Translation of "Finanzsicherheit" in English
Der
Nachweis
der
Besitzverschaffung
muss
die
Identifizierung
der
betreffenden
Finanzsicherheit
ermöglichen.
The
evidencing
of
the
provision
of
financial
collateral
must
allow
for
the
identification
of
the
financial
collateral
to
which
it
applies.
JRC-Acquis v3.0
In
Ihrem
Änderungsantrag
gehen
Sie
auch
die
Finanzsicherheit
an.
Your
amend
ment
also
touches
on
financial
security.
EUbookshop v2
Andererseits
müssen
wir
uns
jedoch
darüber
im
Klaren
sein,
dass
Finanzsicherheit
auch
etwas
kostet.
On
the
other
hand,
however,
we
must
be
aware
that
financial
security
also
costs.
Europarl v8
Der
Begriff
"Finanzsicherheit"
bezeichnet
die
Verträge,
für
die
die
Richtlinie
gelten
soll.
The
term
“financial
collateral
arrangement”
is
used
to
describe
the
arrangements
to
which
the
regime
created
by
the
Directive
would
apply.
TildeMODEL v2018
Herr
Minister...
wir
brauchen
ein
Gesetz
für
Finanzsicherheit,
wie
in
den
USA.
We
need
a
financial
security
act,
like
in
the
United
States.
OpenSubtitles v2018
Jedes
der
folgenden
Ereignisse
kann
bei
einer
Finanzsicherheit
vereinbarungsgemäß
den
Verwertungs-
bzw.
Beendigungsfall
auslösen:
Any
of
the
following
events
may
be
enforcement
events
if
the
terms
of
a
financial
collateral
arrangement
so
provide:
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
dessen,
dass
diese
Richtlinie
auf
unmittelbar
gehaltene
Wertpapiere
Anwendung
findet,
sollte
die
Belegenheit
von
im
Effektengiro
übertragbaren
Wertpapieren,
die
als
Finanzsicherheit
gestellt
und
über
einen
oder
mehrere
Intermediäre
zwischenverwahrt
werden,
bestimmt
werden.
Without
affecting
the
application
of
this
Directive
to
directly-held
securities,
the
location
of
book
entry
securities
provided
as
financial
collateral
and
held
through
one
or
more
intermediaries
should
be
determined.
JRC-Acquis v3.0
Dem
folgte
2003
bis
2004
eine
gesteigerte
Sicherheitszusammenarbeit,
für
die
eine
Task
Force
zur
Terrorbekämpfung
sowie
die
Initiative
für
Handels-
und
Finanzsicherheit
der
Asiatischen
Entwicklungsbank
gegründet
wurden.
This
was
followed,
in
2003–2004,
by
heightening
security
cooperation
through
the
Counter-Terrorism
Task
Force,
as
well
as
the
Asian
Development
Bank’s
Trade
and
Financial
Security
Initiative.
News-Commentary v14
Schließlich
sollte
Artikel
3
so
geändert
werden
,
dass
zusätzlich
zur
Eintragung
und
Mitteilung
im
Zusammenhang
mit
der
Wirksamkeit
einer
Finanzsicherheit
auch
die
„Übertragung
des
Besitzes
»
normiert
wird
.
23.8.2008
order
to
refer
to
«
transfer
of
possession
»
in
addition
to
registration
and
notification
in
connection
with
the
condition
of
validity
of
a
financial
collateral
arrangement
.
ECB v1
Artikel
8
Absatz
1
bestätigt
die
Gültigkeit
von
"close-out-netting"?Vereinbarungen
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
1
Buchstabe
s,
die
im
Rahmen
der
Bestellung
einer
Finanzsicherheit
geschlossen
werden,
und
Artikel
8
Absatz
2
schützt
"close-out-netting"-Regelungen
vor
Eingriffen
durch
Zessionare
oder
Personen,
die
Ansprüche,
die
solchen
Regelungen
unterliegen,
gerichtlich
pfänden
wollen.
Article
8(1)
confirms
the
validity
of
close-out
netting
provisions
in
a
financial
collateral
arrangement,
as
defined
in
Article
3,
paragraph
1(s)
and
Article
8(2)
protects
close-out
netting
provisions
from
intervention
by
assignees
or
persons
seeking
judicial
attachment
of
rights,
which
are
subject
to
such
provisions.
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
wird
der
ursprünglich
in
Artikel
4
Absatz
1
enthaltene
Verweis
auf
die
im
früheren
Artikel
2
festgelegte
Anforderung,
wonach
für
die
Wirksamkeit
der
Finanzsicherheit
gegenüber
Dritten
keine
weiteren
Schritte
eingeleitet
werden
mussten,
nunmehr
durch
Artikel
3
Absatz
2
ersetzt.
Accordingly,
the
previous
reference
in
the
former
Article
4(1)
to
the
requirements
set
out
in
the
original
Article
2,
making
it
clear
that
no
other
steps
were
necessary
in
order
to
make
the
collateral
arrangement
good
against
third
parties,
has
been
substituted
with
new
Article
3(2).
TildeMODEL v2018
Demgegenüber
wurde
Artikel
5
Absatz
4
neu
eingefügt
und
damit
klargestellt,
dass
die
Verfügung
über
eine
Finanzsicherheit
die
Gültigkeit
der
Sicherungsvereinbarung
gegenüber
Dritten
in
keiner
Weise
berührt,
da
sich
die
Sicherheit
gemäß
Artikel
1
Absatz
5
und
Artikel
2
Absatz
2
nicht
im
Besitz
oder
unter
der
Kontrolle
des
Sicherungsgebers
befindet.
The
new
paragraph
4
in
Article
5
in
the
Common
Position
makes
it
clear
that
the
use
of
collateral
does
not
invalidate
the
collateral
arrangement
vis-à-vis
third
parties
for
the
reason
that
the
collateral
is
not
in
the
possession
or
under
the
control
of
the
collateral
provider
as
required
in
Articles
1(5)
and
2(2).
TildeMODEL v2018
Damit
eine
Finanzsicherheit
im
Rahmen
der
einfachen
Methode
als
Sicherheit
anerkannt
werden
kann,
muss
zusätzlich
zu
den
in
den
Absätzen
bis
4
genannten
Anforderungen
die
Restlaufzeit
der
Besicherung
zumindest
so
lang
sein
wie
die
Restlaufzeit
der
Forderung.
In
addition
to
the
requirements
set
out
in
paragraphs
1
to
4,
for
financial
collateral
to
qualify
as
eligible
collateral
under
the
Financial
Collateral
Simple
Method
the
residual
maturity
of
the
protection
shall
be
at
least
as
long
as
the
residual
maturity
of
the
exposure.
TildeMODEL v2018
Sollte
daher
die
Finanzsicherheit
wesentlich
niedriger
sein
als
erforderlich,
läuft
die
Verwaltung
Gefahr,
dass
das
Vermögen
des
Marktteilnehmers
nicht
ausreicht,
um
die
entsprechenden
Maßnahmen
zu
finanzieren.
They
indicate
that
in
practice
the
administration
implements
the
relevant
measures
that
are
then
financed
from
the
financial
guarantee
or,
in
case
the
guarantee
is
not
sufficient,
from
the
sale
of
assets
of
the
operator.
DGT v2019
Die
Begriffe
"Finanzsicherheit",
"im
Effektengiro
übertragbare
Wertpapiere",
"maßgeblicher
Intermediär",
Depotkonto
für
Wertpapiersicherheit"
und
"Aufrechnung
infolge
Beendigung
("Close
out
Netting")"
sind
wichtig
für
die
Bestimmung
des
Anwendungsbereichs
der
Richtlinie
in
Artikel
2,
wo
das
"Verfügungsrecht"
(Artikel
6)
festgelegt
wird
und
der
in
Artikel
9
Absatz
2
der
Richtlinie
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
enthaltene
Grundsatz
übernommen
und
ausgeweitet
wird
(Artikel
10).
The
terms
“financial
collateral”,
“book
entry
securities
collateral”,
“relevant
intermediary”,
“securities
collateral
account”
and
“close-out
netting
provision”
are
important
for
the
provisions
defining
the
scope
of
the
Directive
(Article
2),
dealing
with
the
“right
of
use”
(Article
6),
and
replicating
and
extending
the
principle
laid
down
by
Article
9(2)
of
the
Settlement
Finality
Directive
(Article
10).
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
Wirksamkeit
der
Bestellung
einer
Finanzsicherheit
sowie
ihr
prozessualer
Nachweis
nicht
davon
abhängig
gemacht
werden,
ob
der
Sicherungsgeber,
der
Sicherungsnehmer
oder
ein
Dritter
Formalakte,
die
über
die
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
hinausgehen,
erfüllt
hat.
Member
States
shall
ensure
that
the
creation,
validity,
perfection,
enforceability
or
admissibility
in
evidence
of
a
financial
collateral
arrangement
shall
not
be
dependent
on
the
performance
by
the
collateral
provider
or
the
collateral
taker
or
by
a
third
party
of
any
formal
act
beyond
those
specified
in
Article
2(1).
TildeMODEL v2018
Im
Gemeinsamen
Standpunkt
wird
der
Abänderung
15
entsprechend
klargestellt,
dass
der
Sicherungsnehmer
bei
verpfändeten
Wertpapieren
nur
dann
ein
Verfügungsrecht
hat,
wenn
die
Parteien
dies
bei
der
Bestellung
der
Finanzsicherheit
vereinbart
haben.
The
text
of
the
Common
Position
clarifies
that
the
collateral
taker
only
has
a
right
of
use
on
pledged
collateral,
where
this
has
been
agreed
between
the
parties
in
the
financial
collateral
arrangement,
in
accordance
with
the
Parliament’s
Amendment
15.
TildeMODEL v2018
In
Artikel
2
Absatz
6
wird
klargestellt,
dass
die
im
Rahmen
einer
Finanzsicherheit
bestehenden
Verbindlichkeiten
künftige
und
bedingte
Verbindlichkeiten
(beispielsweise
Verbindlichkeiten
im
Rahmen
eines
Swaps
oder
eines
anderen
derivativen
Kontrakts)
sowie
Verbindlichkeiten
eines
Dritten
umfassen
können,
und
dass
auch
"Nur-Bargeld"-Verträge
abgedeckt
sind,
sofern
die
Sicherheit
für
eine
bestehende
oder
künftige
Schuld
gegenüber
dem
Sicherungsnehmer
gestellt
wird.
Article
2(6)
makes
it
clear
that
the
liabilities
under
a
financial
collateral
arrangement
may
include
future
and
contingent
liabilities
(for
example
liabilities
under
a
swap
or
other
derivatives
contract)
and
liabilities
of
a
third
party,
and
that
an
“all
monies”
arrangement
is
covered
where
the
collateral
is
provided
for
any
debt
owed
now
or
in
the
future
to
the
collateral
taker.
TildeMODEL v2018
Die
Absätze
1
und
2
gelten
für
jede
Rechtsvorschrift,
der
zufolge
die
Bestellung
bzw.
Übertragung
einer
Finanzsicherheit
ungültig
ist
bzw.
als
ungültig
gilt
oder
annulliert
oder
für
nichtig
erklärt
werden
kann,
wenn
sie
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
erfolgt,
der
in
Bezug
auf
die
Einleitung
eines
Liquidationsverfahrens
oder
einer
Sanierungsmaßnahme,
in
Bezug
auf
den
Erlass
eines
Gerichtsbeschlusses
oder
Verwaltungsakts
oder
in
Bezug
auf
sonstige
Maßnahmen
oder
Ereignisse,
die
im
Laufe
derartiger
Verfahren
bzw.
Maßnahmen
eintreten,
festgelegt
wird.
Paragraph
1
and
2
apply
to
any
rule
of
law
under
which
a
disposition
or
transfer
of
financial
collateral
is
or
may
be
deemed
to
be
invalid,
or
may
be
reversed
or
declared
void
if
made
within
a
prescribed
period
defined
by
reference
to
the
commencement
of
winding-up
proceedings
or
reorganisation
measures
or
by
reference
to
the
making
of
any
order
or
decree
or
the
taking
of
any
other
action
or
occurrence
of
any
other
event
in
the
course
of
such
proceedings
or
measures.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Änderung
hängt
mit
der
durch
das
Gesetz
vom
25.
Januar
1999
über
Spareinlagen
und
Finanzsicherheit
eingeführte
Aufnahme
der
verbindlichen
Einzahlung
in
den
Spareinlagengarantiefonds
zusammen,
die
zweite
Änderung
hängt
mit
der
Änderung
der
Berechnung
der
Eigenmittel
zur
Berücksichtigung
eines
angemessenen
Gewinns
ab
1999
zusammen.
The
first
change
concerns
the
inclusion
of
the
compulsory
payments
to
the
deposit
guarantee
fund
introduced
by
the
Law
of
25
January
1999
on
savings
and
financial
security,
and
the
second
concerns
the
change
in
the
calculation
of
own
funds
to
take
account
of
reasonable
profit
from
1999.
DGT v2019
Wenn
eine
CCP,
die
eine
Interoperabilitätsvereinbarung
mit
einer
anderen
CCP
schließt,
die
Ersteinschusszahlungen
nur
als
Finanzsicherheit
in
Form
eines
beschränkten
dinglichen
Rechts
leistet,
hat
die
empfangende
CCP
kein
Verfügungsrecht
über
die
von
der
anderen
CCP
geleisteten
Einschusszahlungen.
If
a
CCP
that
enters
into
an
interoperability
arrangement
with
another
CCP
only
provides
initial
margins
to
that
CCP
under
a
security
financial
collateral
arrangement,
the
receiving
CCP
shall
have
no
right
of
use
over
the
margins
provided
by
the
other
CCP.
DGT v2019
Diese
Richtlinie
berührt
nicht
das
Recht
der
Mitgliedstaaten,
Vorschriften
zu
erlassen,
um
in
Bezug
auf
Kreditforderungen
die
Drittwirkung
der
Finanzsicherheit
sicherzustellen.“
This
Directive
does
not
affect
the
rights
of
Member
States
to
impose
rules
to
ensure
the
effectiveness
of
financial
collateral
arrangements
in
relation
to
third
parties
as
regards
credit
claims,’.
DGT v2019
Bei
jeder
erhaltenen
oder
verpfändeten
Finanzsicherheit
hat
ein
Unternehmen
die
Bedingungen
der
Sicherheitenvereinbarung
(z.
B.
den
Fall,
in
dem
die
Sicherheit
beschränkt
ist)
zu
beschreiben.
For
any
financial
collateral
received
or
pledged,
the
entity
shall
describe
the
terms
of
the
collateral
agreement
(for
example,
when
the
collateral
is
restricted).
DGT v2019
Damit
eine
Finanzsicherheit
im
Rahmen
der
einfachen
Methode
als
Sicherheit
anerkannt
werden
kann,
muss
zusätzlich
zur
Erfüllung
aller
in
den
Absätzen
2
bis
4
genannten
Anforderungen
die
Restlaufzeit
der
Besicherung
zumindest
so
lang
sein
wie
die
Restlaufzeit
der
Forderung.
In
addition
to
meeting
all
the
requirements
set
out
in
paragraphs
2
to
4,
for
financial
collateral
to
qualify
as
eligible
collateral
under
the
Financial
Collateral
Simple
Method
the
residual
maturity
of
the
protection
shall
be
at
least
as
long
as
the
residual
maturity
of
the
exposure.
DGT v2019
In
solchen
Fällen
ist
GA
(der
gemäß
Kapitel
4
um
etwaige
Währungs-
oder
Laufzeitinkongruenzen
bereinigte
Absicherungsbetrag)
auf
den
volatilitätsangepassten
Marktwert
dieser
Vermögenswerte
beschränkt
und
wird
g
(das
Risikogewicht
von
Forderungen
an
den
Sicherungsgeber
gemäß
dem
Standardansatz)
als
gewichtetes
Durchschnittsrisikogewicht
berechnet,
das
im
Rahmen
des
Standardansatzes
für
solche
Vermögenswerte
als
Finanzsicherheit
angesetzt
würde.
In
those
cases,
GA
(the
amount
of
the
protection
adjusted
for
any
currency
mismatch
and
maturity
mismatch
in
accordance
with
the
provisions
of
Chapter
4)
shall
be
limited
to
the
volatility
adjusted
market
value
of
those
assets
and
g
(the
risk
weight
of
exposures
to
the
protection
provider
as
specified
under
the
Standardised
Approach)
shall
be
determined
as
the
weighted-average
risk
weight
that
would
apply
to
those
assets
as
financial
collateral
under
the
Standardised
Approach.
DGT v2019
Die
Schwierigkeiten,
die
dem
Einsatz
von
Immobilien
als
Finanzsicherheit
entgegenstehen
und
die
zeitraubenden
Insolvenzverfahren
machen
einen
ausreichenden
Schutz
der
Gläubiger-
und
Eigentumsrechte
nahezu
unmöglich
und
beeinträchtigen
die
Kreditvergabe.
The
difficulties
of
using
immovables
as
collateral,
as
well
as
the
long
bankruptcy
proceedings,
undermine
a
sufficient
protection
of
creditor
and
property
rights
and
affect
lending.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Fällen
sind
diese
sehr
weitreichend,
wie
im
Vereinigten
Königreich,
wo
die
Financial
Services
Authority
als
alleinige
gesetzliche
Regelungsbehörde
eingerichtet
und
ein
Gesetzesentwurf
über
Finanzdienstleistungen
und
Finanzmärkte
("Financial
Services
and
Markets
Bill")
verabschiedet
wurde,
oder
in
Frankreich,
wo
ein
Gesetzesentwurf
über
Einlagenschutz
und
Finanzsicherheit
dazu
beitragen
dürfte,
Organisation
und
praktischen
Ablauf
der
Überwachung
im
Finanzsektor
zu
verbessern.
In
some
cases,
these
changes
are
broad
reaching
in
scope
as
in
the
UK,
with
the
establishment
of
a
single
statutory
regulator,
the
Financial
Services
Authority
and
the
enactment
of
the
Financial
Services
and
Markets
Bill,
and
in
France
where
a
proposed
law
on
savings
and
financial
security
should
improve
the
organisation
and
operation
of
supervision
in
the
financial
sector.
TildeMODEL v2018