Translation of "Fleißarbeit" in English
Die
Fleißarbeit
hat
sich
gerade
in
einen
großen
Fall
entwickelt.
Because
that
busy
work
just
turned
into
a
full-scale
flap.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Fleißarbeit
Ihres
Schützlings,
warum?
It's
just
busy
work
for
your
protégé,
why?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
erkenne
ich
auch
ihre
große
Fleißarbeit
an.
Therefore,
I
acknowledge
also
your
big
diligence-work.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ja
eine
unglaubliche
Fleißarbeit.
That
participates
an
unbelievable
diligence-work.
ParaCrawl v7.1
Der
Rest
ist
Fleißarbeit
am
Taschenrechner:
die
Dopplerfrequenz
beträgt
3581
Hz
.
The
rest
of
work
doing
at
the
pocket
calculator:
the
Doppler-frequency
is
3581
Hz
.
ParaCrawl v7.1
Sein
Motto
ist:
Performance
in
der
Suchmaschinenmarketing
ist
Fleißarbeit.
His
motto
is:
Diligence
is
the
way
to
success
in
Search
Engine
Advertising.
ParaCrawl v7.1
Herr
Corbett
hat
wirklich
Fleißarbeit
geleistet
und
Kompromisse
geschlossen,
um
einen
Gemeinsamen
Standpunkt
zu
erzielen.
Mr
Corbett
has
done
a
considerable
amount
of
work
and
made
compromises
in
order
to
reach
a
common
position.
Europarl v8
Rechnen
Sie
mir
das
als
Fleißarbeit
an?
Missy
musste
erst
einen
Test
schreiben.
Mr.
Medina,
is
this
my
extra-credit
work,
because
Missy
just
had
to
take
a
test.
OpenSubtitles v2018
Das
Ergebnis
der
Fleißarbeit:
Ungefähr
einer
von
180
DNA-Buchstaben
erwies
sich
als
variabel.
The
result
of
this
painstaking
analysis:
on
average,
every
180th
DNA
building
block
is
variable.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
kann
man
sich
stupide
Fleißarbeit
ersparen
und
zudem
diese
Tätigkeit
beliebig
oft
ohne
Aufwand
wiederholen.
Then
you
can
save
yourself
a
lot
of
mind-numbing
work
and
also
repeat
this
activity
without
much
time
and
effort.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
jetzt
das
mit
mehreren
Feldern
durchführen
wollen
wird
das
schnell
zur
Fleißarbeit.
If
you
need
to
repeat
this
for
several
fields,
it
can
quickly
become
an
arduous
task.
ParaCrawl v7.1
Andere
könnten
sagen,
die
Richtlinie
sei
eine
schöne
Fleißarbeit,
eine
gelungene
gesetzestechnische
Reparatur
und
mehr
nicht.
Others
could
say
the
directive
is
an
industrious
piece
of
work,
a
successful
technical
repair
job
on
the
legislation
and
no
more
than
that.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Frau
Kommissarin,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
möchte
im
Namen
der
Liberalen
Fraktion
der
Berichterstatterin
zu
ihrem
Bericht
gratulieren
und
ihr
für
die
Fleißarbeit
danken,
die
sie
verrichtet
hat.
Mr
President,
Commissioner,
colleagues,
on
behalf
of
the
liberal
group
I
would
like
to
congratulate
the
rapporteur
on
the
spade
work
she
has
done.
Europarl v8
Wir
ersparen
den
Leser/innen
und
auch
uns
hier
die
Dokumentation
dieser
Fleißarbeit
und
die
Darstellung
des
auf
wendigen
Verfahrens
der
Kombination
und
Gewichtung
der
einzelnen
Elemente,
ebenso
wie
die
Erläuterung
der
Kriterien
für
die
Zu
ordnung
der
Elemente
zu
den
Projekttypen.
We
shall
spare
the
reader
-and
ourselves
-
the
details
of
this
painstaking
task
and
the
meticulous
efforts
required
to
combine
and
weight
the
various
elements
and
an
explanation
of
the
criteria
used
to
classify
the
elements
according
to
the
various
project
types.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
mit
Ihrer
Unterstützung
-
und
be
sonders
gestützt
auf
die
Fleißarbeit
des
Ausschusses
für
Energie,
Forschung
und
Technologie
-
bereits
die
erforderlichen
Schritte
unternommen,
damit
die
Ministerräte
auf
ihren
Tagungen
im
Februar
und
März
rasch
Be
schlüsse
fassen.
I
do
not
know
whether
it
is
my
Anglo-Saxon
mind,
but,
nevertheless,
I
found
your
analysis
somewhat
long
on
generalities
and
short
on
specifics.
EUbookshop v2
Im
Gazo
wurden
etwa
20
Jugendliche
im
Alter
von
1
3
bis
17
Jahren
darin
unterrichtet,
diese
Fleißarbeit
zu
erledigen.
At
the
Gazo,
about
20
youngsters
aged
13
to
17
were
trained
to
carry
out
this
painstak
ing
work.
EUbookshop v2
Wilhelm
hat
zweifellos
eine
eindrucksvolle
Fleißarbeit
geleistet,
indem
er
sich
bemüht
hat,
einige
wichtige
Texte
von
Nostradamus
und
von
einem
seiner
Kritiker
(Laurens
Videl)
im
Original
und
in
der
Übersetzung
vorzustellen.
Wilhelm
carried
out
certainly
an
impressive
diligence
work,
by
endeavoring
himself
to
present
some
important
texts
of
Nostradamus
and
of
one
his
critic
(Laurens
Videl)
in
the
original
and
in
the
translation.
ParaCrawl v7.1
Umgekehrt
bietet
der
HPC
den
Kandidaten
ein
hochmodernes
und
kreatives
Forschungsumfeld
mit
bester
Ausstattung,
frei
von
den
üblichen
Förderanträgen
und
administrativer
Fleißarbeit.
In
return,
the
HPC
is
offering
candidates
a
state-of-the-art
and
creative
research
environment
with
the
very
best
equipment
and
without
the
usual
grant
applications
and
burdensome
administrative
work.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
etwas
Fleißarbeit,
aber
es
lohnt
sich,
denn
sie
fassen
sich
wirklich
an
wie
Schuppen.
The
task
requires
a
bit
of
diligence,
but
it’s
worth
it
because
it
really
feels
like
fish
scales.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
semantischen
Analyse
können
Sie
Ihre
Bewertungen
etwa
gezielt
nach
bestimmten
Schlüsselthemen
(z.B.
Frühstück
oder
Zimmerservice)
durchsuchen
und
sparen
sich
somit
viele
Stunden
manueller
Fleißarbeit.
The
semantic
analysis
allows
you
to
search
the
reviews
for
key
topics
such
as
breakfast
or
room
service
and
saves
countless
hours
of
manual
work.
ParaCrawl v7.1