Translation of "Fleischbranche" in English
Wenn
du
die
Fleischbranche
so
gehasst
hast,
tut
es
mir
Leid.
If
you
hated
the
meat
business
so
much
for
20
years...
Then
I'm
sorry,
but
stop
blaming
me.
OpenSubtitles v2018
Ramp
Trade
–
wir
sind
ein
sich
dynamisch
entwickelndes
Unternehmen
in
der
Fleischbranche.
Ramp
Trade
–
we
are
a
dynamically
developing
enterprise
in
the
meat
industry.
CCAligned v1
John
de
Jonge
ist
bereits
seit
über
25
Jahren
in
der
Fleischbranche
tätig.
John
de
Jonge
has
worked
in
the
meat
sector
for
over
25
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
der
Fleischbranche
spielt
also
weiterhin
bei
der
Messe
Stuttgart.
The
future
of
the
meat
industry
thus
continues
at
Messe
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1
Wie
sollte
die
Verpackung
für
die
Fleischbranche
sein?
What
should
the
packaging
for
the
meat
industry
be
like?
ParaCrawl v7.1
Die
Auszeichnung
würdigt
clevere
Ideen
und
ambitioniertes
Engagement
junger
Nachwuchstalente
aus
der
Fleischbranche.
The
award
honors
clever
ideas
and
ambitious
dedication
of
young
talented
people
of
the
meat
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahme
kann
sich
auf
die
Stellung
Portugal
in
der
Fleischbranche
auswirken
[43].
The
measure
may
have
an
effect
on
Portugal’s
position
in
the
meat
sector
[43].
DGT v2019
Wir
sind
Spezialisten
in
der
Vermittlung
von
motivierten
und
erfahrenen
werknehmern
in
der
Fleischbranche.
We
are
specialists
in
providing
motivated
and
experienced
workers
in
the
meat
industry.
CCAligned v1
Mit
SharePoint
2007
hat
die
Nummer
eins
der
Schweizer
Fleischbranche
eine
kostengünstige
und
skalierbare
Lösung
gewählt.
With
SharePoint
2007,
the
Swiss
meat
industry
leader
chose
a
solution
that
is
cost-efficient
and
scalable.
ParaCrawl v7.1
Ronald
Lotgerink:
"Für
mich
ist
Vion
ein
systematisch
bedeutendes
Unternehmen
in
der
Fleischbranche.
Ronald
Lotgerink:
"For
me
Vion
represents
a
company
of
systemic
importance
in
the
meat
industry.
ParaCrawl v7.1
An
der
Entwicklung
der
FRESHLABEL
waren
unter
anderem
Produzenten
aus
der
Fisch-
und
Fleischbranche
beteiligt.
Manufacturers
from
the
fish
and
meat
sectors
were
amongst
those
involved
in
the
development
of
the
FRESHLABEL.
ParaCrawl v7.1
Auf
21.000
Quadratmetern
präsentierten
namhafte
Aussteller
der
Fleischbranche
ihr
Angebot
und
ihre
Innovationen
dem
interessierten
Fachpublikum.
On
21,000
square
metres
well-known
exhibitors
from
the
meat
industry
presented
their
offering
and
their
innovations
to
the
interested
public.
ParaCrawl v7.1
Schinkenscheiben,
die
beim
industriellen
Schneiden
reissen,
sind
seit
Jahren
ein
Problem
der
Schweizer
Fleischbranche.
Ham
slices
that
tear
during
industrial
cutting
have
been
a
problem
in
the
Swiss
meat
industry
for
many
years.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
zu
einer
Zeit,
da
die
Lebensmittelsicherheit
dringlicher
denn
je
auf
der
Tagesordnung
steht
und
vor
allem
da
die
gesamte
Fleischbranche
in
Europa
durch
die
BSE-Krise
betroffen
ist,
ist
es
besonders
wichtig,
die
Reform
der
GMO
Schweinefleisch
unverzüglich
zu
beschließen.
Mr
President,
at
a
time
when
food
safety
is
more
than
ever
on
the
agenda
and,
above
all,
at
a
time
when
the
entire
meat
industry
in
Europe
is
affected
by
mad
cow
disease,
it
is
especially
important
that
the
reform
of
the
COM
in
pigmeat
is
adopted
without
delay.
Europarl v8
Herr
Präsident,
obwohl
er
sehr
technischer
Natur
zu
sein
scheint,
konfrontiert
uns
dieser
Bericht
über
die
Hygienevorschriften
für
tierische
Nebenprodukte
mit
einem
echten
gesellschaftlichen
Problem,
denn
wir
müssen
zwei
Realitäten
berücksichtigen,
die
schwer
miteinander
zu
vereinbaren
sind:
einerseits
die
legitime
Beunruhigung
der
Verbraucher
angesichts
der
BSE-Epidemie
und
ihrer
erschreckenden
menschlichen
Variante
-
der
Creutzfeldt-Jakob-Krankheit
-
und
andererseits
die
notwendige
Rücksichtnahme
auf
die
Tierzüchter
und
alle
Akteure
der
Fleischbranche,
deren
Tätigkeit
durch
die
schreckliche
Überfrachtung
mit
Auflagen
erschwert
wird,
die
man
ihnen
im
Namen
der
Vorsorgemaßnahmen
aufbürdet.
Firstly,
the
legitimate
concern
of
consumers
with
regard
to
the
BSE
epidemic
and
the
terrifying
human
form
of
BSE,
namely
Kreutzfeld-Jacob's
disease.
And
secondly,
the
necessary
concern
for
farmers
and
all
employees
of
the
meat
industry,
whose
work
is
being
jeopardised
by
the
frightening
-
and
mounting
-
burden
of
restrictions
that
are
being
heaped
upon
them
in
the
name
of
the
precautionary
principle.
Europarl v8
Der
Ausschuss
versteht
die
Zielsetzung
der
Kommission,
den
Erzeugern
bei
der
Bewältigung
immer
schwererer
Krisen
in
der
Fleischbranche
durch
ein
System
zur
Einkommensstabilisierung
zu
helfen,
das
das
bisherige
System
der
Marktverwaltung
im
Rahmen
der
GMO
Schweinefleisch
ergänzt.
The
Committee
understands
that
the
Commission's
aim
is
to
help
producers
cope
with
ever
sharper
recessions
in
the
pigmeat
sector
through
a
scheme
to
stabilise
their
income
which
complements
current
market
management
arrangements
in
the
pigmeat
CMO.
TildeMODEL v2018
Ziel
der
Beihilfemaßnahme
war
es,
zu
gewährleisten,
dass
die
erforderlichen
Schutzmaßnahmen
hinsichtlich
der
Sammlung,
des
Transports,
der
Verarbeitung
und
der
Beseitigung
in
Übereinstimmung
mit
dem
von
1999
bis
2005
in
der
Fleischbranche
geltenden
Veterinärrecht
erfolgten.
The
objective
of
the
aid
measure
was
to
ensure
that
the
necessary
prevention
measures,
involving
collection,
transportation,
processing
and
destruction,
were
applied
in
accordance
with
the
applicable
veterinary
legislation
between
1999
and
2005
in
the
meat
sector.
DGT v2019
Er
wurde
am
9.
Oktober
1979
auf
Initiative
der
Vertretungsorganisationen
der
Vieh-
und
Fleischbranche
im
Rind-,
Schaf-
und
Pferdefleischsektor
gegründet
und
durch
Erlass
vom
18.
November
1980
[3]
anerkannt.
It
was
set
up
on
9
October
1979
on
the
initiative
of
the
organisations
representing
the
livestock
and
meat
sectors
handling
bovine
animals,
sheep
and
equine
animals
and
was
recognised
by
Decree
of
18
November
1980
[3].
DGT v2019
Die
portugiesischen
Behörden
haben
erklärt,
dass
in
Übereinstimmung
mit
den
Gesetzesverordnungen
Nr.
197/2002
und
Nr.
244/2004
keinerlei
Weitergabe
der
Abgaben
an
die
Viehzüchter
vorgesehen
war,
selbst
wenn
die
Kosten
für
die
Maßnahmen
zur
Sammlung,
zum
Transport,
zur
Verarbeitung
und
zur
Beseitigung
tatsächlich
an
die
gesamte
Fleischbranche
weitergegeben
worden
wären.
The
Portuguese
authorities
state
that,
in
accordance
with
Decree-Laws
No
197/2002
and
No
244/2003,
it
was
not
intended
that
the
charges
should
have
an
impact
on
livestock
farmers,
although
the
costs
of
the
collection,
transportation,
processing
and
destruction
operations
did
in
fact
impact
on
the
whole
meat
sector.
DGT v2019
Ob
ein
Vorteil
besteht,
muss
bei
den
potenziellen
Begünstigten
der
Maßnahmen
zugunsten
der
Fleischbranche
sowie
der
entsprechenden
Branchenbeiträge
und
ihrer
Finanzierung
festgestellt
werden.
In
terms
of
the
existence
of
an
advantage,
such
an
advantage
must
be
demonstrated
in
relation
to
the
potential
beneficiaries
of
the
measures
to
the
benefit
of
the
meat
sector
and
the
inter-branch
levies
in
question
and
their
financing.
DGT v2019
Ich
hasse
die
Fleischbranche.
You
know
I
hate
the
fucking
meat
business.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
stolz
auf
unsere
bescheidenen
Ursprünge,
die
wir
heute
dank
des
Engagements
neuer
Generationen
in
der
Familie,
der
vereinten
Kräften
und
der
Diversifizierung
unserer
unternehmerischen
Tätigkeiten
zu
einem
Volumen
und
zu
Produktionskapazitäten
erweitert
haben,
mit
denen
wir
zu
einer
der
bedeutendsten
Industriegruppen
Aragoniens
gehören
und
einen
bevorzugten
Platz
innerhalb
der
spanischen
Fleischbranche
einnehmen.
We
are
proud
of
our
humble
origins.
Today,
thanks
to
the
impetus
from
the
new
generations
of
family
members,
the
coming
together
of
efforts,
and
the
diversification
of
our
business
activity,
we
have
reached
a
level
of
production
volume
and
capacity
that
makes
us
one
of
the
leading
industrial
groups
in
Aragon,
with
a
privileged
position
in
the
fabric
of
the
national
meat
business
–
a
leading
position
that
we
shall
try
to
maintain
and
improve
on
as
we
move
towards
a
future
with
interesting
prospects.
ParaCrawl v7.1
Vor
Ort
präsentieren
wir
gemeinsam
mit
unserem
Partner
FreshDetect
GmbH
die
neuste
Revolution
der
Fleischbranche,
die
jede
Ware
frisch
hält.
Together
with
our
partner
FreshDetect
GmbH,
we
will
present
the
latest
revolution
in
the
meat
industry,
which
keeps
every
product
fresh.
CCAligned v1
Giesen:
„Wir
habendas
Thema
mit
den
15
Bausteinen
unserer
„Partnershipfor
Quality"
vorausgedacht,
erarbeitet
undsind
der
erste
Anbieter
in
der
Fleischbranche,
dereine
ökosoziale
Corporate
Social
Responsibility
Norm
erfüllt
-
seit
März
2008
sogar
SGS-zertifiziert.“
Giesen
pointed
out,
'The
15
components
of
our
"Partnership
for
Quality"
demonstrate
that
we
have
thought
about
this
issue
ahead
of
time,
worked
it
out
and
are
the
first
supplier
in
the
meat
industry
to
fulfil
a
Corporate
Social
Responsibility
Standard
–
we
even
received
SGS-certification
in
March
2008.'
ParaCrawl v7.1
Preis-Leistungsverhältnis,
Zuverlässigkeit
und
Langlebigkeit
der
Maschinen,
Energieeffizienz
und
das
Firmenimage
wurden
von
Entscheidern
der
Fleischbranche
bewertet.
The
cost
effectiveness,
reliability
and
durability
of
the
machines,
energy
efficiency
and
the
corporate
image
were
rated
by
decision
makers
within
the
meat
industry,
resulting
in
great
success
for
Handtmann.
ParaCrawl v7.1
Als
Gewerkschafter
zählt
Bernd
Maiweg
nicht
gerade
zu
den
Menschen,
denen
sich
in
Unternehmen
der
Fleischbranche
die
Türen
wie
von
selbst
öffnen.
As
trade
unionist,
Bernd
Maiweg
is
not
exactly
one
of
those
for
whom
the
doors
are
wide
open
at
meat
sector
companies.
ParaCrawl v7.1
Als
erstes
Unternehmen
der
Fleischbranche
hatte
das
Unternehmen
vor
zwei
Jahren
auf
der
Anuga
seine
SGS-zertifizierte
"Qualitätspartnerschaft
Westfleisch"
vorgestellt.
As
the
first
company
in
the
meat
industry
to
do
so,
at
the
Anuga
two
years
ago
Westfleisch
presented
its
SGS
certified
'Westflesich
Quality
Partnership'.
ParaCrawl v7.1
Die
signifikante
Verkürzung
der
Analysezeit
und
die
Möglichkeit,
Proben
zu
poolen,
ist
ein
entscheidender
Vorteil
für
die
Fleischbranche.
The
significant
reduction
of
the
time-to-result
and
being
able
to
pool
samples
is
a
crucial
success
factor
for
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihren
beiden
Schwerpunkten
Produzieren
und
Verkaufen
deckt
die
SÜFFA2011
alle
Facetten
der
Fleischbranche
sowie
der
mittelständischen
Industrie
ab.
With
a
focus
on
production
and
selling,
SÜFFA
2011
will
be
covering
all
aspects
of
the
meat
industry,
as
well
as
the
small
business
sector.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
hohen,
konstanten
Qualität
des
Produktes
und
seiner
Sicherheit
haben
wir
das
Vertrauen
der
größten
Firmen
in
der
Fleischbranche
in
Polen
erlangt.
Thanks
to
the
highest
quality
of
products,
its
repetitiveness
and
safety,
Agroprim
has
gained
the
trust
of
biggest
companies
of
meat
industry
in
Poland.
CCAligned v1