Translation of "Flanschdurchmesser" in English
Der
Flanschdurchmesser
beträgt
50
mm
und
der
Gewindedurchmesser
19
mm.
The
flange
is
Ø
50
mm
and
the
spiral
size
is
Ø
19
mm.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
einem
Flanschdurchmesser
von
225
mm
sind
Just-in-Time
und
Kanban-Lieferungen
unsere
Stärke.
Our
special
strengths
are
Just-in-Time
and
Kanban
deliveries
for
components
up
to
flange
size
225
mm.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilkettbäume
haben
einen
Flanschdurchmesser
von
maximal
32".
The
maximum
flange
diameter
of
the
sectional
warp
beams
is
32".
ParaCrawl v7.1
Je
größer
Rotorblätter
werden,
umso
größer
werden
der
Flanschdurchmesser
und
die
größte
Blatttiefe.
The
bigger
rotor
blades
become,
the
greater
the
flange
diameters
and
the
greater
the
maximum
blade
depth
become.
EuroPat v2
Unsere
Flanschdurchmesser
sind
so
gewählt,
dass
sich
eine
perfekte
Balance
aus
Steifigkeit
und
Gewicht
ergibt.
Our
flange
diameters
are
refined
to
achieve
what
we
believe
is
a
perfect
balance
of
stiffness
and
weight.
ParaCrawl v7.1
Es
empfiehlt
sich
aus
Stabilitätsgründen
immer
der
Wechsel
auf
eine
Trommel
mit
mindestens
30mm
Flanschdurchmesser.
For
stability
reasons
it
is
always
recommended
to
change
to
a
drum
with
a
flange
diameter
of
at
least
30
mm.
ParaCrawl v7.1
Der
stetig
wachsende
Flanschdurchmesser
(von
Ø27
auf
Ø31,5mm)
ermöglicht
einen
deutlich
stabileren
Bremstrommelflansch.
The
continuously
increasing
flange
diameter
(from
Ø27
to
Ø31.5mm)
enables
a
significantly
more
stable
brake
drum
flange.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Flanschdurchmesser
von
1,4
m
beein¬druckt
diese
Pumpe
auch
in
ihren
äußeren
Abmessungen.
With
a
flange
diameter
of
1.4
m,
this
pump
also
impresses
by
its
outer
dimensions.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
diese
Spannverbindung
einer
Schraubverbindung
mit
mehreren
Bolzen
mehr
als
gleichwertig
ist,
die
einen
wesentlich
größeren
Flanschdurchmesser
erfordern
würde.
It
has
been
found
that
this
clamping
connection
is
certainly
equal
to
a
screw
connection
with
several
bolts
and
which
would
require
a
much
larger
flange
diameter.
EuroPat v2
Der
andere,
auf
den
Zylinderquerschnitt
des
Zylinderkörpers
14'
bezogene
Flansch
18'
ist
entweder
mit
einer
im
Durchmesser
grösser
bemessenen
Ringnut,
oder
aber
mit
grösserem
Flanschdurchmesser
versehen
(Fig.
5).
The
flange
18'
of
the
other
injection
syringe
is
related
to
the
cylinder
cross-section
of
the
syringe
cylinder
14';
the
diameter
of
the
flange
18'
is
larger
as
compared
to
that
of
the
flange
18
(cf.
FIG.
5).
EuroPat v2
Die
Drossel
besteht
dabei
aus
einem
zylindrischen
Mantel
14,
dessen
äußerer
Durchmesser
etwa
dem
Flanschdurchmesser
der
Rohrleitung
entspricht,
in
der
die
Drossel
eingebaut
ist.
The
throttle
includes
a
cylindrical
casing
14
with
an
outer
diameter
substantially
corresponding
to
the
flange
diameter
of
the
tubular
conduit
in
which
the
throttle
is
inserted.
EuroPat v2
Die
Anordnung
der
Schraubbolzen
erfordert
einen
relativ
großen
Flanschdurchmesser,
damit
die
Schrauben
für
die
Montage
und
Demontage
zugänglich
sind.
The
provision
of
bolts
requires
a
relatively
large
flange
diameter,
so
that
the
screws
are
accessible
for
assembly
and
disassembly.
EuroPat v2
Für
den
Fall,
daß
die
nicht
benötigten
Ringflansche
samt
den
anschließenden
Rippen
vor
der
Montage
der
Manschette
abgetrennt
werden,
kann
der
Rippeninnendurchmesser
ohne
Rücksicht
auf
den
Flanschdurchmesser
relativ
klein
gewählt
werden.
In
case
the
ring
flanges
not
used
are
separated,
including
the
adjoining
ribs,
before
the
sleeve
is
installed,
the
inside
rib
diameter
can
be
selected
relatively
small
without
taking
into
account
the
flange
diameter.
EuroPat v2
Aufgrund
der
stufenartigen
Ausbildung
der
Ringflansche
besitzt
die
Manschette
eine
um
so
größere
Länge,
je
größer
der
Flanschdurchmesser
der
Gelenkverbindung
ist.
Because
of
the
step-like
design
of
the
ring
flanges,
the
sleeve
has
a
length
that
varies
with
the
flange
diameter
of
the
jointed
connection.
EuroPat v2
Um
bei
einem
solchen
Ansaugrohr
auch
bei
kleineren
Drehzahlen
einen
hohen
volumetrischen
Liefergrad
zu
erreichen,
ist
vorgesehen,
daß
das
Saugrohr
im
Bereich
seines
dem
Sammler
oder
der
Umgebung
zugekehrten
Endbereiches
einen
Ansaugtrichter
und
einen
an
dessen
Einschnürung
unmittelbar
anschließenden
Diffusor
aufweist,
dessen
erweitertes
Ende
mit
dem
Einlaß
der
Düse
in
Verbindung
steht,
deren
Öffnung
dem
Flanschdurchmesser
des
Ansaugkanals
des
Zylinderkopfes
der
Brennkraftmaschine
entspricht.
In
order
to
achieve
a
high
air
delivery
rate
also
during
low
revolution
operation
of
the
engine
with
such
a
suction
pipe,
the
suction
pipe's
inlet
end
has
a
suction
funnel.
The
diffuser
has
an
increased
diameter
end
to
which
the
inlet
of
a
nozzle
is
joined
which
leads
to
the
suction
channel
of
the
cylinder
head
of
the
internal
combustion
engine
and
has
an
opening
corresponding
to
the
flange
diameter
of
the
suction
channel.
EuroPat v2
Als
konkretes
Ausführungsbeispiel
kann
die
in
den
Figuren
4
bis
6
gezeigte
Abschirmvorrichtung
19
für
einen
bekannten
supraleitenden
1
Tesla-Magneten
vorgesehen
sein,
dessen
Vakuumtank
seines
Kryostaten
3
einen
maximalen
Flanschdurchmesser
von
210
cm
und
eine
maximale
axiale
Länge
von
225
cm
hat.
As
a
concrete
example,
the
shielding
device
19
shown
in
FIGS.
4
to
6
can
be
provided
for
a
known
superconducting
1-Tesla
magnet,
the
vacuum
tank
of
its
cryostat
3
having
a
maximum
flange
diameter
of
210
cm
and
a
maximum
axial
length
of
225
cm.
EuroPat v2
Die
verfügbaren
Größen
entsprechen
den
Spezifikationen
der
DIN
46395/46397
oder
sind
vom
Kunden
für
den
normalen
Gebrauch
bis
zu
einem
Flanschdurchmesser
von
1400
mm
angegeben.
The
available
sizes
are
as
per
DIN
46395
/
46397
specifications
or
as
indicated
by
the
Customer,
for
a
normal
use
up
to
1400
mm
of
flange
diameter.
ParaCrawl v7.1
Zwar
war
der
Flansch
in
sich
relativ
eben,
allerdings
wies
er
eine
Neigung
von
2/10
mm
auf
1,6
m
Flanschdurchmesser
in
Richtung
Oberwasser
auf.
Although
the
flange
itself
was
relatively
level,
it
did
exhibit
an
inclination
of
2/10
mm
on
the
upstream
side
of
a
flange
diameter
of
1.6
m.
ParaCrawl v7.1
Hier
gilt
die
Regel,
dass
das
Verhältnis
von
Flanschdurchmesser
zur
Kerndurchmesser
nicht
über
2:1
liegen
darf.
The
rule
is
that
the
ratio
of
the
flange
diameter
to
the
core
diameter
should
not
be
greater
than
2:1.
EuroPat v2
Im
Ausführungsbeispiel
der
Figur
4
mit
einer
komplexen
Profilgeometrie
wurden
Bolzenhöhe
(nach
iii))
und
Flanschdurchmesser
(nach
v))
so
aufeinander
abgestimmt,
dass
der
Flansch
20
mit
seinem
peripher
umlaufenden
Anschlagkragen
23
an
den
Innenwänden
der
beiden
Kedernuten
103,
105
zu
liegen
kommt,
welche
benachbart
zur
Profilwand
104
angeordnet
sind,
die
der
Bolzen
5
durchsetzt.
In
the
embodiment
of
FIG.
4
where
tube
10
has
a
complex
section
geometry,
the
height
of
the
bolt
and
the
flange
diameter
are
matched
to
one
another
so
that
the
flange
20,
with
its
peripheral
abutment
collar
28,
comes
to
lie
on
the
inner
walls
of
the
two
keder
grooves
103,
105
.
The
keder
grooves
103,
105
are
arranged
adjacent
to
the
section
wall
104
through
which
the
bolt
5
passes.
EuroPat v2
So
ist
es
erfindungsgemäß
möglich,
zur
Kraftübertragung
zwischen
dem
Turbinenrotor
und
dem
Verdichterrotor
einen
kleinstmöglichen
Flanschdurchmesser
zwischen
Verdichterrotor
und
Turbinenrotor
zu
verwenden
und
dazu
sämtliche
möglichen
Schraubpositionen
zu
nutzen.
It
is
thus
possible
in
accordance
with
the
invention,
to
use
the
lowest
possible
flange
diameter
between
compressor
rotor
and
turbine
rotor
for
force
transmission
between
turbine
rotor
and
compressor
rotor,
and
to
do
so
to
use
all
possible
bolting
positions.
EuroPat v2
Mit
der
erfindungsgemäßen
Gestaltung
des
Anbindeflansches
an
einem
Trommeldeckel
ist
es
möglich,
dass
dessen
Flanschaußenradius
bzw.
Flanschdurchmesser
größer
gestaltet
ist
als
bei
herkömmlichen
Vollmantelschneckenzentrifugen.
With
the
design
of
the
connecting
flange
on
a
drum
cover
according
to
the
invention,
it
is
possible
that
its
flange
outside
radius
and/or
flange
diameter
is
designed
to
be
larger
than
with
traditional
solid-bowl
screw-type
centrifuges.
EuroPat v2
Durch
Einfügen
von
Zwischensegmenten
in
jeder
Einzelplattform
vor
Arbeitsbeginn
lassen
sich
zudem
auf
einfache
Weise
auch
Rotorblätter
mit
stark
voneinander
abweichenden
Geometriedaten
(insbesondere
der
Flanschdurchmesser
und
maximalen
Flügeltiefe)
befahren.
By
inserting
intermediate
segments
in
each
single
platform
before
work
begins,
it
is
also
easy
to
move
up
and
down
rotor
blades
with
highly
divergent
geometrical
data
(especially
for
flange
diameter
and
maximum
blade
depth).
EuroPat v2
Hieraus
ergibt
sich
die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung,
anstelle
durch
Härten
die
Festigkeit
der
Laufflächen
an
Haupt-
und
Hublagern
sowie
am
Zapfen-
und
Flanschdurchmesser
von
Kurbelwellen
aus
Stahl
oder
Guss
oder
sonstigen
metallischen
Zusammensetzungen
durch
Festwalzen
zu
erhöhen
und
somit
die
Lebensdauer
von
Verbrennungsmotoren
zu
steigern.
Hence
the
task
of
this
invention
is
to
strengthen
the
running
surfaces
on
main
and
pin
bearings,
and
on
the
crankpin
diameter
and
flange
diameter
of
crankshafts
made
from
steel
or
cast
iron
or
other
metallic
compositions,
using
deep
rolling
rather
than
hardening,
and
thereby
to
increase
the
service
life
of
combustion
engines.
EuroPat v2
Im
Kontext
der
vorliegenden
Erfindung
wird
davon
ausgegangen,
dass
alle
mit
der
Spulenwechselvorrichtung
verwendeten
Spulen
denselben
Flanschdurchmesser
haben,
vorzugsweise
einen
Standarddurchmesser
von
400
mm.
In
the
context
of
the
present
invention,
it
is
assumed
that
all
bobbins
which
are
used
with
the
bobbin
changing
device
have
the
same
flange
diameter,
preferably
a
standard
diameter
of
400
mm.
EuroPat v2
Da
die
Montage
üblicherweise
außerhalb
des
Behälters
stattfindet,
wird
der
maximal
mögliche
Horndurchrnesser
weiterhin
durch
den
Flanschdurchmesser
festgelegt,
da
das
Horn
bei
dieser
Montage
durch
diesen
hindurch
bewegt
werden
muss.
Since
the
mounting
usually
takes
place
outside
of
the
container,
the
maximum
possible
horn
diameter
is
further
fixed
by
the
flange
diameter,
since
the
horn
in
the
case
of
this
mounting
must
pass
through
this.
EuroPat v2
Der
Flanschdurchmesser
beträgt
50
mm,
zur
Erhöhung
der
Reißfestigkeit
sind
an
der
Flanschunterseite
4
Dorne
angeordnet.
The
flange
is
Ø
50
mm
and
there
are
four
studs
to
increase
the
tear
resistance.
ParaCrawl v7.1
Die
robuste
und
robuste
Konstruktion
ist
in
vielen
Größen
bis
zu
einem
Flanschdurchmesser
von
1500
mm
erhältlich
und
macht
sie
zuverlässig
und
langlebig.
Available
in
a
wide
range
of
sizes
up
to
1500mm
flange
diameter,
their
robust
and
solid
construction
makes
them
reliable
and
long
lasting.
ParaCrawl v7.1
Die
verfügbaren
Größen
sind
nach
DIN
46395/46397
oder
nach
Kundenangaben
für
einen
normalen
Einsatz
bis
1250
mm
Flanschdurchmesser.
The
available
sizes
are
as
per
DIN
46395
/
46397
specifications
or
as
indicated
by
the
Customer,
for
a
normal
use
up
to
1250
mm
of
flange
diameter.
ParaCrawl v7.1