Translation of "Flüssigkeitsfüllung" in English

Die Volumenänderungen der Flüssigkeitsfüllung werden durch Verformungen der Membran aufgenommen.
The changes in the volume of the liquid filling are absorbed by deforming the bellows or membrane.
EuroPat v2

Der Druck der Flüssigkeitsfüllung wirkt auch auf das Meßglied.
The pressure of the liquid filling also acts on the metering element.
EuroPat v2

Bei Flüssigkeitsfüllung des Hohlkörpers wirken definierte Durchlässe Bewegungen der Flüssigkeit entgegen.
In case of fluid-filling of the hollow body defined ducts are opposed to movements of the fluid.
EuroPat v2

Die in radialer Richtung innenliegenden Kammern weisen offene Stirnwände und keine Flüssigkeitsfüllung auf.
The chambers which lie to the inside in the radial direction have open end walls and are not filled with liquid.
EuroPat v2

Die Wasser- oder allgemeiner: Flüssigkeitsfüllung kann erst im Flugzeug stattfinden.
The water or general fluid filling can only take place in the aircraft.
EuroPat v2

Karriere Apacks ist ein Branchenführer in Flüssigkeitsfüllung Maschinen, Systeme und Services.
Apacks is an industry leader in Liquid Filling Machines, Systems and Services.
ParaCrawl v7.1

Die Volumenänderungen der Flüssigkeitsfüllung werden durch Ver formungen des Balgs bzw. der Membran aufgenommen.
The changes in the volume of the liquid filling are absorbed by deforming the bellows or membrane.
EuroPat v2

Dadurch wird in diesem Innenraum eine um die Längsachse des Gehäuses rotierende Flüssigkeitsfüllung erzielt.
Hereby, a liquid filling rotating about the longitudinal axis of the housing is achieved in this inner space.
EuroPat v2

Ein Befüllen, Entleeren oder Wechseln der Flüssigkeitsfüllung 8 des erfindungsgemäßen Streamers ist weiterhin möglich.
Filling, emptying or changing liquid filling 8 of the streamer according to the invention continues to be possible.
EuroPat v2

Bei Flüssigkeitsfüllung lässt sich auch der Wasserbetteffekt realisieren, indem der jeweilige Hohlkörper nur teilgefüllt ist.
When the hollow members are filled with a liquid, the waterbed effect can be realized by filling the respective hollow member only partially.
EuroPat v2

Die Flüssigkeitsfüllung in der Trommel 1 ist infolge der Veränderung des Druckes nicht konstant.
Because of the change of pressure, the liquid filling in the drum 1 is not constant.
EuroPat v2

Diese Flüssigkeitsfüllung dient dazu, einerseits die Elemente im Inneren des Gehäuses vor Korrosion zu schützen und andererseits auf das Druckmeßgerät übertragene Schwingungen zu dämpfen, um den Verschließ insbesondere der beweglichen Teile des Druckmeßgerätes gering zu halten.
This liquid filling serves on the one hand to protect the elements in the interior of the housing from corrosion and, on the other hand, to dampen vibrations transmitted to the pressure gauge in order to minimize wear, in particular of the movable parts of the pressure gauge.
EuroPat v2

Ein weiterers Ziel der Erfindung besteht darin, ein flüssigkeitsgefülltes Druckmeßgerät zu schaffen, dessen Vorderseite bei Volumenänderungen der Flüssigkeitsfüllung zum Druckausgleich nachgeben kann, das aber dennoch auf seiner Vorderseite ausreichend stark geschützt gegen Beschädigungen ist.
Yet another object of the invention is to provide a liquid-filled pressure gauge the front side of which can yield to volume changes in the liquid filling in order to effect pressure compensation, but which nevertheless is adequately protected to prevent damage to the front side thereof.
EuroPat v2

Diese Flüssigkeitsfüllung dient dazu, einerseits die Elemente im Inneren des Gehäuses vor Korrosion zu schützen und andererseits auf das Druckmeßgerät übertragene Schwingungen zu dämpfen, um den Verschleiß insbesondere der beweglichen Teile des Druckmeßgerätes gering zu halten.
This liquid filling serves on the one hand to protect the elements in the interior of the housing from corrosion and, on the other hand, to dampen vibrations transmitted to the pressure gauge in order to minimize wear, in particular of the movable parts of the pressure gauge.
EuroPat v2

Als Flüssigkeitsfüllung des Manometers kann die unter der Handelsbezeichnung Chlorhexamed, ein Mund-und Rachen-Antiseptikum, erhältliche Flüssigkeit verwendet werden, da sie zum einen desinfizierend wirkt und zum anderen durch ihre rötliche Farbe den Flüssigkeitspegel gut erkennen lässt.
As the fluid filling of the manometer can be utilized, as sold under the commercial designation chlorhexamed, a mouth and throat antiseptic-containing liquid which, on the one hand, acts as a disinfectant, and for another, due to its reddish color allows for good recognition of the liquid level.
EuroPat v2

In einem einfachen Rührkesselreaktor erlaubt das erfindungsgemäße Verfahren die Erzielung einer Ausbeute von mindestens etwa 800 g Organosiloxane pro Liter Reaktorvolumen (Flüssigkeitsfüllung) und Stunde.
If the reactor is in the form of a simple stirrer vessel, the process according to the invention enables a yield of at least about 800 g of organosiloxanes to be obtained per liter of reactor volume (liquid filling) and hour.
EuroPat v2

Die Ausbeute an cyclischen Dimethylsiloxanen liegt bei mindestens 950 g pro Liter Reaktorvolumen (Flüssigkeitsfüllung) und Stunde.
The yield of cyclic dimethylsiloxanes is at least 950 g per liter of reactor volume (liquid filling) and hour.
EuroPat v2

Dieses erfindungsgemäß bevorzugte Verfahren, das erlaubt, mindestens 75 % der theoretischen Ausbeute aus dem Organochlorsilan als gasförmigen Chlorwasserstoff zu gewinnen, erlaubt gleichzeitig die Erhöhung der Ausbeute an Organosiloxanen auf etwa 1 200 bis 2 000 g/l Reaktorvolumen (Flüssigkeitsfüllung) und Stunde.
This preferred process according to the invention, which enables at least 75% of the theoretical yield from the organochlorosilane to be obtained as gaseous hydrogen chloride, also enables the yield of organosiloxanes to be increased to about 1200-2000 g/l of reactor volume (liquid filling) and hour.
EuroPat v2

Eine vollständige Flüssigkeitsfüllung der bei einem Aufprall auf das Lenkrad druckbeaufschlagten Zylinderkammer kann einfach dadurch erreicht werden, daß sich beide Zylinderkammern in der Verdrängung und der Aufnahme des Flüssigkeitsvolumens entsprechen, wie es sich z.B. bei einer beidseitigen Kolbenstange ergibt.
Complete filling with fluid of the cylinder chamber subjected to pressure in the case of an impact on the steering wheel can be achieved in a simple manner if both cylinder chambers correspond in the volume of fluid displaced and accepted, as results, for example, in the case of a piston rod on both sides.
EuroPat v2

Im Falle einer zumindest teilweisen Druckgasfüllung (entweder reine Druckgasfüllung oder Flüssigkeitsfüllung mit einer oder mehreren Druckgasblasen, getrennt durch Membrane oder Zusatzkolben) ergibt sich bei geschlossenem Absperrventil 96 eine rückfedernde Nachgiebigkeit des Kolbens innerhalb des Zylinders, was als Unterstützung der Polsterfunktion den Sitzkomfort verbessert.
In the case of an at least partial filling of pressurized gas (either a filling of pure pressurized gas or a filling of liquid gas with one or a plurality of pressure gas bubbles, separated by diaphragms or auxiliary pistons), then with the shut-off valve 96 closed, there is a resilient yielding of the piston within the cylinder which improves seating comfort in that it assists the function of the cushions.
EuroPat v2

Das Verfahren kann mit einer einzigen Flüssigkeitsfüllung durchgeführt werden, ggf. kann das Verfahren jedoch auch wiederholt bzw. mehrfach angewendet werden, indem das Fasermaterial mit Hilfe der Vakuumpumpe und evtl. zusätzlicher Druckluftzuführung entwässert wird und eine abermalige Vakuumimprägnierung des Fasermaterials mit der zurückerhaltenen restlichen Flüssigkeit vorgenommen wird, worauf dann eine weitere Behandlungsphase bei allmählicher und gleichmäßiger Teilverdampfung der Flüssigkeit erfolgt.
The process may be performed with one single fluid charge, in given instances the process may also be repeated or, respectively, applied repeatedly by dewatering the fiber material with the aid of a vacuum pump and, possibly, also by an additional compressed-air supply and by again effecting vacuum impregnation of the fiber material by using the recovered balance of the fluid, with a further treatment phase subsequently ensuing during gradual and uniform partial evaporation of the fluid.
EuroPat v2

Hinzu kommt außerdem, daß es durch Gasbildung in der Flüssigkeitsfüllung zum Leistungsabfall der Membranpumpe kommen kann.
Another factor is that gas formation in the fluid may cause reduced output of the diaphragm pump.
EuroPat v2

Wenn sich die Flüssigkeitsfüllung beispielsweise aufgrund eines Temperaturanstiegs ausdehnt, wird die transparente Membran 48 nach außen, d.h. nach rechts in Figur 1, ausgelenkt, wobei das Volumen der Ausgleichskammer 62 abnimmt.
When the liquid filling expands due to an increase in temperature, for example, the transparent membrane 48 will be deflected outwardly, i.e. to the right in FIG. 1, and the volume of the compensation chamber 62 will decrease.
EuroPat v2

Ein weiteres Ziel der Erfindung besteht darin, ein flüssig keitsgefülltes Druckmeßgerät zu schaffen, dessen Vorderseite bei Volumenänderungen der Flüssigkeitsfüllung zum Druckausgleich nachgeben kann, das aber dennoch auf seiner Vorderseite ausreichend stark geschützt gegen Beschädigungen ist.
Yet another object of the invention is to provide a liquid-filled pressure gauge the front side of which can yield to volume changes in the liquid filling in order to effect pressure compensation, but which nevertheless is adequately protected to prevent damage to the front side thereof.
EuroPat v2