Translation of "Flächentyp" in English
Weiterhin
kann
der
Flächentyp
zur
Objektfindung
verwendet
werden.
Furthermore,
the
type
of
surface
shape
can
be
used
for
the
article
location.
EuroPat v2
Der
Flächentyp
der
angeschlossenen
Fläche
muss
eine
Ebene
sein.
The
surface
type
of
the
connected
surface
must
be
Plane
.
ParaCrawl v7.1
Maschinenkörper
ist
als
Flächentyp
ausgelegt,einfach
zu
säubern.
Machine
body
is
designed
as
plane
type,
easy
to
clean.
CCAligned v1
Dieser
Flächentyp
stellt
eine
allgemeine
vierseitige
Fläche
dar.
This
type
of
surface
represents
a
general
quadrilateral
surface.
ParaCrawl v7.1
Ein
Polygon
wird
grundsätzlich
einer
Lage
bzw.
einem
Flächentyp
zugeordnet
und
darf
beliebig
viele
Kreisbogenbestandteile
enthalten.
Each
polygon
definition
is
associated
with
a
layer
and/or
a
polygon
type
and
can
contain
an
arbitrary
number
of
arcs.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
den
Flächentyp,
wenn
Sie
eine
einzelne
Fläche
in
diese
Produkte
exportieren.
Use
the
surfaces
type
when
exporting
a
single
surface
to
those
products.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
wird
ausgenutzt,
dass
der
Flächentyp
der
Standfläche
der
Gegenstände,
nämlich
ein
Rechteck,
und
damit
die
Form
der
Kanten,
nämlich
Geradenabschnitte,
bekannt
sind.
For
this
purpose,
the
fact
is
utilized
that
the
type
of
surface
shape
of
the
base
surface
of
the
articles,
that
is
a
rectangle,
and
thus
the
shape
of
the
edges,
that
is
straight
line
sections,
are
known.
EuroPat v2
Für
die
Matrix
sind
die
Ziellage,
die
Anzahl
der
Rechtecke
in
X-
und
Y-Richtung,
der
Flächentyp
und
der
Grad
der
Bedeckung
anzugeben.
Tile
Polygon
prompts
for
the
destination
layer,
the
number
of
rectangles
in
X
and
Y
direction,
the
polygon
type,
and
the
degree
of
coverage.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
den
Flächentyp,
wenn
Sie
eine
einzelne
Fläche
in
Produkte
exportieren,
die
Flächen
erlauben.
Use
the
surfaces
type
when
exporting
a
single
surface
to
products
that
allow
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgabewert
ist
gleich
Null,
wenn
die
Fläche
erfolgreich
platziert
wurde,
(-1)
wenn
kein
gültiges
Element
geladen
ist,
(-2)
bei
ungültigen
Parametern,
oder
(-3)
wenn
die
Punktliste
für
den
gegebenen
Flächentyp
ungültig
ist.
The
function
returns
zero
if
the
polygon
has
been
successfully
generated,
(-1)
on
invalid
environment,
(-2)
on
missing
and/or
invalid
parameters
or
(-3)
if
the
point
list
is
not
valid
for
the
specified
polygon
type.
ParaCrawl v7.1
Im
Untermenü
Weitere
Funktionen
des
Menüs
Bearbeiten
steht
unter
Selektieren
bzw.
Deselektieren
die
neue
Option
Flaechentyp
zur
Gruppenselektion/-deselektion
von
Polygonen
nach
Flächentyp
zur
Verfügung.
The
Polygon
Type
option
for
selecting
and/or
deselecting
polygon
group
elements
by
polygon
type
has
been
added
to
the
Select
and
Deselect
functions
from
the
Other
Functions
submenu
of
the
Edit
menu.
ParaCrawl v7.1
Die
Spalten
beinhalten
wichtige
Parameter
jeder
Fläche
(von
links
nach
rechts:
Flächennummer,
Flächentyp,
Apertur,
Kommentar,
Krümmungsradius
(RoC
für
Radius
of
Curvature),
Dicke,
Glasart
(beschrieben
durch
zwei
Parameter
n
und
V),
lateraler
Radius
(Semi-Diameter)).
The
columns
include
important
parameters
of
each
surface
(from
left
to
right:
surface
number,
surface
type,
aperture,
comment,
radius
of
curvature
(RoC
for
radius
of
curvature),
thickness,
type
of
glass
(described
by
two
parameters
n
and
V),
lateral
radius
(semi-diameter)).
EuroPat v2