Translation of "Flüchtlingswerk" in English

Meine zweite Frage betrifft das Flüchtlingswerk der Vereinten Nationen.
My second question relates to the United Nations' refugee work.
Europarl v8

Auch internationale Organisationen wie die OSZE oder das Schweizerische Flüchtlingswerk sehen sie als Roma.
Many Albanized Roma were also sent to refugee camps with other Roma, with whom they did not share the same language and customs.
Wikipedia v1.0

Das THW unterstützt das Flüchtlingswerk der Vereinten Nationen (UNHCR) mit technischer und logistischer Hilfe.
THW supports the UN Refugee Agency (UNHCR) with technical and logistical help.
ParaCrawl v7.1

Im Nordirak arbeitet das THW mit UN-OCHA und dem Flüchtlingswerk der Vereinten Nationen UNHCR zusammen.
In North Iraq, THW cooperates with UN-OCHA and the United Nations High Commissioner for Refugees UNHCR.
ParaCrawl v7.1

Tausende Menschen sind auf dem Mittelmeer gestorben oder werden vermisst, so das Flüchtlingswerk der Vereinten Nationen.
Thousands have died or gone missing in the Mediterranean, according to the UN refugee agency.
GlobalVoices v2018q4

Das Flüchtlingswerk der Vereinten Nationen schätzt, dass auf der Insel noch 700.000 Vertriebene in Lagern leben oder im Land umherirren.
The refugee organization of the United Nations estimates that on the entire island, there are about 700,000 displaced persons living in camps or wandering aimlessly.
ParaCrawl v7.1

Auch in Libyen, wo das Flüchtlingswerk der Vereinten Nationen zahlreiche Flüchtlinge u.a. aus Somalia, Eritrea und dem Sudan registriert hat, sei die Sicherheitslage schwierig und die Lebensbedingungen würden immer prekärer.
In Libya, too, where the United Nations refugee agency has registered numerous refugees from Somalia, Eritrea and Sudan, the security situation has become difficult and living conditions steadily worse.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenarbeit mit UNHCR, dem Flüchtlingswerk der Vereinten Nationen, zu dem bereits seit Anfang 2012 in Kenia Kontakt besteht, ist die Notfallpädagogik seit Ende 2013 auch in der Autonomen Region Kurdistan in Flüchtlingslagern traumapädagogisch aktiv.
In cooperation with UNHCR, the United Nations’ refugee agency, with which the Friends have worked in Kenya since early 2012, the emergency pedagogy team has been trauma-pedagogically active in the autonomous region of Kurdistan in refugee camps since the end of 2013.
ParaCrawl v7.1

Auch das Flüchtlingswerk der Vereinten Nationen habe an die Europäische Union appelliert, endlich syrische Flüchtlinge aufzunehmen.
The High Commission for Refugees of the United Nations had appealed to the European Union to finally admit Syrian refugees.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenarbeit mit UN-OCHA (Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten der Vereinten Nationen) und dem Flüchtlingswerk UNHCR unterstützt das THW im Auftrag der Bundesregierung die lokalen Behörden.
In cooperation with UN-OCHA (Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations) and the refugee agency UNHCR and on behalf of the Federal Government, THW supports local authorities.
ParaCrawl v7.1

Für die Notversorgung von Flüchtlingen aus der Demokratischen Republik Kongo stellt das Auswärtige Amt dem Flüchtlingswerk der Vereinten Nationen(UNHCR) 500.000 Euro zur Verfügung.
The Federal Foreign Office has channelled 500,000 euro to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to fund emergency aid for refugees from the Democratic Republic of the Congo (DC Congo).
ParaCrawl v7.1

Mindestens 40 geflohene kurdische Familien müssten nun in Zelten leben, die vom Flüchtlingswerk der Vereinten Nationen UNHCR bereit gestellt wurden.
At least 40 of the refugee families now have to live in tents which have been set up by the refugee agency of the United Nations, UNHCR.
ParaCrawl v7.1

Das Auswärtige Amt arbeitet dabei in der Ukraine mit dem Deutschen Roten Kreuz und seiner Partnerorganisation, dem Ukrainischen Roten Kreuz, sowie dem Flüchtlingswerk der Vereinten Nationen (UNHCR) und dem Büro der Vereinten Nationen zur Koordinierung von Humanitärer Hilfe (OCHA) zusammen.
In this connection, the Federal Foreign Office is working together in Ukraine with the German Red Cross and its partner organisation, the Ukrainian Red Cross, as well as with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA).
ParaCrawl v7.1

Das Flüchtlingswerk der Vereinten Nationen UNHCR hat das PV-Projekt initiiert und umgesetzt, finanziert wurde es vollständig durch die Kampagne „Ein Licht für eine bessere Zukunft“ der Ikea-Stiftung.
The PV project was initiated and implemented by the United Nations Refugee Agency, UNHCR, and completely financed by the IKEA Foundation “Brighter Lives for Refugees” campaign.
ParaCrawl v7.1

Die Plattform bringt dazu Regierungen, internationale Organisationen wie das UN -Flüchtlingswerk UNHCR und die Internationale Organisation für Migration (IOM), Forschende und NGOs zusammen.
To this end, the Platform brings together governments, international organisations such as the Refugee Agency (UNHCR) and the International Organization for Migration (IOM), researchers as well as NGOs.
ParaCrawl v7.1

Die GIZ und die Nichtregierungsorganisationen arbeiten eng mit dem Flüchtlingswerk der Vereinten Nationen (UNHCR), dem Ombudsmann für Menschenrechte in Ecuador und lokalen Regierungen zusammen.
GIZ and the NGOs are also working closely with the United Nations Refugee Agency (UNHCR), the ombudsman for human rights in Ecuador and local governments.
ParaCrawl v7.1