Translation of "Finanzierungszeitraum" in English

Für den neuen Finanzierungszeitraum (2007-2013) wurden 407 Programme genehmigt.
For the new funding period (2007-2013), 407 programmes have been adopted.
TildeMODEL v2018

Für den laufenden Finanzierungszeitraum (2007-2013) wurden 417 Programme genehmigt.
For the current funding period (2007-2013), 417 programmes have been adopted.
TildeMODEL v2018

Der Finanzierungszeitraum der 89 ”Territorialen Beschäftigungspakte” neigt sich dem Ende zu.
The financing period for the 89 Territorial Employment Pacts (TEP) implemented under the Structural Funds isdrawing to a close.
EUbookshop v2

Hierfür ist im genannten Finanzierungszeitraum ein Budget von insgesamt 9,2 Milliarden Euro vorgesehen.
A budget of €9.2 billion has been set aside for the financial period.
ParaCrawl v7.1

Eine Schätzung der finanziellen Auswirkungen wurde lediglich für den Finanzierungszeitraum 2008-2013 vorgenommen.
The financial impact has been estimated only for the financial period 2008-2013.
TildeMODEL v2018

Für den derzeitigen Finanzierungszeitraum (2007-2013) stehen rund 86 Mrd. EUR zur Verfügung.
Some EUR 86 bn has been programmed for the current financing period (2007-13).
TildeMODEL v2018

Im neuen Europäischen Finanzierungszeitraum 2007-2013 wurden spezifische Mittel für KMU und Umweltpolitik bereitgestellt.
In the new European financial period 2007-2013 specific funding has been designed for SMEs and environmental policy.
TildeMODEL v2018

Dieser Rahmenplan bildet den Eckpfeiler der Kohäsionspolitik im laufenden Finanzierungszeitraum (2007-2013).
This framework is the cornerstone for cohesion policy over the current funding period, 2007-2013.
TildeMODEL v2018

Im Finanzierungszeitraum 2007-2013 erhalten die Niederlande ungefähr 1,9 Milliarden Euro an EU-Fördermitteln.
For the 2007-2013 period, the Netherlands will receive approximately € 1.9 billion in funding.
TildeMODEL v2018

Für den Finanzierungszeitraum 2007-2013 sind weitere 3,4 Milliarden für Investitionen in Seehäfen vorgesehen.
A further 3,4 billion euro has been allocated for seaport investments during the 2007-13 financing period.
TildeMODEL v2018

Für den ersten Finanzierungszeitraum (2003-2008) haben die Mitgliedstaaten 2 Mrd EUR zugesagt.
For the first period (2003-2008) the Member Sates pledged 2.0 billion EUR.
TildeMODEL v2018

So sind für den derzeitigen Finanzierungszeitraum (2007-13) rund 86 Mrd. EUR vorgesehen.
Some €86 bn has been programmed for the current financing period (2007-13).
TildeMODEL v2018

Leider konnten die für das MEDA-Programm gesetzten Ziele im jetzt ablaufenden Finanzierungszeitraum nicht erfüllt werden.
The objectives of the MEDA programme were unfortunately not realised in the financial period that has just ended.
Europarl v8

Im laufenden Finanzierungszeitraum unterstützte der Fonds die Kampagne „Help – für ein rauchfreies Leben“.
In the current funding period it supported the ‘Help- for a life without tobacco’ campaign.
EUbookshop v2

Ich stimme den Initiatoren dieses Entschließungsantrages zu, dass der Mechanismus im Finanzierungszeitraum 2014-2020 so kohärent wie möglich sein muss.
I agree with the initiators of this motion for a resolution that the scheme needs to be as coherent as possible during the 2014-2020 financing period.
Europarl v8

Im nächsten Finanzierungszeitraum ist es ebenfalls von Bedeutung, dass die Einrichtung und Umsetzung von Strukturprogrammen vor allem auf Menschen abzielen und die Verfahren zur Nutzung der Fonds vereinfacht werden.
In the next funding period, it is also important that the establishment and implementation of structural programmes be directed above all at people, to simplify the procedures for using the funds.
Europarl v8

Die Schaffung eines einheitlichen Strategierahmens für den nächsten Finanzierungszeitraum würde einen gemeinsamen Ansatz ermöglichen und dazu dienen, die Synergien zwischen den Maßnahmen besser zu nutzen, die in den Regionen zur Unterstützung der politischen Zielsetzungen der EU umgesetzt werden.
Establishing a common strategic framework for the next financial programming period would offer an enhanced approach and leverage the synergies better between the measures implemented in Europe's regions, intended to support EU policy objectives.
Europarl v8

Deshalb glaube ich, dass die Europäische Kommission zuerst eine gesonderte Bewertung vornehmen sollte, um die Stärken und Schwachstellen der letzten Projekte zu ermitteln und gemeinsam mit der EBWE die Fondsprogramme für den nächsten Finanzierungszeitraum von 2010 bis 2013 zu verbessern.
This is why I believe that the European Commission should first perform a specific evaluation to assess the strengths and weaknesses of past projects in order to improve funds programming together with the EBRD for the next funding period 2010-2013.
Europarl v8

Darüber hinaus unterstütze ich diesen Bericht, weil er die Notwendigkeit erwähnt, den Agrarhaushalt der EU für den nächsten Finanzierungszeitraum - nach 2013 - aufrechtzuerhalten.
Furthermore, I support this report because it mentions the need to maintain the EU's agricultural budget for the next - post-2013 - financing period.
Europarl v8

Zunächst einmal muss der Agrarhaushalt der EU für den nächsten Finanzierungszeitraum mindestens die Höhe des Agrarhaushalts für 2013 beibehalten, wenn die GAP zur Erreichung der Ziele der Strategie Europa 2020 beitragen soll.
Firstly, if the CAP is to contribute towards the achievement of the Europe 2020 objectives, the EU agricultural budget for the next financing period should be maintained at least at the same level as the 2013 agricultural budget.
Europarl v8

Als Vorbeitrittshilfe wurden rund 22 Mrd. Euro zur Heranführung zur Verfügung gestellt sowie dann weitere 58 Mrd. Euro für erweiterungsbedingte Ausgaben, das heißt, daß im Finanzierungszeitraum 80 Mrd. Euro für die Erweiterung zur Verfügung stehen, die allerdings nur ausgegeben werden können, wenn Erweiterung tatsächlich stattfindet.
A sum of about EUR 22 billion is being made available for pre-accession aid, together with a further EUR 58 billion for enlargement-related expenditure, which means that over the financing period a total of EUR 80 billion is available for enlargement, although it can only be spent if enlargement actually takes place.
Europarl v8

Nur wenn wir den Aufnahmegrad der EFRE-Mittelzuweisung in Höhe von 4 %, die für die Energieeffizienz von Gebäuden von 2010-2013 vorgesehen sind, erhöhen, werden wir später in der Lage sein, eine bedeutende Erhöhung dieser Quote für den Finanzierungszeitraum 2014-2020 zu fordern.
Only if we increase the absorption level of the 4% ERDF allocation earmarked for energy efficiency in buildings during the 2010-2013 period will we be able to ask later on for a significant increase in this rate for the 2014-2020 financial period.
Europarl v8

Ich stimme mit dem Europäischen Parlament darin überein, dass wir die Planung und Verteilung der für die Strukturfonds vorgesehenen EU-Gelder jetzt vornehmen müssen, sodass in dem neuen langen Finanzierungszeitraum genügend Geld zur Verfügung steht, um eine harmonische Entwicklung aller EU-Regionen zu gewährleisten.
I agree with the view of the European Parliament that we now have to plan and distribute EU money earmarked for the structural funds so that in the new long-term financial period, enough money is allocated to ensure the harmonious development of all EU regions.
Europarl v8

Man sollte hier darauf aufmerksam machen, dass es, obwohl in dem Finanzierungszeitraum 2007 - 2013 86 Mrd. EUR für Forschung vorgesehen sind, keinen Anhaltspunkt für einen Wandel in dieser Sachlage gibt, weswegen die im Rahmen des Kohäsionsfonds in der nächsten finanziellen Vorausschau zugesprochenen Finanzmittel für Innovation den Faktor einer ausgeglichenen Verwaltung der Finanzmittel für die alten und neuen Mitgliedstaaten der EU mehr berücksichtigen sollten.
It is worth mentioning here that in spite of the EUR 86 billion earmarked for research during the funding period 2007-2013, there is no sign of any change in this state of affairs, so the funds awarded under the Cohesion Fund for innovation in the next financial perspective should take greater account of the factor of balanced management of funds for the old and the new EU Member States.
Europarl v8

Dieser Entwurf fordert im Wesentlichen, dass rechtzeitig für den nächsten Finanzierungszeitraum nach 2013 ein einheitlicher Strategierahmen vorgeschlagen wird, um einen gemeinsamen Ansatz zu gewährleisten und die Synergien zwischen allen Maßnahmen zu nutzen, die vor Ort die Erreichung der Ziele der Kohäsionspolitik fördern, wie sie in den Verträgen festgelegt sind und aus dem EFRE, dem Kohäsionsfonds, dem ESF, dem ELER und dem EFF finanziert werden.
This text basically calls for a single strategic framework to be proposed, in time for the next financing period after 2013, to ensure a common approach and to capitalise on synergies between all actions which serve on the ground to further cohesion policy objectives as defined by the Treaties and are funded by the ERDF, the Cohesion Fund, the ESF, the EAFRD and the EFF;
Europarl v8

Das Ziel, für das dieser Bericht eintritt, ist klar: die Schaffung eines einheitlichen Strategierahmens für den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) und die anderen Strukturfonds, insbesondere den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) und den Europäischen Fischereifonds (EFF), für den kommenden Finanzierungszeitraum nach 2013 und Koordinierung dieses Rahmens mit anderen Instrumenten der externen Aspekte der EU-Politik.
The objective advocated in this report is clear: the creation of a single strategic framework for the European Regional Development Fund (ERDF) and the other Structural Funds, particularly the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and the European Fisheries Fund (EFF), for the next financing period after 2013, along with its coordination with other instruments of the external aspects of EU policy.
Europarl v8

Es muss viel mehr Risikokapital bereitstehen, und daher müssen wir in dieser Hinsicht anstelle von 1 Mrd. EUR im nächsten Finanzierungszeitraum 5 Mrd. EUR anstreben, da hierdurch Banken ein wenig bei Kreditvergabe an KMU unterstützt werden.
There needs to be a great deal more venture capital and, in that regard, instead of EUR 1 billion in the next funding period, we really need to aim for EUR 5 billion, as that will provide the banks with just the little bit of support they need in order to grant loans to SMEs.
Europarl v8