Translation of "Flächenbegrenzung" in English
Zunächst
geht
es
darum,
die
von
der
Blair-House-Übereinkunft
festgelegte
Flächenbegrenzung
abzuschaffen.
The
first
is
to
end
the
area
limits
imposed
by
Blair
House.
Europarl v8
Im
Anschluss
daran
wird
die
Modellfläche
5a
zwischen
dieser
Flächenbegrenzung
2
aufgespannt.
Subsequently,
the
model
surface
5
a
is
spanned
between
this
surface
boundary
2
.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
somit
vorgesehen,
dass
beispielsweise
eine
Flächenbegrenzung
7a
(Fig.
In
particular,
provision
is
thus
made
for
a
surface
boundary
7
a
(FIG.
EuroPat v2
Wenn
Sie
klicken
um
die
Flächenbegrenzung
zu
zeichnen,
wird
dieser
Dialog
geöffnet:
When
clicking
to
start
the
zone
outline,
this
dialog
box
is
opened:
ParaCrawl v7.1
Das
Punktmuster
7
und
die
Flächenbegrenzung
8
bleibt
dabei
auch
innerhalb
der
Fläche
6
sichtbar.
The
dotted
pattern
7
and
the
boundary
8
of
the
area
5
remain
visible
even
within
the
area
6.
EuroPat v2
Hierzu
wird
zunächst
eine
Flächenbegrenzung
detektiert,
die
die
nicht
plane
Fläche
des
Objekts
begrenzt.
At
first,
a
surface
boundary
is
detected,
which
delimits
the
non-planar
surface
of
the
object.
EuroPat v2
Ein
Potenzialausgleich
und
eine
Flächenbegrenzung
verhindern
darüber
hinaus
eine
statische
Aufladung
der
neuen
ATEX-Winde.
Equalisation
of
potential
and
surface
restriction
also
prevent
the
new
ATEX
winch
from
becoming
statically
charged.
ParaCrawl v7.1
Im
folgenden
Bild
können
Sie
ein
Beispiel
einer
Flächenbegrenzung
sehen
(Polygon
mit
dünner
gestrichelter
Linie):
In
the
following
image
you
can
see
an
example
of
a
zone
limit
(polygon
in
thin
hatched
line):
ParaCrawl v7.1
Die
Kanten
müssen
sich
innerhalb
der
Flächenbegrenzung
treffen,
damit
die
Resultate
erfolgreich
sind.
The
edges
must
meet
within
surface
boundary
to
give
successful
results.
ParaCrawl v7.1
Wir
befürworten
unsererseits
eine
jährliche
Pauschalbeihilfe
ohne
Sortendifferenzierung
sowie
die
Fortführung
der
Sortenumstellungen
ohne
zeitliche
Flächenbegrenzung,
unter
der
Voraussetzung,
daß
dies
die
Qualität
nicht
mindert.
We,
for
our
part,
are
in
favour
of
flat-rate
annual
aid,
without
distinction
between
varieties,
and
the
continuance
of
varietal
conversion
with
no
limit
in
area
or
time,
provided
the
quality
is
not
affected.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt
ist
die
Flächenbegrenzung
auf
1
000
m2,
eine
Schwelle,
die
die
Grünen-Fraktion
herabsetzen
wollte.
Secondly,
the
limit
of
1
000
m2,
which
the
Group
of
the
Greens
wanted
to
reduce.
Europarl v8
Mit
dieser
Erhöhung
der
Beihilfe
und
ohne
die
Flächenbegrenzung
(die
in
der
Blair-House-Übereinkunft
vorgeschriebene
halbe
Fläche)
können
wir
dann
innerhalb
einiger
Jahre
unsere
Lage
verbessern.
With
this
aid
differential
and
without
the
area
limits
(the
semi-area
imposed
by
Blair
House),
we
will
be
able
to
improve
our
situation
within
a
few
years.
Europarl v8
Dementsprechend
kann
unter
gewissen
Umständen
eine
umfangreichere
Unterstützung
vorgeschlagen
und
die
Flächenbegrenzung
von
10
%
auf
die
Maßnahme
für
Gebiete
mit
spezifischen
Nachteilen
beschränkt
werden.
Accordingly,
a
higher
level
of
support
may
be
proposed
under
certain
circumstances
and
the
area
limitation
of
10
%
will
be
restricted
to
the
measure
concerning
areas
with
specific
handicaps.
JRC-Acquis v3.0
Bei
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
jedoch
zwischen
Wasserturbine
und
den
Massagekörpern
eine
zur
Übertragung
und
insbesondere
Übersetzung
der
durch
den
exzentrischen
Vorsprung
erzeugten
Axialbewegung
dienende
Platte
angeordnet,
deren
Flächenbegrenzung
im
wesentlichen
der
von
den
Massagekörpern
erfaßten
Fläche
ist.
However,
according
to
a
preferred
embodiment
of
the
invention
between
the
water
turbine
and
the
massage
members
a
plate
is
provided
for
transmitting
and
in
particular
gearing
up
the
axial
movement
produced
by
the
eccentric
projection
and
its
surface
boundaries
are
essentially
the
surface
covered
by
the
massage
members.
EuroPat v2
Die
Erstellung
einer
Farbstoffsolarzelle
ist
insbesondere
in
einem
Produktionsfluß
komplett
möglich,
wobei
sich
die
notwendig
sehr
geringen
Schichtdicken
mit
hoher
Präzision
realisieren
lassen,
insbesondere
dann,
wenn
die
Herstellung
mittels
einer
Rotationsdruckmaschine
erfolgt,
können
sehr
großflächige
Schichten,
insbesondere
auch
kontinuierlich,
aufgebracht
werden,
d.
h.,
es
ist
theoretisch
keine
Flächenbegrenzung
vorgegeben.
A
complete
dye
solar
cell
can,
in
particular,
be
produced
in
one
production
sequence,
it
being
possible
for
the
necessarily
very
small
layer
thicknesses
to
be
achieved
with
high
precision.
Particularly
if
production
is
performed
by
means
of
a
rotary
printing
press,
it
is
possible
for
very
large-surface
layers
to
be
applied,
particularly
in
a
continuous
manner,
i.e.,
with
theoretically
no
limit
to
the
surface
area.
EuroPat v2
Die
Flächenbegrenzung
ist
insbesondere
eine
geschlossene
Linie,
so
dass
die
Modellfläche
die
nicht
plane
Fläche
überspannt.
The
surface
boundary
is
in
particular
a
closed
line,
so
that
the
model
surface
spans
the
non-planar
surface.
EuroPat v2
Das
Detektieren
der
Flächenbegrenzung
erfolgt
nach
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
vorliegenden
Erfindung
anhand
von
drei-
oder
vierdimensionalen
Bilddatensätzen,
in
dem
Landmarken
in
diesen
Datensätzen
automatisch
detektiert
werden.
According
to
a
preferred
embodiment
of
the
present
invention,
the
detection
of
the
surface
boundary
is
carried
out
with
three-
or
four-dimensional
image
data
sets,
by
detecting
land
marks
in
these
data
sets
automatically.
EuroPat v2
Bei
der
Segmentierung
der
Mitralklappe
eines
Herzens
erfolgt
ein
automatisches
Detektieren
des
Annulus,
der
eine
geschlossene
Flächenbegrenzung
der
Mitralklappe
darstellt.
In
the
segmentation
of
the
mitral
valve
of
the
heart,
the
annulus,
which
constitutes
a
closed
surface
boundary
of
the
mitral
valve,
may
be
automatically
detected.
EuroPat v2
Die
Modellfläche
wird
nun
zwischen
dieser
Flächenbegrenzung
aufgespannt,
wobei
die
Modellfläche
selbst
nicht
notwendigerweise
planar
sein
muss.
The
model
surface
is
then
spanned
between
this
surface
boundary,
wherein
the
model
surface
need
not
necessarily
be
planar.
EuroPat v2
Bei
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
jedoch
zwischen
Wasserturbine
und
den
Massagekörpern
eine
zur
Obertragung
und
insbesondere
Obersetzung
der
durch
den
exzentrischen
Vorsprung
erzeugten
Axialbewegung
dienende
Platte
angeordnet,
deren
Flächenbegrenzung
im
wesentlichen
der
von
den
Massagekörpern
erfaßten
Fläche
ist.
However,
according
to
a
preferred
embodiment
of
the
invention
between
the
water
turbine
and
the
massage
members
a
plate
is
provided
for
transmitting
and
in
particular
gearing
up
the
axial
movement
produced
by
the
eccentric
projection
and
its
surface
boundaries
are
essentially
the
surface
covered
by
the
massage
members.
EuroPat v2
Würde
eine
Flächengrobrekonstruktion
durchgeführt,
in
der
benachbarte
TOF-Punkte
verbunden
werden,
so
würde
eine
Linie
53
als
Flächenbegrenzung
erhalten
werden,
die
die
Einkerbung
51
vollständig
ignoriert.
If
a
coarse
reconstruction
of
the
area
were
performed
wherein
adjacent
TOF
points
are
connected,
a
line
53
which
completely
ignores
the
notch
51
would
be
obtained
as
an
area
boundary.
EuroPat v2
Voraussetzungen
für
die
Entwicklung
flexibler
Ordnungssysteme
sind
die
Identität
von
Bildmittel,
Fläche
und
Flächenbegrenzung,
die
Anonymisierung
und
Objektivierung
der
Struktur,
die
Kongruenz
von
Beginn
und
Ende
der
Aktion.
The
prerequisites
for
the
development
of
flexible
ordering
systems
are
the
identity
of
the
pictorial
media,
of
surface
and
surface
boundaries,
the
anonymization
and
objectivication
of
the
structure,
the
congruence
of
the
beginning
and
the
end
of
the
action.
ParaCrawl v7.1