Translation of "Flanschseite" in English

Diese Seite wird nachfolgend als "Flanschseite" bezeichnet.
This side is called the “flange side” in the following.
EuroPat v2

Ein Ring 31 ist ebenfalls mit der Flanschseite des Elektromotors 29 fest verbunden.
A ring 31 is also firmly attached to the flange side of the electric motor 29.
EuroPat v2

Zusätzliche T-Nuten auf der oberen Flanschseite ermöglichen die einfache Montage von Zubehör.
Additional T-slots on the upper side of the flange allow accessories to be mounted easily.
ParaCrawl v7.1

Die Klappenanordnung wird mittels eines Lagerrahmens auf der Flanschseite des Ansaugsystems abgestützt.
The flap configuration is supported on the flange side of the intake system by a bearing frame.
EuroPat v2

Die Jochanordnung kann dabei mit ihrem zwischenliegenden Dauermagneten leicht in den fertig bewickelten Spulenkörper von einer Flanschseite her eingesteckt werden, während der Anker am anderen Spulenflansch angelagert wird und sich im übrigen mit seinem langen freien Schenkel außerhalb der Spule im wesentlichen parallel zur Spulenachse bis zwischen die beiden freien Jochenden erstreckt.
The yoke arrangement described above including the permanent magnet can be easily plugged into a completed and wound coil body from one flange side of the coil body, with the armature being seated at the opposite side of the coil body at the other coil flange. The long free leg of the armature extends outside of the coil substantially parallel to the coil axis up to and between the two free yoke ends.
EuroPat v2

Auf einer Flanschseite ist neben oder auf dem einen Rollenflansch 54 der Vorratsrolle 50 eine Auflagescheibe 55 vorgesehen.
A washer disk 55 is provided on a flange side adjacent to or on the roller flange 54 of the supply roller 50.
EuroPat v2

Dadurch wird erreicht, daß der Sensorkopf stets den gleichen Abstand sowohl zur Flanschseite des Baums als auch zum Außen­durchmesser der Wicklung einhält und damit die Breite und Orientierung der Fadenschar auf dem Sollpunkt erkennen und nachregeln kann.
In this way the sensor head always maintains the same distance from the flange side of the beam and from the outer diameter of the winding and therefore can recognize and readjust the width and orientation of the yarn sheet to the target point.
EuroPat v2

Bei diesem Stanzvorgang werden außerdem an der Innenseite des Mantels 5 von der Flanschseite her äußere Verankerungselemente 13 abgespalten.
With this stamping step, anchoring elements 13 are also separated off on the inside of casing 5 out from the flange side.
EuroPat v2

Er ist etwa in der Mitte von Figur 1 an der inneren Flanschseite 23 des Flansches 22 des Teilkettbaums 24 positioniert dargestellt.
It is shown positioned approximately in the middle of FIG. 1 at the inner flange side 23 of the flange 22 of the sectional warp beam 24.
EuroPat v2

Die untere Flanschseite des Riegels wird auf dem Bau auf die Knagge aufgelegt (und eventuell verschweisst) während die beiden Enden des oberen Flansches mit an dem Stützen-Flansch verschweisst werden können.
The lower flange of the beam will lie on this structure on the bracket (and eventually be welded there), while both sides of the upper flange of the beam can be welded to the support flange.
EuroPat v2

Dabei weisen die Kontaktelemente K auf der der Ansaugöffnung 38 gegenüberliegenden Flanschseite liegende Stiftenden 46 auf, die direkt in eine Leiterplatte eingelötet werden können.
The contact elements K have terminals 46 at the flange side opposite the intake opening 38 which are directly soldered to the printed circuit board.
EuroPat v2

Diese Stiftenden 46 können vorteilhafterweise in mindestens zwei verschiedene Positionen gebogen werden, und zwar einerseits in die dargestellte, die Flanschseite achsparallel überragende Anordnung oder in eine um 90° (gemäß Fig.
These terminals 46 can advantageously be bent into at least two different positions, for example, on the one hand, into the represented axis-parallel flange side or into the 90° position shown in FIG.
EuroPat v2

Hierbei ergeben sich aber auch konstruktive Schwierigkeiten, denn der Ring muß einen kleineren Durchmesser als der Flansch, aber einen größeren als der Wickelkörper aufweisen, zudem kann der Wickelkörper nur vertikal und mit der Flanschseite nach unten betrieben werden, und es besteht die Gefahr, daß bei einem etwas zu großen Ringdurchmesser (im Verhältnis zum Wickelkörperdurchmesser) der Ring bei höheren Drehzahlen zu " eiern " anfängt und eine beabsichtigte und erwünschte Konstanz in der Fadenabzugspannung nicht mehr gewährleistet ist.
Constructive difficulties however arise: the ring must in fact have a smaller diameter than the flange but a larger diameter than the winding body; furthermore, the winding body can be actuated only vertically and with the flange side facing downwardly. Moreover, there is the danger that a ring having a diameter that is slightly too large (with respect to the diameter of the winding body) could, in the event of an increased rate of rotation, start to move in an ovoid path, thus no longer ensuring the intended and desired constancy of the thread extraction tension.
EuroPat v2

Über die auf der Flanschseite 14 aufgeschraubte Deckplatte 34 ist das Traglager 21 und damit die Kompaktbaugruppe 23 in den Aufnahmestellen 19,20 der Taschen 13 axial gesichert.
The journal bearing 21 and thus the compact subassembly 23 is axially secured in the locations of reception 19, 20 of the pockets 13 by means of the cover plate 34 screwed onto the flange side 14.
EuroPat v2

Zur Abdichtung des Kreiselgehäuses 5 ist in der Trennfuge zwischen der Flanschseite 14 und der Deckplatte 34 ein Dichtring 53 vorgesehen, der bei fest aufgeschraubter Deckplatte 34 das Traglager 21 gegenüber dem Kreiselgehäuse 5 abdichtet.
For sealing the gyro casing 5, a sealing ring 53 is provided in the parting line between the flange side 14 and the cover plate 34. This sealing ring seals the journal bearing 21 with respect to the gyro casing 5 when the cover plate 34 is firmly screwed on.
EuroPat v2

Liegt die Krümmung dagegen in der Ebene der Flanschseite der Schiene, so sind die Flansche zur Verbesserung des Kurvenlaufverhaltens bei den Kurvenstücken gegebenenfalls etwas niedriger zu wählen.
On the other hand, if the curve lies in the plane of the flange side of the rail, the flanges can optionally be selected somewhat lower in order to improve the cornering motion on the curved pieces.
EuroPat v2

Die Auslaßkanäle sind in diesem Fall sämtlichst auf der Flanschseite der Pumpe angeordnet und werden durch den Pumpenblock abgeführt zu den einzelnen in Figur 3 dargestellten Spinndüsen.
In this embodiment, all outlet channels are arranged on the flange side of the pump and extend through the pump block to the individual spinnerets shown in FIG. 3.
EuroPat v2

Weist die Vorrichtung Befestigungselemente an mindestens einem Seitenteil auf, befindet sich die ausgesparte Vertiefung an der mindestens einer Flanschseite, an welcher das Seitenteil mit dem Befestigungselement angelegt wird.
If the device exhibits attachment elements on at least one lateral part, the recessed pocket is on the at least one flange side on which the lateral part is installed with the attachment element.
EuroPat v2

Analog dazu verhalten sich die Kräfte bei einer Vorrichtung, welche mindestens ein Befestigungselement 9 an mindestens einer Flanschseite 5 des Stahlbetonträgers aufweist.
The forces behave similar to this in a device which exhibits at least one attachment element 9 on at least one flange side 5 of the reinforced-concrete beam.
EuroPat v2

Bei einer solchen Ausführung ist beim Lösen der Bremse nur ein unzureichender Austausch der Brems­flüssigkeit innerhalb des Bremssattels möglich, d. h. es erfolgt hauptsächlich ein Austausch innerhalb des Kanals zwischen der Deckel- und Flanschseite des Bremssattels.
In this type of design, when the brake is released, only an insufficient exchange of brake fluid is possible within the caliper because an exchange takes place mainly within the duct between the cover and flange side of the caliper.
EuroPat v2

Um hierbei die notwendige Abstützung des Kontaktabschnittes 16a zu erreichen und zu vermeiden, dass er bei der Fügeverbindung ausweichen könnte, ist jeder Anschlussdraht 16 in Verlängerung des Kontaktabschnittes 16a mit seinem Ende um 180° durch eine Öffnung 44 der Schaltscheibe 22 hindurch - siehe insbesondere Fig. 4, 6, 8 und 17 - auf deren gegenüberliegende, vom Statorblechpaket 2 wegweisende Flanschseite geführt und dort vorzugsweise in einer Klemmhalterung 46 fixiert (siehe insbesondere Fig. 8).
In order in this case to achieve the necessary support for the contact section 16 a and to prevent said contact section 16 a from being capable of being deflected when the joint connection is made, the end of each connecting wire 16, as an extension of the contact section 16 a, is guided through 180°, through an opening 44 in the switching disk 22 (cf. in particular FIGS. 4, 6, 8 and 17) on the opposite flange side of the switching disk 22 which points away from the laminated stator core 2, and is fixed there, preferably in a clamping holder 46 (cf. in particular FIG. 8).
EuroPat v2

Die Dichtungen 50 auf der vorderen Flanschseite liegen jeweils dichtend gegen eine hintere Stirnwand 54 des Adapters 6 (Fig.
The seals 50 on the front flange side respectively lie in a sealing manner against a rear end wall 54 of the adaptor 6 (FIG.
EuroPat v2

In DE 10 2007 002 276 A1 ist ebenfalls die Zielsetzung, den vorhandenen Wickelraum einer Polzahnspule bestmöglich auszunutzen und hierzu auch an den Spulenlängsseiten etwaige Ausladungen einzelner Windungen oder Windungskreuzungen zu vermeiden, indem die orthozyklische Wicklung angewendet wird, modifiziert für den Fall einer ungeraden Lagenzahl und der Vorgabe, beide Spulenenden auf derselben Flanschseite zu platzieren.
An object in DE 10 2007 002 276 A1, equally, is to use the existing winding space of a pole tooth coil as efficiently as possible and therefore to avoid individual turns or overcrossing turns to project from the longitudinal sides of the coils, by applying orthocyclic winding, modified for the case of an odd number of layers and the default to place both ends of the coil at the same flange side.
EuroPat v2

Zu seiner Flanschseite 25 hin weist das Riemenrad 8 einen Bund 28 auf, während ein axial gegenüberliegendes Ende des Riemenrades 28 in seiner Verzahnung 29 ohne Bund ausläuft.
Toward the flange side 25, the belt pulley 8 has a collar 28, while an axially opposing end of the belt pulley 28 ends in the toothing 29 thereof without a collar.
EuroPat v2

Der im Mitnehmer 12 bzw. 112 drehbar einliegende Gewindedorn 13 bzw. 113 ragt an der Flanschseite des Mitnehmers 12 bzw. 112 aus dem Mitnehmer 12 bzw. 112 heraus und ist hier im Endbereich mit einem Gewindeabschnitt 18 bzw. 118 versehen, der zum Einschrauben in ein in der Lochsäge 10 vorhandenes, zentrales Gewindeloch 20 dient.
Threaded mandrel 13 and 113, which is rotatably situated in driving element 12 and 112, extends on the flange side of driving element 12 and 112 out of driving element 12 and 112, and it is provided in the end region with a threaded section 18 and 118 which is screwed into a central threaded hole 20 present in keyhole saw 10 .
EuroPat v2

Eine erste und eine zweite Anschlussöffnung 500a, 600a ist jeweils zentrisch im ersten und im zweiten Austauscherflansch 500, 600 auf dessen der zugeordneten Rohrträgerplatte 700, 800 abgewandten Flanschseite angeordnet.
A first and a second connection opening 500 a, 600 a is arranged centrically in the first and in the second exchanger flange 500, 600 on its flange side facing away from the associated tube carrier plate 700, 800 .
EuroPat v2

In diesem Fall wirkt die Rampe 292 derart auf den Tastkopf 286, dass der Tastkörper 284 soweit in die Rastaufnahme 282 eingeschoben wird, bis dieser den Rastkörper 274 aus seiner Ruhestellungsraststellung in der Rastbohrung 282 herausgeschoben und in eine Freigabestellung bewegt hat, wobei eine dem Tastkopf 286 gegenüberliegende Endfläche 294 des Tastkörpers 284 bündig mit der Flanschseite 258 abschließt, so dass der Rastkörper 274 den Schwenklagerkörper 14 mit dem Endflansch 198 nicht mehr relativ zum Deckel 104 festlegen kann, sondern der Rastkörper 274 in seiner Freigabestellung steht und eine freie Drehbarkeit des Endflansches 198 mit dem Schwenklagerkörper 14 relativ zum Führungskörper 40, insbesondere zum Deckel 104 desselben zulässt.
In this case, the ramp 292 acts on the sensor head 286 such that the sensor body 284 is pushed into the latching receptacle 282 until it has pushed the latching body 274 out of its rest position latching position in the latching bore 282 and has moved it into a free-movement position, wherein an end face 294 of the sensor body 284 at the end opposite the sensor head 286 ends flush with the flange side 258, with the result that it is no longer possible for the latching body 274 to fix the pivot bearing body 14 having the end flange 98 in relation to the cover 104, but instead the latching body 274 is in its free-movement position and permits free rotatability of the end flange 198 with the pivot bearing body 14 in relation to the guide body 14, in particular in relation to the cover 104 thereof.
EuroPat v2

Über die dem Anschlusszapfen gegenüberliegenden Ende des Verbindungselements auf der Flanschseite vorgesehene Materialverdickung kann die Stabilität im Anschlussbereich des Flansches stark verbessert werden, so dass entsprechend der Belastung des Flansches eine spezifische Wanddicke vorgesehen ist.
Via the material thickened portion provided on the flange side at that end of the connecting element which is opposite the connecting pin, the stability in the connecting region of the flange can be greatly improved, and therefore a specific wall thickness is provided corresponding to the load of the flange.
EuroPat v2

Eine erste und eine zweite Anschlussöffnung sind jeweils zentrisch im ersten und im zweiten Austauscherflansch auf dessen der zugeordneten Rohrträgerplatte abgewandten Flanschseite angeordnet.
A first and a second connection opening are arranged centrically in the first and in the second exchanger flange on its flange side facing away from the associated tube carrier plate.
EuroPat v2