Translation of "Flächentyp" in English

Weiterhin kann der Flächentyp zur Objektfindung verwendet werden.
Furthermore, the type of surface shape can be used for the article location.
EuroPat v2

Der Flächentyp der angeschlossenen Fläche muss eine Ebene sein.
The surface type of the connected surface must be Plane .
ParaCrawl v7.1

Maschinenkörper ist als Flächentyp ausgelegt,einfach zu säubern.
Machine body is designed as plane type, easy to clean.
CCAligned v1

Dieser Flächentyp stellt eine allgemeine vierseitige Fläche dar.
This type of surface represents a general quadrilateral surface.
ParaCrawl v7.1

Ein Polygon wird grundsätzlich einer Lage bzw. einem Flächentyp zugeordnet und darf beliebig viele Kreisbogenbestandteile enthalten.
Each polygon definition is associated with a layer and/or a polygon type and can contain an arbitrary number of arcs.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie den Flächentyp, wenn Sie eine einzelne Fläche in diese Produkte exportieren.
Use the surfaces type when exporting a single surface to those products.
ParaCrawl v7.1

Hierzu wird ausgenutzt, dass der Flächentyp der Standfläche der Gegenstände, nämlich ein Rechteck, und damit die Form der Kanten, nämlich Geradenabschnitte, bekannt sind.
For this purpose, the fact is utilized that the type of surface shape of the base surface of the articles, that is a rectangle, and thus the shape of the edges, that is straight line sections, are known.
EuroPat v2

Für die Matrix sind die Ziellage, die Anzahl der Rechtecke in X- und Y-Richtung, der Flächentyp und der Grad der Bedeckung anzugeben.
Tile Polygon prompts for the destination layer, the number of rectangles in X and Y direction, the polygon type, and the degree of coverage.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie den Flächentyp, wenn Sie eine einzelne Fläche in Produkte exportieren, die Flächen erlauben.
Use the surfaces type when exporting a single surface to products that allow surfaces.
ParaCrawl v7.1

Der Rückgabewert ist gleich Null, wenn die Fläche erfolgreich platziert wurde, (-1) wenn kein gültiges Element geladen ist, (-2) bei ungültigen Parametern, oder (-3) wenn die Punktliste für den gegebenen Flächentyp ungültig ist.
The function returns zero if the polygon has been successfully generated, (-1) on invalid environment, (-2) on missing and/or invalid parameters or (-3) if the point list is not valid for the specified polygon type.
ParaCrawl v7.1

Im Untermenü Weitere Funktionen des Menüs Bearbeiten steht unter Selektieren bzw. Deselektieren die neue Option Flaechentyp zur Gruppenselektion/-deselektion von Polygonen nach Flächentyp zur Verfügung.
The Polygon Type option for selecting and/or deselecting polygon group elements by polygon type has been added to the Select and Deselect functions from the Other Functions submenu of the Edit menu.
ParaCrawl v7.1

Die Spalten beinhalten wichtige Parameter jeder Fläche (von links nach rechts: Flächennummer, Flächentyp, Apertur, Kommentar, Krümmungsradius (RoC für Radius of Curvature), Dicke, Glasart (beschrieben durch zwei Parameter n und V), lateraler Radius (Semi-Diameter)).
The columns include important parameters of each surface (from left to right: surface number, surface type, aperture, comment, radius of curvature (RoC for radius of curvature), thickness, type of glass (described by two parameters n and V), lateral radius (semi-diameter)).
EuroPat v2