Translation of "Flanschbreite" in English

Der Radius wird bezüglich der Flanschbreite im Folgenden nicht mitgerechnet.
Concerning the flange width the radius is not added in the following.
EuroPat v2

Wichtig ist hier die Formel bei b für die Flanschbreite.
The formula of b for the flange width is especially important here.
ParaCrawl v7.1

Die Flanschbreite ist größer als das 0,66fache der Nenn­höhe oder beträgt ^ 300 mm.
The width of the flanges is greater than 0.66 x the nominal height or is 300 mm or over (except sections for colliery arches).
EUbookshop v2

Wichtig ist hier die in der Abbildung dargestellte Formel bei b für die Flanschbreite.
The formula of b for the flange width is especially important here.
ParaCrawl v7.1

Durch Reduzierung der Flanschbreite auf die vorgegebenen Werte erreicht man eine Minimierung des Flanschdurchmessers.
A minimized flange diameter is obtained by reducing the flange width to the predetermined values.
EuroPat v2

Die Flanschbreite der XL Durchgangsplatte beträgt 152 / 154 mm und die Höhe 300 mm.
The width of the pass-through ?s flange is 152 / 154 mm.
ParaCrawl v7.1

Die Flanschbreite ist kleiner oder gleich dem 0,66fachen der Nennhöhe des Profils und ist kleiner als 300 mm.
The width of the flanges is equal to or less than 0.66 x the nominal height of the section and less than 300 mm.
EUbookshop v2

Die grosse Breite der Schweissstelle ergibt sich deswegen, weil aus den oben schon erläuterten Gründen der Wärmeabfluss von der Schweisstelle relativ gering ist und daher mit in Bezug auf die Grösse der Sohweissstelle relativ geringen Schweissströmen gearbeitet werden kann, die wiederum eine relativ lange Schweissdauer und damit eine Ausbreitung der Schweissung von der anfangs auf die Kontaktfläohe 35 und die Auflagefläche 32 beschränkten Schweissstelle auf die gesamte Flanschbreite erlauben.
The large width of the welding-place results because, for the reasons already explained above, the heat-flow away from the welding-place is relatively slight and welding-currents which are relatively small with respect to the size of the welding-place can be employed. This, in turn, permits a relatively long welding-duration and hence an extension of said welding from the welding-place initially limited to the contact-surface 35 and the abutting surface 32 to the entire flange-width.
EuroPat v2

Mit der Bewegung der Buchsen 7 nach außen vermindert sich der auf die Flanschränder wirkende Durchmesser der Stauchbahnen, so daß eine größere Flanschbreite bearbeitet werden kann, ohne daß die Eintauchtiefe der Ballen 4 in den Bereichen des Steges 17 des Doppel-T-Profils 3 verändert wird.
As the bushings 7 move outward, the diameter of the edging paths acting on the flange edges decreases so that a larger flange width can be worked on without a change in the depth of penetration of the barrel 4 into the regions of the web 17 of the I-section 3.
EuroPat v2

Im dargestellten Ausführungsbeispiel hat die Schiene 10 Außenabmessungen von 35 x 45 mm, eine Flanschhöhe von 9 mm und eine Flanschbreite von 8 mm, so daß die Breite der Nut zwischen den Flanschen 19 mm und das Außenmaß der Schiene, gemessen in diesen Nuten 27 mm beträgt.
In the embodiment shown, the rail 10 has outside measurements of 35×45 mm, a flange height of 9 mm and a flange width of 8 mm, so that the width of the groove between the flanges is 19 mm and the outside measurement of the rail, measured in these grooves, is 27 mm.
EuroPat v2

Die vergleichsweise kleinere Flanschbreite bedingt einen entsprechend kürzeren Hebelarm und damit geringere Biegespannungen in den Übergangsbereichen zwischen dem gabel- und hakenförmigen Abschnitt des gabelhakenförmigen Endes des Pleuels, so daß eine Überbeanspruchung des Pleuels vermieden wird.
Owing to the comparatively smaller width of the flange the lever arm is correspondingly shorter so that the bending stresses in the transitional portions between the forked and hook-shaped portions at the forked and hook-shaped end of the connecting rod will be reduced and an overstressing of the connecting rod will be avoided.
EuroPat v2

Die grosse Breite der Schweissstelle ergibt sich deswegen, weil aus den oben schon erlaüterten Gründen der Wärmeabfluss von der Schweisstelle relativ gering ist und daher mitin Bezug auf die Grösse der Schweissstelle relativ geringen Schweissströmen gearbeitet werden kann, die wiederum eine relativ lange Schweissdauer und damit eine Ausbreitung der Schweissung von der anfangs auf die Kontaktfläche 35 und die Auflagefläche 32 beschränkten Schweissstelle auf die gesamte Flanschbreite erlauben.
The large width of the welding-place results because, for the reasons already explained above, the heat-flow away from the welding-place is relatively slight and welding-currents which are relatively small with respect to the size of the welding-place can be employed. This, in turn, permits a relatively long welding-duration and hence an extension of said welding from the welding-place initially limited to the contact-surface 35 and the abutting surface 32 to the entire flange-width.
EuroPat v2

Die Stahlkonstruktion besteht aus geschweißten Vollwandträgern mit einer Höhe von 1200 mm und einer Flanschbreite von 180 mm sowie Pfetten aus Rohren mit einem Durchmesser von 219 mm.
The steel structure consists of welded plate girders with a height of 1200 mm and a flange width of 180 mm and roof beams made of tubes with a diameter of 219 mm.
ParaCrawl v7.1

Dieses minimale Maß der Flanschbreite Mb verhindert ein Herausziehen des Flansches 4 aus dem Führungsschlitz 10, da selbst im ungünstigsten Fall, wie durch das Herunterbiegen des Flansches 4 in die Verlängerung des flachen Gurtes 20 eine neue Flanschhöhe bleibt, die dem Abstand M entspricht.
This minimum measure of the flange width Mb prevents the flange 4 from being pulled out from the guide slot 10, because even in the most unfavorable case, like when the flange 4 is bent downward, a new flange height that corresponds to the distance M remains in the extension of the flat belt 20 .
EuroPat v2

Durch diese sehr einfache Maßnahme läßt sich die Breite B des Flansches 24 erheblich reduzieren, sozusagen auf die minimale Flanschbreite.
The width B of the flange 24 can be considerably reduced, so-to-speak to the minimum flange width, by this very simple measure.
EuroPat v2

Mit Hilfe des Distanzrohres 17 oder des Stellrings 18 ist die Position des Stützgestänges 12 je nach Flanschbreite B des Unterflansches 4a des Trägers 4 frei wählbar, wird aber vorzugsweise so eingestellt, dass die Reibrollen 10 mittig unter dem angetriebenen Laufrad 3a angeordnet sind.
With the help of the spacer tube 17 or the set collar 18, the position of the support rod linkage 12 can be chosen freely according to the width B of the lower flange 4 a of the beam 4, but it will preferably be adjusted so that the friction rollers 10 are arranged centrally beneath the driven running wheel 3 a.
EuroPat v2

In Abhängigkeit der Eigenmasse der Laufkatze und der Flanschbreite B des Unterflansches 4a des Trägers 4 wird die Druckfeder 16b des Andrückmechanismus 16 mehr oder weniger belastet.
Depending on the mass of the trolley itself and the width B of the lower flange 4 a of the beam 4, the compression spring 16 b of the pressing mechanism 16 will be more or less loaded.
EuroPat v2

Die Flanschbreite am Falz ist bekannt, wobei der Falzvorgang in der Geometrie genau ist und eine definierte Bauteil- oder Bördelkante (5) ergibt.
The flange width at the flange is known, and the hemming operation is accurate in terms of its geometry and leads to a defined component edge or hemmed edge (5).
EuroPat v2

Stranggiessanlagen dieser Art werden beispielsweise zum Erzeugen grosser sogenannter Beam-Blank-Formate mit einem Doppel-T-Profil von über 800 mm Länge, über 400 mm Flanschbreite und etwa 120 mm Stegdicke eingesetzt.
Continuous casting plants of this type are used, for example, for producing large so-called beam-blank formats with a double-T profile of over 800 mm length, over 400 mm width of flange and approximately 120 mm web thickness.
EuroPat v2

Die Erzeugung dieser Konizität ist insbesondere bei grossformatigen Doppel-T-Vorprofilen bzw. Beam-Blank-Profilen problematisch, weil diese aus einem rohrförmigen Halbzeug im Wesentlichen durch Umformen hergestellt werden und weil solche Profile sehr grosse Abmessungen aufweisen, die über 800 mm Gesamtbreite, über 400 mm Flanschbreite und über 120 mm Stegdicke betragen können.
The production of this tapering is particularly problematic with large sized double T-shaped preliminary sections or beam blank sections because the latter are essentially produced from a tubular semi-finished product by forming, and because such sections have very large dimensions which can be over 800 mm total width, over 400 mm flange width and over 120 mm bar thickness.
EuroPat v2

Bei allen Anwendungen ist die Kontrolle der Spindelknickung, bei den Muttern auch die Kontrolle der Flanschbreite in Bezug auf die Axialbelastung erforderlich.
In all applications, it is necessary to perform shaft buckling analysis and thenuts must be checked for their flange width in relation to axial load.
ParaCrawl v7.1

Die Flanschbreite der XL-Durchgangsplatte beträgt 150 mm, die Gesamtbreite 590 mm und die Länge 800 mm.
The width of the XL flange is 150 mm and the total width of the pass-through is 590 mm and the length 800 mm.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise musste aufgrund der Anforderungen an die Bauhöhe bei einem handelsüblichen Walzprofil die Flanschbreite symmetrisch eingekürzt werden.
Due to the requirement of the special section we had to modify normal profiles symmetrically in flange shape.
ParaCrawl v7.1

Die Flanschbreite dieser Durchgangsplatte beträgt 150 mm, die Gesamtbreite 488 mm und die Länge 583 mm.
The width of the flange is 150 mm and the total width of the pass-through is 488 mm and the length 583 mm.
ParaCrawl v7.1

Der vorliegende Querschnitt ist ein Quadratrohr mit einer Flanschbreite von 200 mm, sodass diese Breite aus den Querschnittsdaten entnommen werden soll, um die Flächenlast in eine entsprechende Linienlast konvertieren zu können.
This cross?section is a square tube with the flange width of 200 mm; you should take this width from the cross?section properties in order to convert the surface load into a corresponding line load.
ParaCrawl v7.1