Translation of "Finanzsicherheit" in English

Der Nachweis der Besitzverschaffung muss die Identifizierung der betreffenden Finanzsicherheit ermöglichen.
The evidencing of the provision of financial collateral must allow for the identification of the financial collateral to which it applies.
JRC-Acquis v3.0

In Ihrem Änderungsantrag gehen Sie auch die Finanzsicherheit an.
Your amend ment also touches on financial security.
EUbookshop v2

Andererseits müssen wir uns jedoch darüber im Klaren sein, dass Finanzsicherheit auch etwas kostet.
On the other hand, however, we must be aware that financial security also costs.
Europarl v8

Der Begriff "Finanzsicherheit" bezeichnet die Verträge, für die die Richtlinie gelten soll.
The term “financial collateral arrangement” is used to describe the arrangements to which the regime created by the Directive would apply.
TildeMODEL v2018

Herr Minister... wir brauchen ein Gesetz für Finanzsicherheit, wie in den USA.
We need a financial security act, like in the United States.
OpenSubtitles v2018

Jedes der folgenden Ereignisse kann bei einer Finanzsicherheit vereinbarungsgemäß den Verwertungs- bzw. Beendigungsfall auslösen:
Any of the following events may be enforcement events if the terms of a financial collateral arrangement so provide:
TildeMODEL v2018

Ungeachtet dessen, dass diese Richtlinie auf unmittelbar gehaltene Wertpapiere Anwendung findet, sollte die Belegenheit von im Effektengiro übertragbaren Wertpapieren, die als Finanzsicherheit gestellt und über einen oder mehrere Intermediäre zwischenverwahrt werden, bestimmt werden.
Without affecting the application of this Directive to directly-held securities, the location of book entry securities provided as financial collateral and held through one or more intermediaries should be determined.
JRC-Acquis v3.0

Dem folgte 2003 bis 2004 eine gesteigerte Sicherheitszusammenarbeit, für die eine Task Force zur Terrorbekämpfung sowie die Initiative für Handels- und Finanzsicherheit der Asiatischen Entwicklungsbank gegründet wurden.
This was followed, in 2003–2004, by heightening security cooperation through the Counter-Terrorism Task Force, as well as the Asian Development Bank’s Trade and Financial Security Initiative.
News-Commentary v14

Schließlich sollte Artikel 3 so geändert werden , dass zusätzlich zur Eintragung und Mitteilung im Zusammenhang mit der Wirksamkeit einer Finanzsicherheit auch die „Übertragung des Besitzes » normiert wird .
23.8.2008 order to refer to « transfer of possession » in addition to registration and notification in connection with the condition of validity of a financial collateral arrangement .
ECB v1

Artikel 8 Absatz 1 bestätigt die Gültigkeit von "close-out-netting"?Vereinbarungen im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe s, die im Rahmen der Bestellung einer Finanzsicherheit geschlossen werden, und Artikel 8 Absatz 2 schützt "close-out-netting"-Regelungen vor Eingriffen durch Zessionare oder Personen, die Ansprüche, die solchen Regelungen unterliegen, gerichtlich pfänden wollen.
Article 8(1) confirms the validity of close-out netting provisions in a financial collateral arrangement, as defined in Article 3, paragraph 1(s) and Article 8(2) protects close-out netting provisions from intervention by assignees or persons seeking judicial attachment of rights, which are subject to such provisions.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend wird der ursprünglich in Artikel 4 Absatz 1 enthaltene Verweis auf die im früheren Artikel 2 festgelegte Anforderung, wonach für die Wirksamkeit der Finanzsicherheit gegenüber Dritten keine weiteren Schritte eingeleitet werden mussten, nunmehr durch Artikel 3 Absatz 2 ersetzt.
Accordingly, the previous reference in the former Article 4(1) to the requirements set out in the original Article 2, making it clear that no other steps were necessary in order to make the collateral arrangement good against third parties, has been substituted with new Article 3(2).
TildeMODEL v2018

Demgegenüber wurde Artikel 5 Absatz 4 neu eingefügt und damit klargestellt, dass die Verfügung über eine Finanzsicherheit die Gültigkeit der Sicherungsvereinbarung gegenüber Dritten in keiner Weise berührt, da sich die Sicherheit gemäß Artikel 1 Absatz 5 und Artikel 2 Absatz 2 nicht im Besitz oder unter der Kontrolle des Sicherungsgebers befindet.
The new paragraph 4 in Article 5 in the Common Position makes it clear that the use of collateral does not invalidate the collateral arrangement vis-à-vis third parties for the reason that the collateral is not in the possession or under the control of the collateral provider as required in Articles 1(5) and 2(2).
TildeMODEL v2018

Damit eine Finanzsicherheit im Rahmen der einfachen Methode als Sicherheit anerkannt werden kann, muss zusätzlich zu den in den Absätzen bis 4 genannten Anforderungen die Restlaufzeit der Besicherung zumindest so lang sein wie die Restlaufzeit der Forderung.
In addition to the requirements set out in paragraphs 1 to 4, for financial collateral to qualify as eligible collateral under the Financial Collateral Simple Method the residual maturity of the protection shall be at least as long as the residual maturity of the exposure.
TildeMODEL v2018

Sollte daher die Finanzsicherheit wesentlich niedriger sein als erforderlich, läuft die Verwaltung Gefahr, dass das Vermögen des Marktteilnehmers nicht ausreicht, um die entsprechenden Maßnahmen zu finanzieren.
They indicate that in practice the administration implements the relevant measures that are then financed from the financial guarantee or, in case the guarantee is not sufficient, from the sale of assets of the operator.
DGT v2019

Die Begriffe "Finanzsicherheit", "im Effektengiro übertragbare Wertpapiere", "maßgeblicher Intermediär", Depotkonto für Wertpapiersicherheit" und "Aufrechnung infolge Beendigung ("Close out Netting")" sind wichtig für die Bestimmung des Anwendungsbereichs der Richtlinie in Artikel 2, wo das "Verfügungsrecht" (Artikel 6) festgelegt wird und der in Artikel 9 Absatz 2 der Richtlinie über die Wirksamkeit von Abrechnungen enthaltene Grundsatz übernommen und ausgeweitet wird (Artikel 10).
The terms “financial collateral”, “book entry securities collateral”, “relevant intermediary”, “securities collateral account” and “close-out netting provision” are important for the provisions defining the scope of the Directive (Article 2), dealing with the “right of use” (Article 6), and replicating and extending the principle laid down by Article 9(2) of the Settlement Finality Directive (Article 10).
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Wirksamkeit der Bestellung einer Finanzsicherheit sowie ihr prozessualer Nachweis nicht davon abhängig gemacht werden, ob der Sicherungsgeber, der Sicherungsnehmer oder ein Dritter Formalakte, die über die in Artikel 2 Absatz 1 genannten hinausgehen, erfüllt hat.
Member States shall ensure that the creation, validity, perfection, enforceability or admissibility in evidence of a financial collateral arrangement shall not be dependent on the performance by the collateral provider or the collateral taker or by a third party of any formal act beyond those specified in Article 2(1).
TildeMODEL v2018

Im Gemeinsamen Standpunkt wird der Abänderung 15 entsprechend klargestellt, dass der Sicherungsnehmer bei verpfändeten Wertpapieren nur dann ein Verfügungsrecht hat, wenn die Parteien dies bei der Bestellung der Finanzsicherheit vereinbart haben.
The text of the Common Position clarifies that the collateral taker only has a right of use on pledged collateral, where this has been agreed between the parties in the financial collateral arrangement, in accordance with the Parliament’s Amendment 15.
TildeMODEL v2018

In Artikel 2 Absatz 6 wird klargestellt, dass die im Rahmen einer Finanzsicherheit bestehenden Verbindlichkeiten künftige und bedingte Verbindlichkeiten (beispielsweise Verbindlichkeiten im Rahmen eines Swaps oder eines anderen derivativen Kontrakts) sowie Verbindlichkeiten eines Dritten umfassen können, und dass auch "Nur-Bargeld"-Verträge abgedeckt sind, sofern die Sicherheit für eine bestehende oder künftige Schuld gegenüber dem Sicherungsnehmer gestellt wird.
Article 2(6) makes it clear that the liabilities under a financial collateral arrangement may include future and contingent liabilities (for example liabilities under a swap or other derivatives contract) and liabilities of a third party, and that an “all monies” arrangement is covered where the collateral is provided for any debt owed now or in the future to the collateral taker.
TildeMODEL v2018

Die Absätze 1 und 2 gelten für jede Rechtsvorschrift, der zufolge die Bestellung bzw. Übertragung einer Finanzsicherheit ungültig ist bzw. als ungültig gilt oder annulliert oder für nichtig erklärt werden kann, wenn sie innerhalb eines bestimmten Zeitraums erfolgt, der in Bezug auf die Einleitung eines Liquidationsverfahrens oder einer Sanierungsmaßnahme, in Bezug auf den Erlass eines Gerichtsbeschlusses oder Verwaltungsakts oder in Bezug auf sonstige Maßnahmen oder Ereignisse, die im Laufe derartiger Verfahren bzw. Maßnahmen eintreten, festgelegt wird.
Paragraph 1 and 2 apply to any rule of law under which a disposition or transfer of financial collateral is or may be deemed to be invalid, or may be reversed or declared void if made within a prescribed period defined by reference to the commencement of winding-up proceedings or reorganisation measures or by reference to the making of any order or decree or the taking of any other action or occurrence of any other event in the course of such proceedings or measures.
TildeMODEL v2018

Die erste Änderung hängt mit der durch das Gesetz vom 25. Januar 1999 über Spareinlagen und Finanzsicherheit eingeführte Aufnahme der verbindlichen Einzahlung in den Spareinlagengarantiefonds zusammen, die zweite Änderung hängt mit der Änderung der Berechnung der Eigenmittel zur Berücksichtigung eines angemessenen Gewinns ab 1999 zusammen.
The first change concerns the inclusion of the compulsory payments to the deposit guarantee fund introduced by the Law of 25 January 1999 on savings and financial security, and the second concerns the change in the calculation of own funds to take account of reasonable profit from 1999.
DGT v2019

Wenn eine CCP, die eine Interoperabilitätsvereinbarung mit einer anderen CCP schließt, die Ersteinschusszahlungen nur als Finanzsicherheit in Form eines beschränkten dinglichen Rechts leistet, hat die empfangende CCP kein Verfügungsrecht über die von der anderen CCP geleisteten Einschusszahlungen.
If a CCP that enters into an interoperability arrangement with another CCP only provides initial margins to that CCP under a security financial collateral arrangement, the receiving CCP shall have no right of use over the margins provided by the other CCP.
DGT v2019

Diese Richtlinie berührt nicht das Recht der Mitgliedstaaten, Vorschriften zu erlassen, um in Bezug auf Kreditforderungen die Drittwirkung der Finanzsicherheit sicherzustellen.“
This Directive does not affect the rights of Member States to impose rules to ensure the effectiveness of financial collateral arrangements in relation to third parties as regards credit claims,’.
DGT v2019

Bei jeder erhaltenen oder verpfändeten Finanzsicherheit hat ein Unternehmen die Bedingungen der Sicherheitenvereinbarung (z. B. den Fall, in dem die Sicherheit beschränkt ist) zu beschreiben.
For any financial collateral received or pledged, the entity shall describe the terms of the collateral agreement (for example, when the collateral is restricted).
DGT v2019

Damit eine Finanzsicherheit im Rahmen der einfachen Methode als Sicherheit anerkannt werden kann, muss zusätzlich zur Erfüllung aller in den Absätzen 2 bis 4 genannten Anforderungen die Restlaufzeit der Besicherung zumindest so lang sein wie die Restlaufzeit der Forderung.
In addition to meeting all the requirements set out in paragraphs 2 to 4, for financial collateral to qualify as eligible collateral under the Financial Collateral Simple Method the residual maturity of the protection shall be at least as long as the residual maturity of the exposure.
DGT v2019

In solchen Fällen ist GA (der gemäß Kapitel 4 um etwaige Währungs- oder Laufzeitinkongruenzen bereinigte Absicherungsbetrag) auf den volatilitätsangepassten Marktwert dieser Vermögenswerte beschränkt und wird g (das Risikogewicht von Forderungen an den Sicherungsgeber gemäß dem Standardansatz) als gewichtetes Durchschnittsrisikogewicht berechnet, das im Rahmen des Standardansatzes für solche Vermögenswerte als Finanzsicherheit angesetzt würde.
In those cases, GA (the amount of the protection adjusted for any currency mismatch and maturity mismatch in accordance with the provisions of Chapter 4) shall be limited to the volatility adjusted market value of those assets and g (the risk weight of exposures to the protection provider as specified under the Standardised Approach) shall be determined as the weighted-average risk weight that would apply to those assets as financial collateral under the Standardised Approach.
DGT v2019

Die Schwierigkeiten, die dem Einsatz von Immobilien als Finanzsicherheit entgegenstehen und die zeitraubenden Insolvenzverfahren machen einen ausreichenden Schutz der Gläubiger- und Eigentumsrechte nahezu unmöglich und beeinträchtigen die Kreditvergabe.
The difficulties of using immovables as collateral, as well as the long bankruptcy proceedings, undermine a sufficient protection of creditor and property rights and affect lending.
TildeMODEL v2018

In einigen Fällen sind diese sehr weitreichend, wie im Vereinigten Königreich, wo die Financial Services Authority als alleinige gesetzliche Regelungsbehörde eingerichtet und ein Gesetzesentwurf über Finanzdienstleistungen und Finanzmärkte ("Financial Services and Markets Bill") verabschiedet wurde, oder in Frankreich, wo ein Gesetzesentwurf über Einlagenschutz und Finanzsicherheit dazu beitragen dürfte, Organisation und praktischen Ablauf der Überwachung im Finanzsektor zu verbessern.
In some cases, these changes are broad reaching in scope as in the UK, with the establishment of a single statutory regulator, the Financial Services Authority and the enactment of the Financial Services and Markets Bill, and in France where a proposed law on savings and financial security should improve the organisation and operation of supervision in the financial sector.
TildeMODEL v2018