Translation of "Flanschfläche" in English
Das
Widerlager
4
hat
daher
gegenüber
der
Flanschfläche
29
ein
Justiermaß
30
einzuhalten.
Thus,
with
respect
to
the
flange
face
29,
the
abutment
4
must
maintain
an
adjusting
amount
30.
EuroPat v2
Der
Elektromotor
wird
auf
eine
flache
Flanschfläche
eines
Pumpengehäuses
aufgesetzt.
The
electric
motor
is
arranged
on
a
flat,
flanged
surface
of
a
pump
housing.
EuroPat v2
Eine
Grundfläche
des
Quaders
bildet
eine
Flanschfläche
25
für
den
Elektromotor.
One
base
surface
of
the
rectangle
forms
a
flanged
surface
25
for
the
electric
motor.
EuroPat v2
Die
Flanschfläche
14
ist
dabei
parallel
zur
Achse
15
der
Pumpe.
Flange
surface
14
is
parallel
to
axis
15
of
the
pump.
EuroPat v2
Die
beiden
Flansche
7
und
8
sind
scheibenförmig
mit
jeweils
ebener
Flanschfläche
ausgebildet.
Both
flanges
7
and
8
are
discoid
shaped
having
a
flat
flange
surface
each.
EuroPat v2
Die
Zylinderstirnfläche
23
dient
als
Flanschfläche
zur
Verschraubung
mit
dem
Zylinderkopf.
The
cylinder
end
surface
23
serves
as
a
flange
surface
for
screw-mounting
to
the
cylinder
head.
EuroPat v2
Die
Flanschfläche
ist
bevorzugt
als
einfache
ebene
Fläche
ausgebildet.
The
flange
face
may
be
formed
as
a
simple
flat
surface.
EuroPat v2
Dies
wird
insbesondere
dadurch
erreicht,
dass
die
Flanschfläche
15
in
Fig.
This
is
in
particular
achieved
due
to
the
fact
that
the
flange
surface
15
in
FIG.
EuroPat v2
Dazu
wird
der
komplettierte
Elektromotor
1
auf
die
Flanschfläche
25
aufgesetzt.
In
this
case,
the
completed
electric
motor
1
is
arranged
on
the
flanged
surface
25.
EuroPat v2
Unterhalb
der
Flanschfläche
ist
eine
Stützrolle
19
drehbar
gelagert.
A
supporting
roller
19
is
rotatably
mounted
below
the
flange
surface.
EuroPat v2
Mit
dieser
Lösung
wird
vermieden,
dass
die
Verbindungsleitung
8
die
Flanschfläche
66
durchdringen
muss.
In
this
embodiment
line
8
does
not
have
to
extend
through
the
flange
surface
66.
EuroPat v2
Die
Flanschfläche
112
besitzt
eine
öffnung
116,
welche
mit
dem
EinlaBkanal
68
(Fig.
Flange
112
has
an
opening
116
communicating
with
the
inlet
passageway
68
(FIG.
EuroPat v2
Der
Einfluß
der
Abtragungsrate
bei
der
Bearbeitung
der
Flanschfläche
33
kann
somit
gering
gehalten
werden.
The
influence
of
the
removal
rate
during
the
machining
of
flange
area
33
can
thus
be
kept
low.
EuroPat v2
Die
Flanschfläche
des
Pulsationstilgers
erzeugt
dabei
eine
Hinterschneidung,
die
die
Herstellungskosten
des
Gehäuses
verteuert.
The
flange
surface
of
the
pulsation
damper
provides
an
undercut
which
makes
the
manufacturing
cost
of
the
housing
more
expensive.
EuroPat v2
Senkrecht
zu
dieser
Flanschfläche
25
erstreckt
sich
eine
gestufte
Sackbohrung
in
das
Innere
des
Quaders
hinein.
A
stepped
blind
hole
extends
into
the
rectangle
perpendicular
to
this
flanged
surface
25.
EuroPat v2
Das
Hebelteil
5
weist
in
seiner
Flanschfläche
7
zwei
um
180°
versetzte
Muldenbahnen
8
auf.
The
flange
surface
7
of
lever
5
is
provided
with
two
groove
tracks
8
offset
angularly
by
180°.
EuroPat v2
Das
Schwungradgehäuse
5
ist
dann
über
eine
weitere
Flanschfläche
6
mit
einem
Getriebe
7
verbunden.
The
flywheel
housing
5
is
then
connected
via
a
further
flange
face
6
to
a
transmission
7
.
EuroPat v2
Der
Verbrennungsmotor
3
ist
wiederum
über
eine
Flanschfläche
4
mit
einem
Schwungradgehäuse
5
verbunden.
In
turn,
the
internal
combustion
engine
3
is
connected
via
a
flange
face
4
to
a
flywheel
housing
5
.
EuroPat v2
Der
andere
Schenkel
ist
beispielsweise
an
der
Flanschfläche
16
mit
dem
Flansch
12
verschweißt.
The
other
leg
is
welded
to
the
flange
12,
for
example,
at
the
flange
surface
16
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
verdeckt
eine
Isolierfolie
die
Kontaktlaschen
zu
einer
Flanschfläche
auf
der
Innenseite
des
Hohlzylinders
des
Mundstücks.
Preferably,
an
insulation
foil
covers
the
contact
tabs
towards
a
flange
area
on
the
inner
side
of
the
hollow
cylinder
of
the
mouthpiece.
EuroPat v2
Diese
Flanschfläche
kann
außerhalb
der
Oberflächenprofilierung
auch
flacher
Bereiche
oder
anders
strukturierte
Bereiche
aufweisen.
Outside
the
surface
profile
this
flange
surface
may
also
have
flat
areas
or
areas
with
different
structures.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
die
Flanschfläche
9
mit
entsprechender
Fügefläche
4
und
Oberflächenprofilierung
7
in
Fig.
For
example,
flange
surface
9
with
the
corresponding
joining
surface
4
and
the
surface
profile
7
of
FIG.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
vorteilhaft
im
Bereich
der
Flanschfläche
eine
zusätzliche
Dichtung,
insbesondere
ein
O-Ring,
angebracht.
An
additional
seal,
in
particular
an
O
ring,
is
furthermore
advantageously
mounted
in
the
region
of
the
flange
facing.
EuroPat v2
Zur
statischen
Abdichtung
sind
auf
der
radialen
Flanschfläche
5
Dichtstreifen
3
und
4
vorgesehen.
For
static
sealing,
sealing
strips
3,
4
are
provided
on
the
radial
flange
surface
5
.
EuroPat v2
Die
Abdeckung
1
kann
alternativ
mit
einer
Flanschfläche
anstelle
der
Dichtlippe
14
ausgeführt
sein.
The
cover
1
can
alternatively
be
provided
with
a
flange
area
instead
of
the
sealing
lip
14
.
EuroPat v2
Für
den
Verschlußmechanismus
kommt
dabei
beispielsweise
die
Ausbildung
einer
Flanschfläche
am
Randbereich
in
Frage.
For
a
locking
mechanism,
the
provision
of
a
flange
surface
in
the
peripheral
region
is
suitable,
for
example.
EuroPat v2
Ferner
bildet
diese
umlaufende
Flanschfläche
auch
eine
Anschlagfläche
für
die
Verbindung
der
Sensorkartusche
mit
einer
Sondenbasis.
Further,
said
surrounding
flange
face
also
forms
an
abutment
face
for
connection
of
the
sensor
cartridge
to
a
probe
base.
EuroPat v2