Translation of "Finanzierungszeitraum" in English
Für
den
neuen
Finanzierungszeitraum
(2007-2013)
wurden
407
Programme
genehmigt.
For
the
new
funding
period
(2007-2013),
407
programmes
have
been
adopted.
TildeMODEL v2018
Für
den
laufenden
Finanzierungszeitraum
(2007-2013)
wurden
417
Programme
genehmigt.
For
the
current
funding
period
(2007-2013),
417
programmes
have
been
adopted.
TildeMODEL v2018
Der
Finanzierungszeitraum
der
89
”Territorialen
Beschäftigungspakte”
neigt
sich
dem
Ende
zu.
The
financing
period
for
the
89
Territorial
Employment
Pacts
(TEP)
implemented
under
the
Structural
Funds
isdrawing
to
a
close.
EUbookshop v2
Hierfür
ist
im
genannten
Finanzierungszeitraum
ein
Budget
von
insgesamt
9,2
Milliarden
Euro
vorgesehen.
A
budget
of
€9.2
billion
has
been
set
aside
for
the
financial
period.
ParaCrawl v7.1
Eine
Schätzung
der
finanziellen
Auswirkungen
wurde
lediglich
für
den
Finanzierungszeitraum
2008-2013
vorgenommen.
The
financial
impact
has
been
estimated
only
for
the
financial
period
2008-2013.
TildeMODEL v2018
Für
den
derzeitigen
Finanzierungszeitraum
(2007-2013)
stehen
rund
86
Mrd.
EUR
zur
Verfügung.
Some
EUR
86
bn
has
been
programmed
for
the
current
financing
period
(2007-13).
TildeMODEL v2018
Im
neuen
Europäischen
Finanzierungszeitraum
2007-2013
wurden
spezifische
Mittel
für
KMU
und
Umweltpolitik
bereitgestellt.
In
the
new
European
financial
period
2007-2013
specific
funding
has
been
designed
for
SMEs
and
environmental
policy.
TildeMODEL v2018
Dieser
Rahmenplan
bildet
den
Eckpfeiler
der
Kohäsionspolitik
im
laufenden
Finanzierungszeitraum
(2007-2013).
This
framework
is
the
cornerstone
for
cohesion
policy
over
the
current
funding
period,
2007-2013.
TildeMODEL v2018
Im
Finanzierungszeitraum
2007-2013
erhalten
die
Niederlande
ungefähr
1,9
Milliarden
Euro
an
EU-Fördermitteln.
For
the
2007-2013
period,
the
Netherlands
will
receive
approximately
€
1.9
billion
in
funding.
TildeMODEL v2018
Für
den
Finanzierungszeitraum
2007-2013
sind
weitere
3,4
Milliarden
für
Investitionen
in
Seehäfen
vorgesehen.
A
further
3,4
billion
euro
has
been
allocated
for
seaport
investments
during
the
2007-13
financing
period.
TildeMODEL v2018
Für
den
ersten
Finanzierungszeitraum
(2003-2008)
haben
die
Mitgliedstaaten
2
Mrd
EUR
zugesagt.
For
the
first
period
(2003-2008)
the
Member
Sates
pledged
2.0
billion
EUR.
TildeMODEL v2018
So
sind
für
den
derzeitigen
Finanzierungszeitraum
(2007-13)
rund
86
Mrd.
EUR
vorgesehen.
Some
€86
bn
has
been
programmed
for
the
current
financing
period
(2007-13).
TildeMODEL v2018
Leider
konnten
die
für
das
MEDA-Programm
gesetzten
Ziele
im
jetzt
ablaufenden
Finanzierungszeitraum
nicht
erfüllt
werden.
The
objectives
of
the
MEDA
programme
were
unfortunately
not
realised
in
the
financial
period
that
has
just
ended.
Europarl v8
Im
laufenden
Finanzierungszeitraum
unterstützte
der
Fonds
die
Kampagne
„Help
–
für
ein
rauchfreies
Leben“.
In
the
current
funding
period
it
supported
the
‘Help-
for
a
life
without
tobacco’
campaign.
EUbookshop v2
Ich
stimme
den
Initiatoren
dieses
Entschließungsantrages
zu,
dass
der
Mechanismus
im
Finanzierungszeitraum
2014-2020
so
kohärent
wie
möglich
sein
muss.
I
agree
with
the
initiators
of
this
motion
for
a
resolution
that
the
scheme
needs
to
be
as
coherent
as
possible
during
the
2014-2020
financing
period.
Europarl v8
Im
nächsten
Finanzierungszeitraum
ist
es
ebenfalls
von
Bedeutung,
dass
die
Einrichtung
und
Umsetzung
von
Strukturprogrammen
vor
allem
auf
Menschen
abzielen
und
die
Verfahren
zur
Nutzung
der
Fonds
vereinfacht
werden.
In
the
next
funding
period,
it
is
also
important
that
the
establishment
and
implementation
of
structural
programmes
be
directed
above
all
at
people,
to
simplify
the
procedures
for
using
the
funds.
Europarl v8
Die
Schaffung
eines
einheitlichen
Strategierahmens
für
den
nächsten
Finanzierungszeitraum
würde
einen
gemeinsamen
Ansatz
ermöglichen
und
dazu
dienen,
die
Synergien
zwischen
den
Maßnahmen
besser
zu
nutzen,
die
in
den
Regionen
zur
Unterstützung
der
politischen
Zielsetzungen
der
EU
umgesetzt
werden.
Establishing
a
common
strategic
framework
for
the
next
financial
programming
period
would
offer
an
enhanced
approach
and
leverage
the
synergies
better
between
the
measures
implemented
in
Europe's
regions,
intended
to
support
EU
policy
objectives.
Europarl v8
Deshalb
glaube
ich,
dass
die
Europäische
Kommission
zuerst
eine
gesonderte
Bewertung
vornehmen
sollte,
um
die
Stärken
und
Schwachstellen
der
letzten
Projekte
zu
ermitteln
und
gemeinsam
mit
der
EBWE
die
Fondsprogramme
für
den
nächsten
Finanzierungszeitraum
von
2010
bis
2013
zu
verbessern.
This
is
why
I
believe
that
the
European
Commission
should
first
perform
a
specific
evaluation
to
assess
the
strengths
and
weaknesses
of
past
projects
in
order
to
improve
funds
programming
together
with
the
EBRD
for
the
next
funding
period
2010-2013.
Europarl v8
Darüber
hinaus
unterstütze
ich
diesen
Bericht,
weil
er
die
Notwendigkeit
erwähnt,
den
Agrarhaushalt
der
EU
für
den
nächsten
Finanzierungszeitraum
-
nach
2013
-
aufrechtzuerhalten.
Furthermore,
I
support
this
report
because
it
mentions
the
need
to
maintain
the
EU's
agricultural
budget
for
the
next
-
post-2013
-
financing
period.
Europarl v8
Zunächst
einmal
muss
der
Agrarhaushalt
der
EU
für
den
nächsten
Finanzierungszeitraum
mindestens
die
Höhe
des
Agrarhaushalts
für
2013
beibehalten,
wenn
die
GAP
zur
Erreichung
der
Ziele
der
Strategie
Europa
2020
beitragen
soll.
Firstly,
if
the
CAP
is
to
contribute
towards
the
achievement
of
the
Europe
2020
objectives,
the
EU
agricultural
budget
for
the
next
financing
period
should
be
maintained
at
least
at
the
same
level
as
the
2013
agricultural
budget.
Europarl v8
Als
Vorbeitrittshilfe
wurden
rund
22
Mrd.
Euro
zur
Heranführung
zur
Verfügung
gestellt
sowie
dann
weitere
58
Mrd.
Euro
für
erweiterungsbedingte
Ausgaben,
das
heißt,
daß
im
Finanzierungszeitraum
80
Mrd.
Euro
für
die
Erweiterung
zur
Verfügung
stehen,
die
allerdings
nur
ausgegeben
werden
können,
wenn
Erweiterung
tatsächlich
stattfindet.
A
sum
of
about
EUR
22
billion
is
being
made
available
for
pre-accession
aid,
together
with
a
further
EUR
58
billion
for
enlargement-related
expenditure,
which
means
that
over
the
financing
period
a
total
of
EUR
80
billion
is
available
for
enlargement,
although
it
can
only
be
spent
if
enlargement
actually
takes
place.
Europarl v8
Nur
wenn
wir
den
Aufnahmegrad
der
EFRE-Mittelzuweisung
in
Höhe
von
4
%,
die
für
die
Energieeffizienz
von
Gebäuden
von
2010-2013
vorgesehen
sind,
erhöhen,
werden
wir
später
in
der
Lage
sein,
eine
bedeutende
Erhöhung
dieser
Quote
für
den
Finanzierungszeitraum
2014-2020
zu
fordern.
Only
if
we
increase
the
absorption
level
of
the
4%
ERDF
allocation
earmarked
for
energy
efficiency
in
buildings
during
the
2010-2013
period
will
we
be
able
to
ask
later
on
for
a
significant
increase
in
this
rate
for
the
2014-2020
financial
period.
Europarl v8
Ich
stimme
mit
dem
Europäischen
Parlament
darin
überein,
dass
wir
die
Planung
und
Verteilung
der
für
die
Strukturfonds
vorgesehenen
EU-Gelder
jetzt
vornehmen
müssen,
sodass
in
dem
neuen
langen
Finanzierungszeitraum
genügend
Geld
zur
Verfügung
steht,
um
eine
harmonische
Entwicklung
aller
EU-Regionen
zu
gewährleisten.
I
agree
with
the
view
of
the
European
Parliament
that
we
now
have
to
plan
and
distribute
EU
money
earmarked
for
the
structural
funds
so
that
in
the
new
long-term
financial
period,
enough
money
is
allocated
to
ensure
the
harmonious
development
of
all
EU
regions.
Europarl v8
Man
sollte
hier
darauf
aufmerksam
machen,
dass
es,
obwohl
in
dem
Finanzierungszeitraum
2007
-
2013
86
Mrd.
EUR
für
Forschung
vorgesehen
sind,
keinen
Anhaltspunkt
für
einen
Wandel
in
dieser
Sachlage
gibt,
weswegen
die
im
Rahmen
des
Kohäsionsfonds
in
der
nächsten
finanziellen
Vorausschau
zugesprochenen
Finanzmittel
für
Innovation
den
Faktor
einer
ausgeglichenen
Verwaltung
der
Finanzmittel
für
die
alten
und
neuen
Mitgliedstaaten
der
EU
mehr
berücksichtigen
sollten.
It
is
worth
mentioning
here
that
in
spite
of
the
EUR
86
billion
earmarked
for
research
during
the
funding
period
2007-2013,
there
is
no
sign
of
any
change
in
this
state
of
affairs,
so
the
funds
awarded
under
the
Cohesion
Fund
for
innovation
in
the
next
financial
perspective
should
take
greater
account
of
the
factor
of
balanced
management
of
funds
for
the
old
and
the
new
EU
Member
States.
Europarl v8
Dieser
Entwurf
fordert
im
Wesentlichen,
dass
rechtzeitig
für
den
nächsten
Finanzierungszeitraum
nach
2013
ein
einheitlicher
Strategierahmen
vorgeschlagen
wird,
um
einen
gemeinsamen
Ansatz
zu
gewährleisten
und
die
Synergien
zwischen
allen
Maßnahmen
zu
nutzen,
die
vor
Ort
die
Erreichung
der
Ziele
der
Kohäsionspolitik
fördern,
wie
sie
in
den
Verträgen
festgelegt
sind
und
aus
dem
EFRE,
dem
Kohäsionsfonds,
dem
ESF,
dem
ELER
und
dem
EFF
finanziert
werden.
This
text
basically
calls
for
a
single
strategic
framework
to
be
proposed,
in
time
for
the
next
financing
period
after
2013,
to
ensure
a
common
approach
and
to
capitalise
on
synergies
between
all
actions
which
serve
on
the
ground
to
further
cohesion
policy
objectives
as
defined
by
the
Treaties
and
are
funded
by
the
ERDF,
the
Cohesion
Fund,
the
ESF,
the
EAFRD
and
the
EFF;
Europarl v8
Das
Ziel,
für
das
dieser
Bericht
eintritt,
ist
klar:
die
Schaffung
eines
einheitlichen
Strategierahmens
für
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
(EFRE)
und
die
anderen
Strukturfonds,
insbesondere
den
Europäischen
Landwirtschaftsfonds
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
(ELER)
und
den
Europäischen
Fischereifonds
(EFF),
für
den
kommenden
Finanzierungszeitraum
nach
2013
und
Koordinierung
dieses
Rahmens
mit
anderen
Instrumenten
der
externen
Aspekte
der
EU-Politik.
The
objective
advocated
in
this
report
is
clear:
the
creation
of
a
single
strategic
framework
for
the
European
Regional
Development
Fund
(ERDF)
and
the
other
Structural
Funds,
particularly
the
European
Agricultural
Fund
for
Rural
Development
(EAFRD)
and
the
European
Fisheries
Fund
(EFF),
for
the
next
financing
period
after
2013,
along
with
its
coordination
with
other
instruments
of
the
external
aspects
of
EU
policy.
Europarl v8
Es
muss
viel
mehr
Risikokapital
bereitstehen,
und
daher
müssen
wir
in
dieser
Hinsicht
anstelle
von
1
Mrd.
EUR
im
nächsten
Finanzierungszeitraum
5
Mrd.
EUR
anstreben,
da
hierdurch
Banken
ein
wenig
bei
Kreditvergabe
an
KMU
unterstützt
werden.
There
needs
to
be
a
great
deal
more
venture
capital
and,
in
that
regard,
instead
of
EUR
1
billion
in
the
next
funding
period,
we
really
need
to
aim
for
EUR
5
billion,
as
that
will
provide
the
banks
with
just
the
little
bit
of
support
they
need
in
order
to
grant
loans
to
SMEs.
Europarl v8