschlüssen und damit Fehlstellen beim Endprodukt kommt, muß die einströmende Flüssigkeit in Form einer "Fließfront" die Luft quasi vor sich herschieben und an vorbestimmten Entlüftungsschlitzen herausdrücken.
In order to prevent undesirable inclusions of air and, therefore, faults in the end product, the liquid flowing in has to push the air along in front of it in the form of a "flow front" and force it out at predetermined slot-like vents.
EuroPat v2

Dabei verstärkt sich das Entlüftungsproblem insbesondere dann, wenn der Formhohlraum so gestaltet ist, daß der Querschnitt des zuletzt zu füllenden Teiles sich verengt und somit die Fließfront rascher fortschreitet.
In this process, the ventilation problem is aggravated, particularly if the mold cavity is designed in such a way that the cross-section of the portion to be filled last contracts and the flow front thus progresses more quickly.
EuroPat v2

Dabei erfolgt die Volumenvergrößerung vorzugsweise gegen Ende der Misch- und Füllphase, wenn bereits ein schnelles Steigen der Fließfront zu erwarten wäre.
In this process, the volume is preferably increased toward the end of the mixing and filling phase when the flow front would be expected to rise rapidly.
EuroPat v2

Dadurch, daß gemäß Schritt c) der eigentliche Formfüllvorgang der mit Beendigung des Mischvorganges bzw. mit dem Entleeren der Mischkammer abgeschlossen ist, unterbrochen wird, bevor die gespeicherte Gemischmenge verdrängt wird und den letzten Teil des forgebenden Hohlraumes füllt, entsteht eine absolute Beruhigung der Fließfront.
Since the actual mold filling operation which is finished upon completion of the mixing operation (or once the mixing chamber is emptied) is interrupted according to step (c) before the stored quantity of mixture is displaced and fills the last portion of the cavity, the flow front is completely calmed.
EuroPat v2

Dabei kann sich die Fließfront durch die adiabatische Kompression der in der Form eingeschlossenen Luft derart erhitzen, daß es zur thermischen Schädigung des Kunststoffmaterials im Frontbereich kommt, aus welchem der Becherrand geformt wird.
In such injection molding, the flow front may become heated, by the adiabatic compression of the air trapped in the mold, to a degree where thermal degradation of the plastic material in the front zone, from which the cup rim is formed, occurs.
EuroPat v2