Translation of "Fleischhauer" in English
Carl-August
Fleischhauer
war
verheiratet
und
Vater
von
zwei
Töchtern.
Carl-August
Fleischhauer
was
married
and
father
of
two
daughters.
WikiMatrix v1
Hermann
Neuburger
war
Fleischhauer
in
Ulrichsberg
im
Mühlviertel.
Hermann
Neuburger
was
Fleischhauer
in
Ulrichsberg
in
the
Mühlviertel.
ParaCrawl v7.1
Nur
bei
Sinti
und
Roma
stellt
Fleischhauer
eben
einen
willkürlichen
Zusammenhang
her.
Only
with
Sinti
and
Roma
does
Fleischhauer
make
an
arbitrary
connection.
ParaCrawl v7.1
Malloth
machte
eine
Lehre
als
Fleischhauer.
Malloth
completed
an
apprenticeship
as
a
butcher.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
geschah
mit
dem
Fleischhauer
Hugo
Grund.
The
same
happened
to
one
Hugo
Grund,
a
butcher.
ParaCrawl v7.1
Hallo
Volker
T.
Fleischhauer,
bitte
nehmen
Sie
Kontakt
mit
mir
auf.
Hello
Volker
T.
Fleischhauer,
Please
contact
me.
Kind
regards,
ParaCrawl v7.1
Jan
Fleischhauer
(*
1962
in
Hamburg)
ist
ein
deutscher
Journalist
und
Autor.
Jan
Fleischhauer
(born
in
1962
in
Hamburg)
is
a
German
journalist
and
author.
WikiMatrix v1
Der
langjährige
beyerdynamic
Partner
Fleischhauer
wurde
2015
mit
der
Modernisierung
der
Audiotechnik
im
Bundesrat
beauftragt.
Longstanding
beyerdynamic
partner
Fleischhauer
was
commissioned
with
the
modernisation
of
the
Federal
Assembly’s
audio
technology
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
nicht
viele
koschere
Fleischhauer
in
Frankfurt,
obwohl
in
Frankfurt
viele
Juden
lebten.
There
were
few
kosher
butchers
in
Frankfurt,
even
though
there
were
many
Jews.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Experten
Carl
Albert
Loosli
und
Arthur
Baumgarten
die
«Protokolle
der
Weisen
von
Zion»
als
Plagiat
und
als
von
Helfern
der
russischen
politischen
Polizei
Ochrana
fabrizierte
Fälschung
sowie
als
Schundliteratur
bezeichneten,
meinte
der
deutsche
Experte
Ulrich
Fleischhauer,
die
«Protokolle
der
Weisen
von
Zion»
seien
vom
jüdischen
Autor
Achad
Ha'am
verfasst
und
an
einem
(parallel
zum
Ersten
Zionistischen
Kongress
in
Basel)
1897
abgehaltenen
geheimen
Treffen
der
B’nai
B’rith
von
jüdischen
Freimaurern
verabschiedet
worden.
While
the
experts
Arthur
Baumgarten
and
C.
A.
Loosli
declared
the
Protocols
of
the
Elders
of
Zion
as
a
plagiarism
and
a
forgery
produced
by
helpers
of
the
tsarist
Russian
Okhrana,
anti-Semitic
expert
Ulrich
Fleischhauer
claimed
that
they
were
genuine
but
of
uncertain
authorship,
possibly
composed
by
the
Jewish
author
Ahad
Haam
and
passed
at
a
secret
meeting
of
Bnai
Brith
which
purportedly
took
place
in
1897
during
the
first
Zionist
Congress
at
Basel,
Switzerland.
Wikipedia v1.0
Er
ist
Fleischhauer.
He's
a
butcher.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
einmal
Fleischhauer.
I
used
to
be
a
butcher.
Tatoeba v2021-03-10
Seine
Bilder
trafen
den
Zeitgeschmack
und
er
verkaufte
gut,
teils
über
Münchner
Händler,
aber
auch
über
Goldschmid
in
Frankfurt,
Hermes
in
Wiesbaden,
Schaller
und
Fleischhauer
in
Stuttgart
und
Händler
in
Mainz,
Düsseldorf
und
Berlin.
His
pictures
suited
the
contemporary
taste
and
sold
well,
partly
through
Munich
dealers,
but
also
through
Goldschmid
in
Frankfurt,
Hermes
in
Wiesbaden,
Schaller
und
Fleischhauer
in
Stuttgart
and
dealers
in
Mainz,
Düsseldorf
and
Berlin.
Wikipedia v1.0
Carl-August
Fleischhauer
stimmte
in
den
wesentlichen
Punkten
der
Entscheidung
mit
der
Richtermehrheit
(12:4)
und
gab
darüber
hinaus
eine
Erklärung
zu
einem
weiteren
Teil
der
Entscheidung
ab,
in
welchem
er
als
einziger
Richter
gegen
die
Mehrheit
(15:1)
gestimmt
hatte.
Carl-August
Fleischhauer
agreed
on
the
essential
points
of
the
decision
with
the
judge
majority
(12:
4)
and
was
moreover
an
explanation
to
another
part
of
the
decision
on,
in
which
he
was
the
only
judge
against
the
majority:
had
voted
(15
1).
WikiMatrix v1
Im
Januar
2012
verglich
Jan
Fleischhauer
in
S.P.O.N.
–
Der
Schwarze
Kanal
das
italienische
Volk
mit
Francesco
Schettino,
dem
Kapitän
der
Costa
Concordia.
In
January
2012
Jan
Fleischhauer
in
S.P.O.N.
–
Der
Schwarze
Kanal
compared
the
Italian
people
to
Francesco
Schettino,
the
captain
of
the
Costa
Concordia.
WikiMatrix v1
Der
italienische
Botschafter
in
Deutschland
empfahl
in
einer
direkten
Reaktion,
die
SPON
unterhalb
der
Kolumne
veröffentlichte,
„Verallgemeinerungen
aufgrund
der
Rasse
bleiben
zu
lassen“,
und
kritisierte
den
Beitrag
von
Fleischhauer
als
„vulgäre
und
banale
Behauptungen“.
The
Italian
Ambassador
in
Germany,
in
a
direct
reaction
to
what
SPON
published
below
the
column,
recommended
to
"leave
generalizations
for
the
sake
of
race",
and
criticized
Fleischhauer's
contribution
as
"vulgar
and
banal
assertions.".
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
basierte
die
Einrichtung
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
für
das
ehemalige
Jugoslawien
auf
einem
Bericht,
der
unter
Federführung
von
Carl-August
Fleischhauer
entstanden
war.
Moreover,
the
establishment
of
based
International
Criminal
Tribunal
for
the
former
Yugoslavia
on
a
report,
which
was
developed
under
the
leadership
of
Carl-August
Fleischhauer.
WikiMatrix v1
Carl-August
Fleischhauer
studierte
die
Rechtswissenschaften
an
der
Universität
Heidelberg
sowie
an
den
Universitäten
Grenoble,
Paris
und
von
1954
bis
1955
mit
einem
Fulbright-Stipendium
an
der
University
of
Chicago.
Carl-August
Fleischhauer
studied
law
at
the
University
of
Heidelberg
and
at
the
Universities
of
Grenoble,
Paris
and
from
1954
to
1955
with
a
Fulbright
scholarship
at
the
University
of
Chicago.
WikiMatrix v1
In
einem
im
Oktober
2017
erschienenen
autobiographischen
Roman
mit
dem
Titel
Alles
ist
besser
als
noch
ein
Tag
mit
dir
stellte
Fleischhauer
die
Probleme
nach
seiner
Scheidung
im
Sommer
2011
in
einer
literarisierten
Schilderung
dar.
In
october
2017
he
published
an
autobiographical
romance
with
the
title
Alles
ist
besser
als
noch
ein
Tag
mit
dir
,
where
Fleischhauer
presented
the
problems
after
his
divorce
of
the
summer
of
2011
in
a
literary
fashion.
WikiMatrix v1
Vom
6.
Februar
1994
bis
zum
5.
Februar
2003
war
Carl-August
Fleischhauer
als
Richter
am
Internationalen
Gerichtshof
tätig.
Of
6
February
1994,
Carl-August
Fleischhauer
till
5
February
2003
Judge
at
the
International
Court
operates.
WikiMatrix v1
Morgens
bekommen
Sie
frisches
Fleisch
und
Meeresfrüchte
in
den
Markthallen
von
Pochutla,
während
des
Tages
empfehlen
wir
Fleischer
mit
Kühlanlagen
(z.B.
den
Fleischhauer
gleich
nach
dem
„Casa
de
siete
regiones“
-
die
„Super
Carniceria
Max“)
und
den
Fischmarkt
von
Puerto
Angel,
welcher
sich
gegenüber
der
Hafenpier,
neben
dem
Hotel
„Soraya“,
befindet.
In
the
morning
you
can
buy
meat
and
seafood
in
the
market
halls
of
Pochutla,
later
in
the
day
we
recommend
butchers
with
refrigeration
(e.g.
the
butcher
next
to
the
"Casa
de
siete
culturas"
"Super
Carnicería
Max")
and
the
fish
market
of
Puerto
Angel,
which
is
located
in
front
of
the
harbor
pier
next
to
the
hotel
"Soraya".
ParaCrawl v7.1
Bei
Herrn
Fleischhauer
wird
genau
wieder
die
Abstammung
und
nicht
die
Staatsbürgerschaft
zum
Kriterium
gemacht,
und
Herr
Nachtigall
von
der
Deutschen
Polizeigewerkschaft
muss
begreifen,
dassdas
Grundgesetz
der
Bundesrepublik
Deutschland
mit
Artikel
3
Absatz
3
es
verbietet,
dassstaatliche
Institutionen
ethnische
Kriterien
zu
Maßstäben
ihres
Handelns
machen.
With
Jan
Fleischhauer,
the
descent
and
not
the
citizenship
is
exactly
the
criterion
again,
and
Mr.
Nachtigall
of
the
German
Police
Union
must
realize
that
the
Constitution
of
the
Federal
Republic
of
Germany
with
Article
3
Paragraph
3
forbids
that
state
institutions
make
ethnic
criteria
to
a
benchmark
of
their
action.
ParaCrawl v7.1
Der
Autor
und
Dolmetscher
Wolfram
Fleischhauer
(DAS
MEER)
teilt
seine
Gedanken
über
Europa,
die
EU
und
die
verlangsamten
Entwicklungen
der
letzten
Jahre.
Author
and
interpreter
Wolfram
Fleischhauer
(The
SEA)
shares
his
thoughts
about
Europe,
the
EU
and
the
slowing
developments
of
recent
years.
CCAligned v1
Es
geht
also
nicht
darum,
die
Welt
durch
Blindheit
gerechter
zu
machen,
wie
Jan
Fleischhauer
meint,
sondern
die
Prinzipien
und
Grundsätze
eines
Rechtsstaats
ernst
zu
nehmen.
It
is
therefore
not
a
matter
of
making
the
world
fairer
through
blindness,
as
Jan
Fleischhauer
suggests,
but
of
taking
the
principles
and
fundamentals
of
a
constitutional
state
seriously.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
heftigen
Diskussionen
vor
allem
über
Hirntod
und
Organentnahme,
die
in
Deutschland
das
Zustandekommen
des
im
Jahre
1997
beschlossenen
Transplantationsgesetzes
über
lange
Jahre
begleitet
haben,
wurde
der
diesbezügliche
Bericht
veröffentlicht
(Fleischhauer
1998).
In
face
of
the
widely
diverging
views
and
the
intense
debate
on
brain-death
and
organ-explantation
which
for
many
years
accompanied
legislation
of
a
transplantation
law
in
Germany,
the
respective
report
has
been
published
(Fleischhauer
1998).
ParaCrawl v7.1
Karl
Bockerer,
Fleischhauer
in
der
Wiener
Vorstadt,
muss
feststellen,
dass
das
Deutsche
Reich
auch
sein
Leben
und
seine
Umwelt
durcheinander
zu
bringen
beginnt.
Karl
Bockerer
is
a
butcher
in
a
Vienna
suburb.
He
witnesses
how
the
German
â
Reichâ
begins
to
influence
his
life
-
for
the
worse.
ParaCrawl v7.1
Unter
jenen
Wirten
durften
nicht
mehr
als
4
Fleischhauer
sein
denen
viele
Freiheiten
eingräumt
wurden,
und
die
jährlich
an
den
Administrator
der
Grundherrschaft
100
Gulden
in
Geld
oder
Naturalien
zu
zahlen
hatten.
Among
these
heads
of
household,
no
more
than
4
butchers
were
allowed,
to
whom
many
liberties
were
granted,
and
who
had
to
pay
100
Gulden
yearly
to
the
Count
in
money
or
goods.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
mehrfache
Deutsche
Meister
im
Hürdenlauf,
Georg
Fleischhauer,
steht
auf
seiner
„Abschussliste".
Even
the
multiple
German
hurdles
champion
Georg
Fleischhauer
is
on
his
"hit
list".
ParaCrawl v7.1