Translation of "Fischbestände" in English

Der beste Weg zu einer erhöhten Wettbewerbsfähigkeit ist eine Erholung der Fischbestände.
The best way to increase competitiveness is to allow fish stocks to recover.
Europarl v8

Die Nutzung der gemeinsamen Fischbestände erfolgt nach egoistischen Gesichtspunkten.
Some are being selfish when it comes to exploiting common fish stocks.
Europarl v8

Es ist ihr nicht gelungen, die Fischbestände zu schützen.
It has failed to protect fish stocks.
Europarl v8

Kurz gesagt, welche überschüssigen Fischbestände hofft die Kommission in Mauretanien zu finden?
In short, what surplus of fish does the Commission expect to find in Mauritania?
Europarl v8

Das grundlegende Problem, daß die Fischbestände gefährlich schrumpfen, bleibt jedoch bestehen.
The fundamental problem remains that fishing stocks are becoming dangerously scarce;
Europarl v8

Diese einseitigen Quoten trugen zu der Zerstörung einiger Fischbestände in Ostkanada bei.
These unilateral quotas contributed to the obliteration of some of the stocks in eastern Canada;
Europarl v8

Unser Hauptanliegen ist jedoch die Erhaltung der Fischbestände, insbesondere beim Hering.
But our first concern is to preserve fish stocks, and especially herring stocks.
Europarl v8

Die Kinderzimmer der Fischbestände sind häufig in diesen Gebieten zu finden.
I particularly welcome the fact that the Commission is to further reduce the capacity of the fleet in the 12-mile zone, which is where the nursery stocks are usually found.
Europarl v8

Weder die Entwicklungsländer noch wir haben ein Interesse an der Vernichtung dieser Fischbestände.
Neither the developing countries nor the Community wishes to see the destruction of those stocks.
Europarl v8

Nicht nur die Fischbestände, sondern auch die Meeresumwelt hätte zu leiden.
It is not only fish stocks but also the marine environment which stand to suffer.
Europarl v8

Ich bin sehr für die Erhaltung der Fischbestände.
I am strongly in favour of conserving stocks.
Europarl v8

Schließlich beginnt eine verantwortungsbewußte Bewirtschaftung der Fischbestände bei den ganz jungen Fischen.
Finally, responsible EU management of fish stocks begins with very young fish.
Europarl v8

Hier liegt eine der Ursachen für die Problematik der Fischbestände in der Ostsee.
This factor contributes to the problems of fish stocks in the Baltic.
Europarl v8

Deshalb, die Erhaltung der Fischbestände und die Marktpolitik stehen in engem Zusammenhang.
That is why conservation of the fish stocks and market policy are closely connected.
Europarl v8

Wir müssen Fischbestände auf nachhaltige Weise bewirtschaften.
We must manage fish stocks in a sustainable way.
Europarl v8

Sie muss sicherstellen, dass die Flottenkapazitäten auf die Fischbestände abgestimmt werden.
It must ensure fleet capacities brought into line with stock levels.
Europarl v8

Übermäßige Fangquoten und illegaler Fischfang zerstören Fischbestände in alarmierendem Ausmaß.
Excessive fishing quotas and illegal fishing are wiping out fish stocks at an alarming rate.
Europarl v8

Die EU muss die Krise der Fischbestände ernst nehmen.
The EU must take the crisis in fish stocks seriously.
Europarl v8

Der Rückgang der Fischbestände gibt derzeit Anlass zu großer Sorge.
The reduction in fish stocks is currently a major cause for concern.
Europarl v8

Dieses Abkommen macht es möglich, ihre überschüssigen Fischbestände zu fangen.
This agreement establishes the possibility of catching their excess fish.
Europarl v8

Sehr gut gepflegte Fischbestände haben große Bedeutung für den Fremdenverkehr im finnischen Lappland.
Well looked-after fish stocks are of great importance to tourism in Finnish Lapland.
Europarl v8

Wir sind für den Schutz der Fischbestände und eine Beschränkung der Fanggebiete.
We should like to help protect fish stocks and limit the areas for fisheries.
Europarl v8

Nach den Schätzungen werden zwei Drittel der weltweiten Fischbestände überfischt.
In fact, something like two-thirds of worldwide fish stocks are estimated to be over-exploited.
Europarl v8

Daraus entsteht ein ständig zunehmender Wettbewerb und eine weitere Verknappung Fischbestände.
Then we get into a competitive and spiralling problem leading to further depletion of stocks.
Europarl v8

Die Fischbestände werden von uns lediglich befischt.
With fish, we merely hunt them down.
Europarl v8

Die Fischbestände der Irischen See befinden sich derzeit auf einem gefährlich niedrigen Stand.
Fish stocks in the Irish Sea at the present time are at a precariously low level.
Europarl v8

Sie konnte die Fischbestände oder die Arbeitsplätze der Fischer nicht erhalten.
It has not maintained the fishing stocks or fishermen's jobs.
Europarl v8