Translation of "Flauten" in English

Es übersteht Unwetter und Stürme und Flauten nur mit einem guten Steuermann.
It can only survive bad weather, storms and lulls if it has a good man at the helm.
OpenSubtitles v2018

Der ersten Blütezeit in den 1950ern folgten einige Flauten.
The first heyday in the 1950s was followed by some lulls.
ParaCrawl v7.1

In den Übergangsperioden gibt es leichte Winde mit gelegentlichen Flauten .
In the transition period, there are light winds with occasional lulls.
ParaCrawl v7.1

Hege nicht die Flauten und halte sie nicht nahe an dir.
Do not treasure the doldrums and keep them close to you.
ParaCrawl v7.1

Die komischen Flauten im Gespräch... die Bauchschmerzen, das Ende des Abends herbeisehnen.
You know, the awkward lulls in the conversation. Then the anxious pain in the pit of my stomach when I can't wait... for the night to end, but I'm feeling no pain, no lulls.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin muss Boris Herrmann noch fast 30.000 Kilometer segeln und Stürme und Flauten schadlos überstehen .
Until then, Boris Herrmann almost 30.000 Km and sailing to withstand storms and calms harmless.
ParaCrawl v7.1

Nach unserem Kampf gegen die Strömungen, gegen Winde und Flauten sind wir jetzt in der Hitzephase.
After struggling with currents and wind and doldrums, we are now into the heat phase.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen von der Arbeitshypothese aus, dass diese neue und besondere Aufmerksamkeit auf die Generierung solchen Expertenwissens zeigen wird, dass, entgegen den Erwartungen, eine theoretische Auseinandersetzung in Zeiten raschen Wandels noch dringlicher ist als in Zeiten gesellschaftlicher und politischer Flauten.
Our working hypothesis is that this new and special focus on generating this kind of expert knowledge will show that, contrary to expectation, a theoretical debate is even more essential in times of rapid change than during periods of social and political calm.
ParaCrawl v7.1

Nur auf See, wenn der Autopilot noch dazu kommt, lasse ich den Volvo so alle 3-4 Tage mal für eine Stunde laufen - auf dem langen Stück ließ sich das ganz gut mit Flauten verbinden.
Only at sea, if the autopilot runs, I run the engine once ervery 3-4 days for an 60-90 min - on the long trip I managed to combine that with calms.
ParaCrawl v7.1

Sie spielen zusammen, um das WAM zu einem fantastischen Board für leichten Wind und kleinere Wellen zu machen und es durch Flauten und schwächere Abschnitte gleiten zu lassen.
They also combine to make the WAM fantastic in light winds and smaller waves enabling the board to float through lulls and weaker sections.
ParaCrawl v7.1