Translation of "Fischbestände" in English
Der
beste
Weg
zu
einer
erhöhten
Wettbewerbsfähigkeit
ist
eine
Erholung
der
Fischbestände.
The
best
way
to
increase
competitiveness
is
to
allow
fish
stocks
to
recover.
Europarl v8
Die
Nutzung
der
gemeinsamen
Fischbestände
erfolgt
nach
egoistischen
Gesichtspunkten.
Some
are
being
selfish
when
it
comes
to
exploiting
common
fish
stocks.
Europarl v8
Es
ist
ihr
nicht
gelungen,
die
Fischbestände
zu
schützen.
It
has
failed
to
protect
fish
stocks.
Europarl v8
Kurz
gesagt,
welche
überschüssigen
Fischbestände
hofft
die
Kommission
in
Mauretanien
zu
finden?
In
short,
what
surplus
of
fish
does
the
Commission
expect
to
find
in
Mauritania?
Europarl v8
Das
grundlegende
Problem,
daß
die
Fischbestände
gefährlich
schrumpfen,
bleibt
jedoch
bestehen.
The
fundamental
problem
remains
that
fishing
stocks
are
becoming
dangerously
scarce;
Europarl v8
Diese
einseitigen
Quoten
trugen
zu
der
Zerstörung
einiger
Fischbestände
in
Ostkanada
bei.
These
unilateral
quotas
contributed
to
the
obliteration
of
some
of
the
stocks
in
eastern
Canada;
Europarl v8
Unser
Hauptanliegen
ist
jedoch
die
Erhaltung
der
Fischbestände,
insbesondere
beim
Hering.
But
our
first
concern
is
to
preserve
fish
stocks,
and
especially
herring
stocks.
Europarl v8
Die
Kinderzimmer
der
Fischbestände
sind
häufig
in
diesen
Gebieten
zu
finden.
I
particularly
welcome
the
fact
that
the
Commission
is
to
further
reduce
the
capacity
of
the
fleet
in
the
12-mile
zone,
which
is
where
the
nursery
stocks
are
usually
found.
Europarl v8
Weder
die
Entwicklungsländer
noch
wir
haben
ein
Interesse
an
der
Vernichtung
dieser
Fischbestände.
Neither
the
developing
countries
nor
the
Community
wishes
to
see
the
destruction
of
those
stocks.
Europarl v8
Nicht
nur
die
Fischbestände,
sondern
auch
die
Meeresumwelt
hätte
zu
leiden.
It
is
not
only
fish
stocks
but
also
the
marine
environment
which
stand
to
suffer.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
für
die
Erhaltung
der
Fischbestände.
I
am
strongly
in
favour
of
conserving
stocks.
Europarl v8
Schließlich
beginnt
eine
verantwortungsbewußte
Bewirtschaftung
der
Fischbestände
bei
den
ganz
jungen
Fischen.
Finally,
responsible
EU
management
of
fish
stocks
begins
with
very
young
fish.
Europarl v8
Hier
liegt
eine
der
Ursachen
für
die
Problematik
der
Fischbestände
in
der
Ostsee.
This
factor
contributes
to
the
problems
of
fish
stocks
in
the
Baltic.
Europarl v8
Deshalb,
die
Erhaltung
der
Fischbestände
und
die
Marktpolitik
stehen
in
engem
Zusammenhang.
That
is
why
conservation
of
the
fish
stocks
and
market
policy
are
closely
connected.
Europarl v8
Wir
müssen
Fischbestände
auf
nachhaltige
Weise
bewirtschaften.
We
must
manage
fish
stocks
in
a
sustainable
way.
Europarl v8
Sie
muss
sicherstellen,
dass
die
Flottenkapazitäten
auf
die
Fischbestände
abgestimmt
werden.
It
must
ensure
fleet
capacities
brought
into
line
with
stock
levels.
Europarl v8
Übermäßige
Fangquoten
und
illegaler
Fischfang
zerstören
Fischbestände
in
alarmierendem
Ausmaß.
Excessive
fishing
quotas
and
illegal
fishing
are
wiping
out
fish
stocks
at
an
alarming
rate.
Europarl v8
Die
EU
muss
die
Krise
der
Fischbestände
ernst
nehmen.
The
EU
must
take
the
crisis
in
fish
stocks
seriously.
Europarl v8
Der
Rückgang
der
Fischbestände
gibt
derzeit
Anlass
zu
großer
Sorge.
The
reduction
in
fish
stocks
is
currently
a
major
cause
for
concern.
Europarl v8
Dieses
Abkommen
macht
es
möglich,
ihre
überschüssigen
Fischbestände
zu
fangen.
This
agreement
establishes
the
possibility
of
catching
their
excess
fish.
Europarl v8
Sehr
gut
gepflegte
Fischbestände
haben
große
Bedeutung
für
den
Fremdenverkehr
im
finnischen
Lappland.
Well
looked-after
fish
stocks
are
of
great
importance
to
tourism
in
Finnish
Lapland.
Europarl v8
Wir
sind
für
den
Schutz
der
Fischbestände
und
eine
Beschränkung
der
Fanggebiete.
We
should
like
to
help
protect
fish
stocks
and
limit
the
areas
for
fisheries.
Europarl v8
Nach
den
Schätzungen
werden
zwei
Drittel
der
weltweiten
Fischbestände
überfischt.
In
fact,
something
like
two-thirds
of
worldwide
fish
stocks
are
estimated
to
be
over-exploited.
Europarl v8
Daraus
entsteht
ein
ständig
zunehmender
Wettbewerb
und
eine
weitere
Verknappung
Fischbestände.
Then
we
get
into
a
competitive
and
spiralling
problem
leading
to
further
depletion
of
stocks.
Europarl v8
Die
Fischbestände
werden
von
uns
lediglich
befischt.
With
fish,
we
merely
hunt
them
down.
Europarl v8
Die
Fischbestände
der
Irischen
See
befinden
sich
derzeit
auf
einem
gefährlich
niedrigen
Stand.
Fish
stocks
in
the
Irish
Sea
at
the
present
time
are
at
a
precariously
low
level.
Europarl v8
Sie
konnte
die
Fischbestände
oder
die
Arbeitsplätze
der
Fischer
nicht
erhalten.
It
has
not
maintained
the
fishing
stocks
or
fishermen's
jobs.
Europarl v8