Translation of "Fleißarbeit" in English

Die Fleißarbeit hat sich gerade in einen großen Fall entwickelt.
Because that busy work just turned into a full-scale flap.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Fleißarbeit Ihres Schützlings, warum?
It's just busy work for your protégé, why?
OpenSubtitles v2018

Deshalb erkenne ich auch ihre große Fleißarbeit an.
Therefore, I acknowledge also your big diligence-work.
ParaCrawl v7.1

Das ist ja eine unglaubliche Fleißarbeit.
That participates an unbelievable diligence-work.
ParaCrawl v7.1

Der Rest ist Fleißarbeit am Taschenrechner: die Dopplerfrequenz beträgt 3581 Hz .
The rest of work doing at the pocket calculator: the Doppler-frequency is 3581 Hz .
ParaCrawl v7.1

Sein Motto ist: Performance in der Suchmaschinenmarketing ist Fleißarbeit.
His motto is: Diligence is the way to success in Search Engine Advertising.
ParaCrawl v7.1

Herr Corbett hat wirklich Fleißarbeit geleistet und Kompromisse geschlossen, um einen Gemeinsamen Standpunkt zu erzielen.
Mr Corbett has done a considerable amount of work and made compromises in order to reach a common position.
Europarl v8

Rechnen Sie mir das als Fleißarbeit an? Missy musste erst einen Test schreiben.
Mr. Medina, is this my extra-credit work, because Missy just had to take a test.
OpenSubtitles v2018

Das Ergebnis der Fleißarbeit: Ungefähr einer von 180 DNA-Buchstaben erwies sich als variabel.
The result of this painstaking analysis: on average, every 180th DNA building block is variable.
ParaCrawl v7.1

Hiermit kann man sich stupide Fleißarbeit ersparen und zudem diese Tätigkeit beliebig oft ohne Aufwand wiederholen.
Then you can save yourself a lot of mind-numbing work and also repeat this activity without much time and effort.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie jetzt das mit mehreren Feldern durchführen wollen wird das schnell zur Fleißarbeit.
If you need to repeat this for several fields, it can quickly become an arduous task.
ParaCrawl v7.1

Andere könnten sagen, die Richtlinie sei eine schöne Fleißarbeit, eine gelungene gesetzestechnische Reparatur und mehr nicht.
Others could say the directive is an industrious piece of work, a successful technical repair job on the legislation and no more than that.
Europarl v8

Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen, ich möchte im Namen der Liberalen Fraktion der Berichterstatterin zu ihrem Bericht gratulieren und ihr für die Fleißarbeit danken, die sie verrichtet hat.
Mr President, Commissioner, colleagues, on behalf of the liberal group I would like to congratulate the rapporteur on the spade work she has done.
Europarl v8

Wir ersparen den Leser/innen und auch uns hier die Dokumentation dieser Fleißarbeit und die Darstellung des auf wendigen Verfahrens der Kombination und Gewichtung der einzelnen Elemente, ebenso wie die Erläuterung der Kriterien für die Zu ordnung der Elemente zu den Projekttypen.
We shall spare the reader -and ourselves - the details of this painstaking task and the meticulous efforts required to combine and weight the various elements and an explanation of the criteria used to classify the elements according to the various project types.
EUbookshop v2

Die Kommission hat mit Ihrer Unterstützung - und be sonders gestützt auf die Fleißarbeit des Ausschusses für Energie, Forschung und Technologie - bereits die erforderlichen Schritte unternommen, damit die Ministerräte auf ihren Tagungen im Februar und März rasch Be schlüsse fassen.
I do not know whether it is my Anglo-Saxon mind, but, nevertheless, I found your analysis somewhat long on generalities and short on specifics.
EUbookshop v2

Im Gazo wurden etwa 20 Jugendliche im Alter von 1 3 bis 17 Jahren darin unterrichtet, diese Fleißarbeit zu erledigen.
At the Gazo, about 20 youngsters aged 13 to 17 were trained to carry out this painstak ing work.
EUbookshop v2

Wilhelm hat zweifellos eine eindrucksvolle Fleißarbeit geleistet, indem er sich bemüht hat, einige wichtige Texte von Nostradamus und von einem seiner Kritiker (Laurens Videl) im Original und in der Übersetzung vorzustellen.
Wilhelm carried out certainly an impressive diligence work, by endeavoring himself to present some important texts of Nostradamus and of one his critic (Laurens Videl) in the original and in the translation.
ParaCrawl v7.1

Umgekehrt bietet der HPC den Kandidaten ein hochmodernes und kreatives Forschungsumfeld mit bester Ausstattung, frei von den üblichen Förderanträgen und administrativer Fleißarbeit.
In return, the HPC is offering candidates a state-of-the-art and creative research environment with the very best equipment and without the usual grant applications and burdensome administrative work.
ParaCrawl v7.1

Es ist etwas Fleißarbeit, aber es lohnt sich, denn sie fassen sich wirklich an wie Schuppen.
The task requires a bit of diligence, but it’s worth it because it really feels like fish scales.
ParaCrawl v7.1

Mit der semantischen Analyse können Sie Ihre Bewertungen etwa gezielt nach bestimmten Schlüsselthemen (z.B. Frühstück oder Zimmerservice) durchsuchen und sparen sich somit viele Stunden manueller Fleißarbeit.
The semantic analysis allows you to search the reviews for key topics such as breakfast or room service and saves countless hours of manual work.
ParaCrawl v7.1