Translation of "Flauten" in English
Es
übersteht
Unwetter
und
Stürme
und
Flauten
nur
mit
einem
guten
Steuermann.
It
can
only
survive
bad
weather,
storms
and
lulls
if
it
has
a
good
man
at
the
helm.
OpenSubtitles v2018
Der
ersten
Blütezeit
in
den
1950ern
folgten
einige
Flauten.
The
first
heyday
in
the
1950s
was
followed
by
some
lulls.
ParaCrawl v7.1
In
den
Übergangsperioden
gibt
es
leichte
Winde
mit
gelegentlichen
Flauten
.
In
the
transition
period,
there
are
light
winds
with
occasional
lulls.
ParaCrawl v7.1
Hege
nicht
die
Flauten
und
halte
sie
nicht
nahe
an
dir.
Do
not
treasure
the
doldrums
and
keep
them
close
to
you.
ParaCrawl v7.1
Die
komischen
Flauten
im
Gespräch...
die
Bauchschmerzen,
das
Ende
des
Abends
herbeisehnen.
You
know,
the
awkward
lulls
in
the
conversation.
Then
the
anxious
pain
in
the
pit
of
my
stomach
when
I
can't
wait...
for
the
night
to
end,
but
I'm
feeling
no
pain,
no
lulls.
OpenSubtitles v2018
Bis
dahin
muss
Boris
Herrmann
noch
fast
30.000
Kilometer
segeln
und
Stürme
und
Flauten
schadlos
überstehen
.
Until
then,
Boris
Herrmann
almost
30.000
Km
and
sailing
to
withstand
storms
and
calms
harmless.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserem
Kampf
gegen
die
Strömungen,
gegen
Winde
und
Flauten
sind
wir
jetzt
in
der
Hitzephase.
After
struggling
with
currents
and
wind
and
doldrums,
we
are
now
into
the
heat
phase.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
von
der
Arbeitshypothese
aus,
dass
diese
neue
und
besondere
Aufmerksamkeit
auf
die
Generierung
solchen
Expertenwissens
zeigen
wird,
dass,
entgegen
den
Erwartungen,
eine
theoretische
Auseinandersetzung
in
Zeiten
raschen
Wandels
noch
dringlicher
ist
als
in
Zeiten
gesellschaftlicher
und
politischer
Flauten.
Our
working
hypothesis
is
that
this
new
and
special
focus
on
generating
this
kind
of
expert
knowledge
will
show
that,
contrary
to
expectation,
a
theoretical
debate
is
even
more
essential
in
times
of
rapid
change
than
during
periods
of
social
and
political
calm.
ParaCrawl v7.1
Nur
auf
See,
wenn
der
Autopilot
noch
dazu
kommt,
lasse
ich
den
Volvo
so
alle
3-4
Tage
mal
für
eine
Stunde
laufen
-
auf
dem
langen
Stück
ließ
sich
das
ganz
gut
mit
Flauten
verbinden.
Only
at
sea,
if
the
autopilot
runs,
I
run
the
engine
once
ervery
3-4
days
for
an
60-90
min
-
on
the
long
trip
I
managed
to
combine
that
with
calms.
ParaCrawl v7.1
Sie
spielen
zusammen,
um
das
WAM
zu
einem
fantastischen
Board
für
leichten
Wind
und
kleinere
Wellen
zu
machen
und
es
durch
Flauten
und
schwächere
Abschnitte
gleiten
zu
lassen.
They
also
combine
to
make
the
WAM
fantastic
in
light
winds
and
smaller
waves
enabling
the
board
to
float
through
lulls
and
weaker
sections.
ParaCrawl v7.1