Translation of "Fleischbranche" in English

Wenn du die Fleischbranche so gehasst hast, tut es mir Leid.
If you hated the meat business so much for 20 years... Then I'm sorry, but stop blaming me.
OpenSubtitles v2018

Ramp Trade – wir sind ein sich dynamisch entwickelndes Unternehmen in der Fleischbranche.
Ramp Trade – we are a dynamically developing enterprise in the meat industry.
CCAligned v1

John de Jonge ist bereits seit über 25 Jahren in der Fleischbranche tätig.
John de Jonge has worked in the meat sector for over 25 years.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft der Fleischbranche spielt also weiterhin bei der Messe Stuttgart.
The future of the meat industry thus continues at Messe Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Wie sollte die Verpackung für die Fleischbranche sein?
What should the packaging for the meat industry be like?
ParaCrawl v7.1

Die Auszeichnung würdigt clevere Ideen und ambitioniertes Engagement junger Nachwuchstalente aus der Fleischbranche.
The award honors clever ideas and ambitious dedication of young talented people of the meat industry.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahme kann sich auf die Stellung Portugal in der Fleischbranche auswirken [43].
The measure may have an effect on Portugal’s position in the meat sector [43].
DGT v2019

Wir sind Spezialisten in der Vermittlung von motivierten und erfahrenen werknehmern in der Fleischbranche.
We are specialists in providing motivated and experienced workers in the meat industry.
CCAligned v1

Mit SharePoint 2007 hat die Nummer eins der Schweizer Fleischbranche eine kostengünstige und skalierbare Lösung gewählt.
With SharePoint 2007, the Swiss meat industry leader chose a solution that is cost-efficient and scalable.
ParaCrawl v7.1

Ronald Lotgerink: "Für mich ist Vion ein systematisch bedeutendes Unternehmen in der Fleischbranche.
Ronald Lotgerink: "For me Vion represents a company of systemic importance in the meat industry.
ParaCrawl v7.1

An der Entwicklung der FRESHLABEL waren unter anderem Produzenten aus der Fisch- und Fleischbranche beteiligt.
Manufacturers from the fish and meat sectors were amongst those involved in the development of the FRESHLABEL.
ParaCrawl v7.1

Auf 21.000 Quadratmetern präsentierten namhafte Aussteller der Fleischbranche ihr Angebot und ihre Innovationen dem interessierten Fachpublikum.
On 21,000 square metres well-known exhibitors from the meat industry presented their offering and their innovations to the interested public.
ParaCrawl v7.1

Schinkenscheiben, die beim industriellen Schneiden reissen, sind seit Jahren ein Problem der Schweizer Fleischbranche.
Ham slices that tear during industrial cutting have been a problem in the Swiss meat industry for many years.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, zu einer Zeit, da die Lebensmittelsicherheit dringlicher denn je auf der Tagesordnung steht und vor allem da die gesamte Fleischbranche in Europa durch die BSE-Krise betroffen ist, ist es besonders wichtig, die Reform der GMO Schweinefleisch unverzüglich zu beschließen.
Mr President, at a time when food safety is more than ever on the agenda and, above all, at a time when the entire meat industry in Europe is affected by mad cow disease, it is especially important that the reform of the COM in pigmeat is adopted without delay.
Europarl v8

Herr Präsident, obwohl er sehr technischer Natur zu sein scheint, konfrontiert uns dieser Bericht über die Hygienevorschriften für tierische Nebenprodukte mit einem echten gesellschaftlichen Problem, denn wir müssen zwei Realitäten berücksichtigen, die schwer miteinander zu vereinbaren sind: einerseits die legitime Beunruhigung der Verbraucher angesichts der BSE-Epidemie und ihrer erschreckenden menschlichen Variante - der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit - und andererseits die notwendige Rücksichtnahme auf die Tierzüchter und alle Akteure der Fleischbranche, deren Tätigkeit durch die schreckliche Überfrachtung mit Auflagen erschwert wird, die man ihnen im Namen der Vorsorgemaßnahmen aufbürdet.
Firstly, the legitimate concern of consumers with regard to the BSE epidemic and the terrifying human form of BSE, namely Kreutzfeld-Jacob's disease. And secondly, the necessary concern for farmers and all employees of the meat industry, whose work is being jeopardised by the frightening - and mounting - burden of restrictions that are being heaped upon them in the name of the precautionary principle.
Europarl v8

Der Ausschuss versteht die Zielsetzung der Kommission, den Erzeugern bei der Be­wältigung immer schwererer Krisen in der Fleischbranche durch ein System zur Einkommensstabili­sierung zu helfen, das das bisherige System der Marktverwaltung im Rahmen der GMO Schweine­fleisch ergänzt.
The Committee understands that the Commission's aim is to help producers cope with ever sharper recessions in the pigmeat sector through a scheme to stabilise their income which complements current market management arrangements in the pigmeat CMO.
TildeMODEL v2018

Ziel der Beihilfemaßnahme war es, zu gewährleisten, dass die erforderlichen Schutzmaßnahmen hinsichtlich der Sammlung, des Transports, der Verarbeitung und der Beseitigung in Übereinstimmung mit dem von 1999 bis 2005 in der Fleischbranche geltenden Veterinärrecht erfolgten.
The objective of the aid measure was to ensure that the necessary prevention measures, involving collection, transportation, processing and destruction, were applied in accordance with the applicable veterinary legislation between 1999 and 2005 in the meat sector.
DGT v2019

Er wurde am 9. Oktober 1979 auf Initiative der Vertretungsorganisationen der Vieh- und Fleischbranche im Rind-, Schaf- und Pferdefleischsektor gegründet und durch Erlass vom 18. November 1980 [3] anerkannt.
It was set up on 9 October 1979 on the initiative of the organisations representing the livestock and meat sectors handling bovine animals, sheep and equine animals and was recognised by Decree of 18 November 1980 [3].
DGT v2019

Die portugiesischen Behörden haben erklärt, dass in Übereinstimmung mit den Gesetzesverordnungen Nr. 197/2002 und Nr. 244/2004 keinerlei Weitergabe der Abgaben an die Viehzüchter vorgesehen war, selbst wenn die Kosten für die Maßnahmen zur Sammlung, zum Transport, zur Verarbeitung und zur Beseitigung tatsächlich an die gesamte Fleischbranche weitergegeben worden wären.
The Portuguese authorities state that, in accordance with Decree-Laws No 197/2002 and No 244/2003, it was not intended that the charges should have an impact on livestock farmers, although the costs of the collection, transportation, processing and destruction operations did in fact impact on the whole meat sector.
DGT v2019

Ob ein Vorteil besteht, muss bei den potenziellen Begünstigten der Maßnahmen zugunsten der Fleischbranche sowie der entsprechenden Branchenbeiträge und ihrer Finanzierung festgestellt werden.
In terms of the existence of an advantage, such an advantage must be demonstrated in relation to the potential beneficiaries of the measures to the benefit of the meat sector and the inter-branch levies in question and their financing.
DGT v2019

Ich hasse die Fleischbranche.
You know I hate the fucking meat business.
OpenSubtitles v2018

Wir sind stolz auf unsere bescheidenen Ursprünge, die wir heute dank des Engagements neuer Generationen in der Familie, der vereinten Kräften und der Diversifizierung unserer unternehmerischen Tätigkeiten zu einem Volumen und zu Produktionskapazitäten erweitert haben, mit denen wir zu einer der bedeutendsten Industriegruppen Aragoniens gehören und einen bevorzugten Platz innerhalb der spanischen Fleischbranche einnehmen.
We are proud of our humble origins. Today, thanks to the impetus from the new generations of family members, the coming together of efforts, and the diversification of our business activity, we have reached a level of production volume and capacity that makes us one of the leading industrial groups in Aragon, with a privileged position in the fabric of the national meat business – a leading position that we shall try to maintain and improve on as we move towards a future with interesting prospects.
ParaCrawl v7.1

Vor Ort präsentieren wir gemeinsam mit unserem Partner FreshDetect GmbH die neuste Revolution der Fleischbranche, die jede Ware frisch hält.
Together with our partner FreshDetect GmbH, we will present the latest revolution in the meat industry, which keeps every product fresh.
CCAligned v1

Giesen: „Wir habendas Thema mit den 15 Bausteinen unserer „Partnershipfor Quality" vorausgedacht, erarbeitet undsind der erste Anbieter in der Fleischbranche, dereine ökosoziale Corporate Social Responsibility Norm erfüllt - seit März 2008 sogar SGS-zertifiziert.“
Giesen pointed out, 'The 15 components of our "Partnership for Quality" demonstrate that we have thought about this issue ahead of time, worked it out and are the first supplier in the meat industry to fulfil a Corporate Social Responsibility Standard – we even received SGS-certification in March 2008.'
ParaCrawl v7.1

Preis-Leistungsverhältnis, Zuverlässigkeit und Langlebigkeit der Maschinen, Energieeffizienz und das Firmenimage wurden von Entscheidern der Fleischbranche bewertet.
The cost effectiveness, reliability and durability of the machines, energy efficiency and the corporate image were rated by decision makers within the meat industry, resulting in great success for Handtmann.
ParaCrawl v7.1

Als Gewerkschafter zählt Bernd Maiweg nicht gerade zu den Menschen, denen sich in Unternehmen der Fleischbranche die Türen wie von selbst öffnen.
As trade unionist, Bernd Maiweg is not exactly one of those for whom the doors are wide open at meat sector companies.
ParaCrawl v7.1

Als erstes Unternehmen der Fleischbranche hatte das Unternehmen vor zwei Jahren auf der Anuga seine SGS-zertifizierte "Qualitätspartnerschaft Westfleisch" vorgestellt.
As the first company in the meat industry to do so, at the Anuga two years ago Westfleisch presented its SGS certified 'Westflesich Quality Partnership'.
ParaCrawl v7.1

Die signifikante Verkürzung der Analysezeit und die Möglichkeit, Proben zu poolen, ist ein entscheidender Vorteil für die Fleischbranche.
The significant reduction of the time-to-result and being able to pool samples is a crucial success factor for the industry.
ParaCrawl v7.1

Mit ihren beiden Schwerpunkten Produzieren und Verkaufen deckt die SÜFFA2011 alle Facetten der Fleischbranche sowie der mittelständischen Industrie ab.
With a focus on production and selling, SÜFFA 2011 will be covering all aspects of the meat industry, as well as the small business sector.
ParaCrawl v7.1

Dank der hohen, konstanten Qualität des Produktes und seiner Sicherheit haben wir das Vertrauen der größten Firmen in der Fleischbranche in Polen erlangt.
Thanks to the highest quality of products, its repetitiveness and safety, Agroprim has gained the trust of biggest companies of meat industry in Poland.
CCAligned v1