Translation of "Fleischhauer" in English

Carl-August Fleischhauer war verheiratet und Vater von zwei Töchtern.
Carl-August Fleischhauer was married and father of two daughters.
WikiMatrix v1

Hermann Neuburger war Fleischhauer in Ulrichsberg im Mühlviertel.
Hermann Neuburger was Fleischhauer in Ulrichsberg in the Mühlviertel.
ParaCrawl v7.1

Nur bei Sinti und Roma stellt Fleischhauer eben einen willkürlichen Zusammenhang her.
Only with Sinti and Roma does Fleischhauer make an arbitrary connection.
ParaCrawl v7.1

Malloth machte eine Lehre als Fleischhauer.
Malloth completed an apprenticeship as a butcher.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe geschah mit dem Fleischhauer Hugo Grund.
The same happened to one Hugo Grund, a butcher.
ParaCrawl v7.1

Hallo Volker T. Fleischhauer, bitte nehmen Sie Kontakt mit mir auf.
Hello Volker T. Fleischhauer, Please contact me. Kind regards,
ParaCrawl v7.1

Jan Fleischhauer (* 1962 in Hamburg) ist ein deutscher Journalist und Autor.
Jan Fleischhauer (born in 1962 in Hamburg) is a German journalist and author.
WikiMatrix v1

Der langjährige beyerdynamic Partner Fleischhauer wurde 2015 mit der Modernisierung der Audiotechnik im Bundesrat beauftragt.
Longstanding beyerdynamic partner Fleischhauer was commissioned with the modernisation of the Federal Assembly’s audio technology in 2015.
ParaCrawl v7.1

Es gab nicht viele koschere Fleischhauer in Frankfurt, obwohl in Frankfurt viele Juden lebten.
There were few kosher butchers in Frankfurt, even though there were many Jews.
ParaCrawl v7.1

Während die Experten Carl Albert Loosli und Arthur Baumgarten die «Protokolle der Weisen von Zion» als Plagiat und als von Helfern der russischen politischen Polizei Ochrana fabrizierte Fälschung sowie als Schundliteratur bezeichneten, meinte der deutsche Experte Ulrich Fleischhauer, die «Protokolle der Weisen von Zion» seien vom jüdischen Autor Achad Ha'am verfasst und an einem (parallel zum Ersten Zionistischen Kongress in Basel) 1897 abgehaltenen geheimen Treffen der B’nai B’rith von jüdischen Freimaurern verabschiedet worden.
While the experts Arthur Baumgarten and C. A. Loosli declared the Protocols of the Elders of Zion as a plagiarism and a forgery produced by helpers of the tsarist Russian Okhrana, anti-Semitic expert Ulrich Fleischhauer claimed that they were genuine but of uncertain authorship, possibly composed by the Jewish author Ahad Haam and passed at a secret meeting of Bnai Brith which purportedly took place in 1897 during the first Zionist Congress at Basel, Switzerland.
Wikipedia v1.0

Er ist Fleischhauer.
He's a butcher.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war einmal Fleischhauer.
I used to be a butcher.
Tatoeba v2021-03-10

Seine Bilder trafen den Zeitgeschmack und er verkaufte gut, teils über Münchner Händler, aber auch über Goldschmid in Frankfurt, Hermes in Wiesbaden, Schaller und Fleischhauer in Stuttgart und Händler in Mainz, Düsseldorf und Berlin.
His pictures suited the contemporary taste and sold well, partly through Munich dealers, but also through Goldschmid in Frankfurt, Hermes in Wiesbaden, Schaller und Fleischhauer in Stuttgart and dealers in Mainz, Düsseldorf and Berlin.
Wikipedia v1.0

Carl-August Fleischhauer stimmte in den wesentlichen Punkten der Entscheidung mit der Richtermehrheit (12:4) und gab darüber hinaus eine Erklärung zu einem weiteren Teil der Entscheidung ab, in welchem er als einziger Richter gegen die Mehrheit (15:1) gestimmt hatte.
Carl-August Fleischhauer agreed on the essential points of the decision with the judge majority (12: 4) and was moreover an explanation to another part of the decision on, in which he was the only judge against the majority: had voted (15 1).
WikiMatrix v1

Im Januar 2012 verglich Jan Fleischhauer in S.P.O.N. – Der Schwarze Kanal das italienische Volk mit Francesco Schettino, dem Kapitän der Costa Concordia.
In January 2012 Jan Fleischhauer in S.P.O.N. – Der Schwarze Kanal compared the Italian people to Francesco Schettino, the captain of the Costa Concordia.
WikiMatrix v1

Der italienische Botschafter in Deutschland empfahl in einer direkten Reaktion, die SPON unterhalb der Kolumne veröffentlichte, „Verallgemeinerungen aufgrund der Rasse bleiben zu lassen“, und kritisierte den Beitrag von Fleischhauer als „vulgäre und banale Behauptungen“.
The Italian Ambassador in Germany, in a direct reaction to what SPON published below the column, recommended to "leave generalizations for the sake of race", and criticized Fleischhauer's contribution as "vulgar and banal assertions.".
WikiMatrix v1

Darüber hinaus basierte die Einrichtung des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien auf einem Bericht, der unter Federführung von Carl-August Fleischhauer entstanden war.
Moreover, the establishment of based International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia on a report, which was developed under the leadership of Carl-August Fleischhauer.
WikiMatrix v1

Carl-August Fleischhauer studierte die Rechtswissenschaften an der Universität Heidelberg sowie an den Universitäten Grenoble, Paris und von 1954 bis 1955 mit einem Fulbright-Stipendium an der University of Chicago.
Carl-August Fleischhauer studied law at the University of Heidelberg and at the Universities of Grenoble, Paris and from 1954 to 1955 with a Fulbright scholarship at the University of Chicago.
WikiMatrix v1

In einem im Oktober 2017 erschienenen autobiographischen Roman mit dem Titel Alles ist besser als noch ein Tag mit dir stellte Fleischhauer die Probleme nach seiner Scheidung im Sommer 2011 in einer literarisierten Schilderung dar.
In october 2017 he published an autobiographical romance with the title Alles ist besser als noch ein Tag mit dir , where Fleischhauer presented the problems after his divorce of the summer of 2011 in a literary fashion.
WikiMatrix v1

Vom 6. Februar 1994 bis zum 5. Februar 2003 war Carl-August Fleischhauer als Richter am Internationalen Gerichtshof tätig.
Of 6 February 1994, Carl-August Fleischhauer till 5 February 2003 Judge at the International Court operates.
WikiMatrix v1

Morgens bekommen Sie frisches Fleisch und Meeresfrüchte in den Markthallen von Pochutla, während des Tages empfehlen wir Fleischer mit Kühlanlagen (z.B. den Fleischhauer gleich nach dem „Casa de siete regiones“ - die „Super Carniceria Max“) und den Fischmarkt von Puerto Angel, welcher sich gegenüber der Hafenpier, neben dem Hotel „Soraya“, befindet.
In the morning you can buy meat and seafood in the market halls of Pochutla, later in the day we recommend butchers with refrigeration (e.g. the butcher next to the "Casa de siete culturas" "Super Carnicería Max") and the fish market of Puerto Angel, which is located in front of the harbor pier next to the hotel "Soraya".
ParaCrawl v7.1

Bei Herrn Fleischhauer wird genau wieder die Abstammung und nicht die Staatsbürgerschaft zum Kriterium gemacht, und Herr Nachtigall von der Deutschen Polizeigewerkschaft muss begreifen, dassdas Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland mit Artikel 3 Absatz 3 es verbietet, dassstaatliche Institutionen ethnische Kriterien zu Maßstäben ihres Handelns machen.
With Jan Fleischhauer, the descent and not the citizenship is exactly the criterion again, and Mr. Nachtigall of the German Police Union must realize that the Constitution of the Federal Republic of Germany with Article 3 Paragraph 3 forbids that state institutions make ethnic criteria to a benchmark of their action.
ParaCrawl v7.1

Der Autor und Dolmetscher Wolfram Fleischhauer (DAS MEER) teilt seine Gedanken über Europa, die EU und die verlangsamten Entwicklungen der letzten Jahre.
Author and interpreter Wolfram Fleischhauer (The SEA) shares his thoughts about Europe, the EU and the slowing developments of recent years.
CCAligned v1

Es geht also nicht darum, die Welt durch Blindheit gerechter zu machen, wie Jan Fleischhauer meint, sondern die Prinzipien und Grundsätze eines Rechtsstaats ernst zu nehmen.
It is therefore not a matter of making the world fairer through blindness, as Jan Fleischhauer suggests, but of taking the principles and fundamentals of a constitutional state seriously.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der heftigen Diskussionen vor allem über Hirntod und Organentnahme, die in Deutschland das Zustandekommen des im Jahre 1997 beschlossenen Transplantationsgesetzes über lange Jahre begleitet haben, wurde der diesbezügliche Bericht veröffentlicht (Fleischhauer 1998).
In face of the widely diverging views and the intense debate on brain-death and organ-explantation which for many years accompanied legislation of a transplantation law in Germany, the respective report has been published (Fleischhauer 1998).
ParaCrawl v7.1

Karl Bockerer, Fleischhauer in der Wiener Vorstadt, muss feststellen, dass das Deutsche Reich auch sein Leben und seine Umwelt durcheinander zu bringen beginnt.
Karl Bockerer is a butcher in a Vienna suburb. He witnesses how the German â Reichâ begins to influence his life - for the worse.
ParaCrawl v7.1

Unter jenen Wirten durften nicht mehr als 4 Fleischhauer sein denen viele Freiheiten eingräumt wurden, und die jährlich an den Administrator der Grundherrschaft 100 Gulden in Geld oder Naturalien zu zahlen hatten.
Among these heads of household, no more than 4 butchers were allowed, to whom many liberties were granted, and who had to pay 100 Gulden yearly to the Count in money or goods.
ParaCrawl v7.1

Auch der mehrfache Deutsche Meister im Hürdenlauf, Georg Fleischhauer, steht auf seiner „Abschussliste".
Even the multiple German hurdles champion Georg Fleischhauer is on his "hit list".
ParaCrawl v7.1