Translation of "Flanschplatte" in English

In diese greift formschlüssig ein Vorsprung 35 der Flanschplatte 22 ein.
A projection 35 on the flange plate 22 extends in form-locked manner into said channel.
EuroPat v2

Die Flanschplatte 22 ist ferner mit Schraubenlöchern 26 versehen (Fig.
In addition, the flange plate 22 is provided with screw holes 26 (FIG.
EuroPat v2

Die Flanschplatte 23 verfügt über Öffnungen 24 zur Anbindung der Radaufhängung.
The flange plate 23 has openings 24 for connecting it to the wheel suspension.
EuroPat v2

Mit der Flanschplatte 40 des Kupplungsflansches 39 ist ein Vielkantprofil 41 eingearbeitet.
A splined profile 41 is machined into the flange plate 40 of the coupling flange 39 .
EuroPat v2

Die Befestigung erfolgt bevorzugt in lösbarer Form mittels einer am Stützrohr angeordneten Flanschplatte.
Mounting takes place preferably in a detachable manner by means of a flange plate which is located on the support tube.
EuroPat v2

Flanschplatte 15 und Abdichtplatte 16 können gemeinsam an einem Aufgabetrichter angeschraubt werden.
The flange plate 15 and the sealing plate 16 can be bolted jointedly to a feeding funnel.
EuroPat v2

Mit dem Fluidkörper 12 ist in Figur 1 eine Flanschplatte 14 verschraubt.
In FIG. 1, a flange plate 14 is screwed to the fluid body 12 .
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft eine Flanschplatte zum Verbinden von Abgasrohren mit einer Brennkraftmaschine.
The present invention relates to a flange plate for connecting exhaust pipes to a combustion engine.
EuroPat v2

Dementsprechend weist die Flanschplatte 14 hier vier Anschlussstutzen 15 auf.
Accordingly, the flange plate 14 in this case comprises four connecting sockets 15 .
EuroPat v2

Somit sind die Zungen 27 gegenüber der übrigen Flanschplatte 14 weitgehend frei beweglich.
Thus, the tongues 27 are largely freely moveable relative to the remaining flange plate 14 .
EuroPat v2

Flanschplatte nach Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet,
The flange plate according to claim 10, wherein
EuroPat v2

Somit ist sichergestellt, dass der jeweilige Schlitz vollständig innerhalb der Flanschplatte verläuft.
Consequently, the respective slit runs completely within the flange plate.
EuroPat v2

Somit können sich alle Anschlussstutzen relativ zur übrigen Flanschplatte bewegen.
Thus, all connecting sockets can move relative to the remaining flange plate.
EuroPat v2

Dies führt zu einer Reduzierung thermisch bedingter Spannungen innerhalb der Flanschplatte.
This results in a reduction of thermally induced stresses within the flange plate.
EuroPat v2

Somit können sich auch diese Bereiche relativ zur übrigen Flanschplatte bewegen.
Thus, these regions, too, can move relative to the remaining flange plate.
EuroPat v2

Über die Flanschplatte 24 ist die Deichsel starr an dem Rahmen 16 befestigt.
The drawbar 18 is fastened rigidly to the frame 16 using the flange plate 24 .
EuroPat v2

Hierbei wird die Schublade mit der Flanschplatte insbesondere schwenkbar verbunden.
In this case, the drawer is connected in particular in a pivotable manner to the flange plate.
EuroPat v2

Der Lagerdorn kann entweder an der Flanschplatte oder an der Schublade angeordnet sein.
The bearing pin can be arranged wither on the flange plate or on the drawer.
EuroPat v2

Im Übrigen ist die Flanschplatte 10 dicht mit der Filterwand 8 verbunden.
Moreover, the flange plate 10 is connected in a leakproof manner to the filter wall 8 .
EuroPat v2

Vorteilhaft weist die Flanschplatte eine rechteckige Grundfläche auf.
The flange plate advantageously comprises a rectangular base surface.
EuroPat v2

Die Flanschplatte und die daran befestigten Kühlmittelzuleitungen werden mithin an dem Aufnahmemittel montiert.
The flange plate and the coolant feed lines fastened thereto are consequently installed on the mounting means.
EuroPat v2

In einer Variante kann die Flanschplatte 6 auch vollständig aus Kunststoff gefertigt sein.
In a variant, the flange plate 6 may also be manufactured entirely from plastic.
EuroPat v2

Die Flanschplatte 4 trägt alle wesentlichen Komponenten der Abwasserhebeanlage.
The flange plate 4 carries all essential components of the waste water lifting installation.
EuroPat v2

Die feste Verbindung von Halterung 7 und Flanschplatte 2 ist in Fig.
The firm connection between mounting 7 and flange plate 2 is shown in FIGS.
EuroPat v2

Die Flanschplatte 1 ist mit Schrauben 10 mit dem Vorrichtungsgehäuse 7 verschraubt.
The flange plate 1 is screwed to the apparatus housing 7 by screws 10 .
EuroPat v2

Die Anbringung der Flanschplatte kann im Winkel verstellbar ausgebildet sein.
The attachment of the flanged plate can be configured as being adjustable in angle.
EuroPat v2

Auf dieser Flanschplatte kann dann eine grosse Schaufelspannvorrichtung 25 montiert werden.
A large blade clamping device 25 can then be mounted on this flange plate.
EuroPat v2

Über Verschraubungen in der Flanschplatte kann die Crashbox mit dem Längsträger verbunden werden.
Screwed connections in the flanged plate connect the crash box to the longitudinal member.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß sind die Durchgangsöffnungen außerhalb des jeweiligen Anschlussbereichs in der übrigen Flanschplatte angeordnet.
Particularly advantageous is an embodiment, wherein the through openings are arranged outside the respective connecting region in the remaining flange plate.
EuroPat v2

Das Anschlussteil 22 ist durch eine mit dem Fahrzeuglängsträger verschraubbare Flanschplatte 24 gebildet.
The connecting part 22 is formed by a flange plate 24 screwable to a vehicle longitudinal bearing member.
EuroPat v2