Translation of "Flächengröße" in English
Die
äußere
Ringscheibe
A
besitzt
dagegen
die
doppelte
Flächengröße
einer
Zwischen-Ring-
scheibe.
The
area
of
outer
annular
disc
A
is
twice
that
of
an
intermediate
annular
disc.
EuroPat v2
Die
Durchflußöffnung
hat
eine
Flächengröße
von
ca.
1
cm².
The
flow-through
openings
have
an
area
of
about
1
cm2.
EuroPat v2
Bitte
wählen
Sie
die
Flächengröße
aus:
Please
select
the
office
size:
ParaCrawl v7.1
Die
Flächengröße
von
Peltierelementen
ist
ohnehin
begrenzt.
The
areal
size
of
Peltier
elements
is
limited
in
any
case.
EuroPat v2
Hierzu
werden
die
Grauwerte
und
Flächengröße
der
detektierten
Objekte
bestimmt.
The
gray
values
and
surface
areas
of
the
detected
objects
are
determined
for
this
purpose.
EuroPat v2
Ihre
Mündungsbereiche
36,
44
haben
in
etwa
eine
gleiche
Flächengröße.
Mouth
regions
36,
44
thereof
have
approximately
a
same
surface
size.
EuroPat v2
Somit
kann
durch
die
Wahl
der
Flächengröße
die
Öffnungskraft
beeinflusst
werden.
Therefore,
the
opening
force
can
be
influenced
by
the
choice
of
the
size
of
the
surface.
EuroPat v2
Danach
wurde
aus
dem
Korngewicht
auf
eine
einheitliche
Flächengröße
von
einem
Hektar
umgerechnet.
Thereafter,
the
kernel
weight
was
extrapolated
to
a
uniform
area
of
one
hectare
in
size.
EuroPat v2
Als
einer
der
Hauptfaktoren
für
die
Qualität
der
Auswertungen
erwies
sich
die
Flächengröße
der
einzelnen
Felder.
The
quality
of
the
analysis
is
-
for
a
given
geometric
resolution
of
the
satellite
sensor
-
dependent
on
the
size
of
the
fields.
EUbookshop v2
Der
Flächenbereich
weist
bevorzugt
eine
Flächengröße
auf,
auf
welcher
der
Sensor
befestigt
werden
kann.
The
surface
region
preferably
has
a
surface
size
on
which
the
sensor
can
be
fastened.
EuroPat v2
Dieser
Ansatz
ist
jedoch
limitiert,
da
die
erreichbare
Flächengröße
der
Gesamtstruktur
stark
beschränkt
ist.
However,
this
approach
is
limited
as
the
size
of
the
region
that
can
be
achieved
is
highly
restricted.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
die
Vorderseite
17
in
ihrer
Flächengröße
an
unterschiedliche
zu
bearbeitende
Pressgüter
angepasst
werden.
Because
of
this
the
front
17
can
be
adapted
in
its
surface
size
to
different
materials
being
processed.
EuroPat v2
Die
mögliche
Flächengröße
der
Lochung
wird
mit
bestimmt
durch
die
Höhe
der
elektromagnetischen
Strahlung
des
Elektromotorrades.
The
possible
surface-area
of
the
hole
arrangement
is
also
determined
by
the
level
of
the
electromagnetic
radiation
of
the
electric
motorcycle.
EuroPat v2
Die
Lochung
darf
eine
bestimmte
Flächengröße
nicht
übersteigen,
da
ansonsten
die
Abschirmungsfunktion
beeinträchtigt
wäre.
The
hole
arrangement
must
not
exceed
a
specific
surface-area
since
otherwise
the
shielding
function
would
be
impaired.
EuroPat v2
Ebenso
haben
ihre
Minima
46,
48
bzw.
tiefsten
Abschnitte
in
etwa
eine
gleiche
Flächengröße.
In
the
same
way,
minima
46,
48,
respectively
the
deepest
sections
thereof
have
approximately
a
same
surface
size.
EuroPat v2
Wir
haben
darauf
hingewiesen,
dass
für
die
Festlegung
der
Flächengröße
und
damit
für
die
Entscheidung
über
die
Notwendigkeit
einer
UVP
nicht
nur
das
Gebiet
in
engerem
Sinne,
sondern
eine
Gesamtbetrachtung
ausschlaggebend
sei.
We
pointed
out
that
in
determining
the
size
of
the
area,
and
thus
deciding
on
whether
an
EIA
was
necessary,
an
overall
view
should
be
taken
rather
than
looking
at
the
area
in
its
narrower
sense.
Europarl v8
Ein
Land
wird
nicht
aufgrund
seiner
militärischen
Stärke,
seiner
Flächengröße
oder
seines
wirtschaftlichen
Reichtums
bedeutend,
sondern
durch
die
Größe
und
Großzügigkeit
seiner
Handlungen.
A
country
is
not
made
great
by
its
military
strength
or
its
size
or
its
economic
wealth.
What
makes
it
great
is
the
magnanimity
of
its
acts
and
its
generosity.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
der
Vorschlag
der
Kommission,
bereits
jetzt
25
%
der
Beihilfen
auszureichen,
annehmbar,
wenn
diese
auf
einer
objektiven
horizontalen
Basis
gezahlt
werden,
beispielsweise
nach
der
Betriebs-
oder
Flächengröße,
ohne
Verbindung
zu
Kulturen
oder
speziellen
Produktionen.
I
feel
that
the
Commission
proposal
to
present
25%
of
aid
at
this
stage
will
be
acceptable
if
this
aid
is
paid
out
on
an
objective
and
horizontal
basis
-
for
example,
on
the
basis
of
farms
or
of
areas
-
without
tying
this
to
specific
crops
or
forms
of
production.
Europarl v8
Schutz,
Pflege
oder
Wiederherstellung
einer
ausreichenden
Vielfalt
und
einer
ausreichenden
Flächengröße
der
Lebensräume
ist
für
die
Erhaltung
aller
Vogelarten
unentbehrlich.
The
preservation,
maintenance
or
restoration
of
a
sufficient
diversity
and
area
of
habitats
is
essential
to
the
conservation
of
all
species
of
birds.
DGT v2019
Der
Streufall
ist
—
je
nach
Flächengröße
und
bei
der
Erhebung
interessierenden
Baumart
—
von
mindestens
10
und
bis
zu
20
Sammlern
pro
Fläche
zu
erfassen.
Litterfall
shall
be
sampled
from
at
least
10
collectors
per
plot
and
even
up
to
20
collectors
depending
on
plot
size
and
tree
species
involved
in
the
assessment.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
treffen
unter
Berücksichtigung
der
in
Artikel
2
genannten
Erfordernisse
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
für
alle
unter
Artikel
1
fallenden
Vogelarten
eine
ausreichende
Vielfalt
und
eine
ausreichende
Flächengröße
der
Lebensräume
zu
erhalten
oder
wieder
herzustellen.
In
the
light
of
the
requirements
referred
to
in
Article
2,
Member
States
shall
take
the
requisite
measures
to
preserve,
maintain
or
re-establish
a
sufficient
diversity
and
area
of
habitats
for
all
the
species
of
birds
referred
to
in
Article
1.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
müssen
die
erforderlichen
Maßnahmen
zum
Schutz,
zur
Pflege
und
zur
Wiederherstellung
einer
ausreichenden
Vielfalt
und
einer
ausreichenden
Flächengröße
der
Lebensräume
ergreifen.
Member
states
must
take
the
necessary
measures
to
preserve,
maintain
or
re-establish
a
sufficient
diversity
and
area
of
bird
habitats.
TildeMODEL v2018
Nach
Maßgabe
der
Richtlinie
79/409/EWG
vom
2.
April
1979
über
die
Erhaltung
der
wildlebenden
Vogelarten1
haben
die
Mitgliedstaaten
eine
allgemeine
Regelung
zum
Schutz
aller
wildlebender
Vogelarten
zu
schaffen,
die
im
europäischen
Gebiet
der
Mitgliedstaaten,
auf
welches
der
Vertrag
Anwendung
findet,
heimisch
sind
(Artikel
5),
sowie
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen,
um
für
all
diese
Vogelarten
eine
ausreichende
Vielfalt
und
eine
ausreichende
Flächengröße
der
Lebensräume
zu
erhalten
oder
wieder
herzustellen.
Council
Directive
79/409/EEC
of
2
April
1979
on
the
conservation
of
wild
birds1
stipulates
that
Member
States
are
to
take
the
requisite
measures
to
establish
a
general
system
of
protection
for
all
species
of
birds
naturally
occurring
in
the
wild
state
in
the
European
territory
of
the
Member
States
to
which
the
Treaty
applies
(Article
5)
and
take
the
requisite
measures
to
preserve,
maintain
or
re-establish
a
sufficient
diversity
and
area
of
habitats
for
all
these
species.
TildeMODEL v2018