Translation of "Flanschfläche" in English

Das Widerlager 4 hat daher gegenüber der Flanschfläche 29 ein Justiermaß 30 einzuhalten.
Thus, with respect to the flange face 29, the abutment 4 must maintain an adjusting amount 30.
EuroPat v2

Der Elektromotor wird auf eine flache Flanschfläche eines Pumpengehäuses aufgesetzt.
The electric motor is arranged on a flat, flanged surface of a pump housing.
EuroPat v2

Eine Grundfläche des Quaders bildet eine Flanschfläche 25 für den Elektromotor.
One base surface of the rectangle forms a flanged surface 25 for the electric motor.
EuroPat v2

Die Flanschfläche 14 ist dabei parallel zur Achse 15 der Pumpe.
Flange surface 14 is parallel to axis 15 of the pump.
EuroPat v2

Die beiden Flansche 7 und 8 sind scheibenförmig mit jeweils ebener Flanschfläche ausgebildet.
Both flanges 7 and 8 are discoid shaped having a flat flange surface each.
EuroPat v2

Die Zylinderstirnfläche 23 dient als Flanschfläche zur Verschraubung mit dem Zylinderkopf.
The cylinder end surface 23 serves as a flange surface for screw-mounting to the cylinder head.
EuroPat v2

Die Flanschfläche ist bevorzugt als einfache ebene Fläche ausgebildet.
The flange face may be formed as a simple flat surface.
EuroPat v2

Dies wird insbesondere dadurch erreicht, dass die Flanschfläche 15 in Fig.
This is in particular achieved due to the fact that the flange surface 15 in FIG.
EuroPat v2

Dazu wird der komplettierte Elektromotor 1 auf die Flanschfläche 25 aufgesetzt.
In this case, the completed electric motor 1 is arranged on the flanged surface 25.
EuroPat v2

Unterhalb der Flanschfläche ist eine Stützrolle 19 drehbar gelagert.
A supporting roller 19 is rotatably mounted below the flange surface.
EuroPat v2

Mit dieser Lösung wird vermieden, dass die Verbindungsleitung 8 die Flanschfläche 66 durchdringen muss.
In this embodiment line 8 does not have to extend through the flange surface 66.
EuroPat v2

Die Flanschfläche 112 besitzt eine öffnung 116, welche mit dem EinlaBkanal 68 (Fig.
Flange 112 has an opening 116 communicating with the inlet passageway 68 (FIG.
EuroPat v2

Der Einfluß der Abtragungsrate bei der Bearbeitung der Flanschfläche 33 kann somit gering gehalten werden.
The influence of the removal rate during the machining of flange area 33 can thus be kept low.
EuroPat v2

Die Flanschfläche des Pulsationstilgers erzeugt dabei eine Hinterschneidung, die die Herstellungskosten des Gehäuses verteuert.
The flange surface of the pulsation damper provides an undercut which makes the manufacturing cost of the housing more expensive.
EuroPat v2

Senkrecht zu dieser Flanschfläche 25 erstreckt sich eine gestufte Sackbohrung in das Innere des Quaders hinein.
A stepped blind hole extends into the rectangle perpendicular to this flanged surface 25.
EuroPat v2

Das Hebelteil 5 weist in seiner Flanschfläche 7 zwei um 180° versetzte Muldenbahnen 8 auf.
The flange surface 7 of lever 5 is provided with two groove tracks 8 offset angularly by 180°.
EuroPat v2

Das Schwungradgehäuse 5 ist dann über eine weitere Flanschfläche 6 mit einem Getriebe 7 verbunden.
The flywheel housing 5 is then connected via a further flange face 6 to a transmission 7 .
EuroPat v2

Der Verbrennungsmotor 3 ist wiederum über eine Flanschfläche 4 mit einem Schwungradgehäuse 5 verbunden.
In turn, the internal combustion engine 3 is connected via a flange face 4 to a flywheel housing 5 .
EuroPat v2

Der andere Schenkel ist beispielsweise an der Flanschfläche 16 mit dem Flansch 12 verschweißt.
The other leg is welded to the flange 12, for example, at the flange surface 16 .
EuroPat v2

Vorzugsweise verdeckt eine Isolierfolie die Kontaktlaschen zu einer Flanschfläche auf der Innenseite des Hohlzylinders des Mundstücks.
Preferably, an insulation foil covers the contact tabs towards a flange area on the inner side of the hollow cylinder of the mouthpiece.
EuroPat v2

Diese Flanschfläche kann außerhalb der Oberflächenprofilierung auch flacher Bereiche oder anders strukturierte Bereiche aufweisen.
Outside the surface profile this flange surface may also have flat areas or areas with different structures.
EuroPat v2

Beispielsweise kann die Flanschfläche 9 mit entsprechender Fügefläche 4 und Oberflächenprofilierung 7 in Fig.
For example, flange surface 9 with the corresponding joining surface 4 and the surface profile 7 of FIG.
EuroPat v2

Weiterhin ist vorteilhaft im Bereich der Flanschfläche eine zusätzliche Dichtung, insbesondere ein O-Ring, angebracht.
An additional seal, in particular an O ring, is furthermore advantageously mounted in the region of the flange facing.
EuroPat v2

Zur statischen Abdichtung sind auf der radialen Flanschfläche 5 Dichtstreifen 3 und 4 vorgesehen.
For static sealing, sealing strips 3, 4 are provided on the radial flange surface 5 .
EuroPat v2

Die Abdeckung 1 kann alternativ mit einer Flanschfläche anstelle der Dichtlippe 14 ausgeführt sein.
The cover 1 can alternatively be provided with a flange area instead of the sealing lip 14 .
EuroPat v2

Für den Verschlußmechanismus kommt dabei beispielsweise die Ausbildung einer Flanschfläche am Randbereich in Frage.
For a locking mechanism, the provision of a flange surface in the peripheral region is suitable, for example.
EuroPat v2

Ferner bildet diese umlaufende Flanschfläche auch eine Anschlagfläche für die Verbindung der Sensorkartusche mit einer Sondenbasis.
Further, said surrounding flange face also forms an abutment face for connection of the sensor cartridge to a probe base.
EuroPat v2