Translation of "Fließfähigkeit" in English

Die Fließfähigkeit ist Grundvoraussetzung für die Pumpfähigkeit eines Fluids.
The fluidity is the basic requirement for the pumpability of a fluid.
WikiMatrix v1

Bestimmte substituierte Diphenylether verbessern die Fließfähigkeit aromatischer Polyester und Polyestercarbonate in der Schmelze.
Certain substituted diphenyl ethers improve the flowability of aromatic polyesters and polyester carbonates in the melt.
EuroPat v2

Zur Verbesserung der Fließfähigkeit von Kohle-Wasser-Aufschlämmungen kann man verschiedene Maßnahmen ergreifen.
Various measures can be taken to improve the flow properties of coal/water slurries.
EuroPat v2

Darüber hinaus können den Pasten noch Mittel zur Verbesserung der Fließfähigkeit zugesetzt werden.
In addition, agents for improving the fluidity may be added to the pastes.
EuroPat v2

Das so hergestellte Compound besitzt bei hohen Scherge­schwindigkeiten im Extruder gute Fließfähigkeit.
The compound has a good flowability even in high shearing speed ranges within the extruder.
EuroPat v2

Die Erniedrigung der Anfangsviskosität führt sogar zu einer tendenziell besseren Fließfähigkeit.
The reduction in the initial viscosity even leads to tendentially better flow.
EuroPat v2

Diese erniedrigte Fließfähigkeit kann somit den Einsatz von Polyamid-Formmassen limitieren.
This reduced flowability may thus limit the use of polyamide moulding compounds.
EuroPat v2

Wie ersichtlich, besitzen die Polymerisate eine sehr gute Fließfähigkeit.
As can be seen, the polymers have very good flow properties.
EuroPat v2

Man erhielt eine 15 %ige Pigmentpaste mit sehr guter Fließfähigkeit und Lagerstabilität.
A 15% strength pigment paste having very good flow properties and a long shelf life was obtained.
EuroPat v2

Man erhielt eine 20 %ige Pigmentpaste mit sehr guter Fließfähigkeit.
A 20% strength pigment paste having very good flow properties was obtained.
EuroPat v2

Ihre Fließfähigkeit wird in der Regel durch ethylenisch ungesättigte Monomere eingestellt bzw. geregelt.
Their flow properties are generally adjusted or regulated by ethylenically unsaturated monomers.
EuroPat v2

Besonders hervorzuheben ist jedoch die hervorragende Verarbeitbarkeit der Reaktionsmischung und ihre gute Fließfähigkeit.
However, particular mention should be made of the outstanding processing properties and good flow properties of the reaction mixture.
EuroPat v2

Deshalb ist man daran interessiert, die Fließfähigkeit der Schmelze noch zu verbessern.
For this reason attempts are being made to further improve the flowability of the melt.
EuroPat v2

Überraschenderweise wird dadurch aber die Fließfähigkeit in den meisten Fällen nicht beeinträchtigt.
Surprisingly, however, the flowability is not impaired by this in most cases.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Polyamid-Formmassen weisen eine signifikant erhöhte Fließfähigkeit auf.
The polyamide moulding compounds according to the invention have a significantly raised flowability.
EuroPat v2

Die Verbesserung der Fließfähigkeit wurde anhand der Arbeitsaufnahme des Extruders bestimmt.
The improvement in flowability was determined from the energy consumption of the extruder.
EuroPat v2

Auch das Erstarrungsverhalten beim Abkühlen und die Fließfähigkeit sind vielfach verbessert.
Solidification behavior during cooling and flow are also improved in many cases.
EuroPat v2

Sie werden mit Erfolg zur Verbesserung der Fließfähigkeit von Mineralölen und Mineralöldestillaten eingesetzt.
They are successfully employed for improving the flow properties of mineral oils and mineral oil distillates.
EuroPat v2

Die erhaltene Formmasse weist nicht mehr die gute Fließfähigkeit eines ungesättigten Polyesterharzes auf.
The molding material obtained no longer has the good flow of an unsaturated polyester resin.
EuroPat v2

Die Fließfähigkeit der Druckfarbe ist sehr gut.
Flowability of the printing ink is very good.
EuroPat v2

Die Zähigkeit ist nur geringfügig erhöht und die Fließfähigkeit verschlechtert.
Toughness is only slightly increased and fluidity reduced. TABLE 1
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft thermoplastisch verformbare Copolyamide mit erhöhter Fließfähigkeit und verbessertem Verarbeitungsverhalten.
This invention relates to thermoplastically formable copolyamides having improved fluidity and improved processability.
EuroPat v2

Als maß für die Fließfähigkeit bzw. das Agglomerationsverhalten wurde die Schüttkegelhöhe gewählt.
As a measure of flowability or agglomeration behavior there is used the height of the alluvial cone.
EuroPat v2

Das Vergleichsbeispiel demonstriert die Verbesserung der Fließfähigkeit (Reduzierung der Schmelzviskosität).
The Comparison Example demonstrates the improvement in flow (reduction of melt viscosity).
EuroPat v2

Die flüssige Komponente verleiht der Imprägnierung Geschmeidigkeit und/oder Fließfähigkeit.
The liquid component imparts pliability and/or flowability on the impregnation.
EuroPat v2

Der Zusatz von Polyamid soll die Fließfähigkeit des eingesetzten Polysulfons verbessern.
The addition of polyamide is intended to improve the flow of the polysulfone used.
EuroPat v2

Insbesondere durch die Wahl der hochmolekularen Anteile wird die Fließfähigkeit des Heißschmelzklebstoffes bestimmt.
The flowability of the hot-melt adhesive is determined, in particular, by the choice of high-molecular weight fractions.
EuroPat v2

Sie zeigen eine sehr gute Fließfähigkeit unter Scherung und eine hohe mechanische Festigkeit.
They have very good flowability under conditions of shear and have a high mechanical strength.
EuroPat v2