Translation of "Finanzierungsseite" in English
Drei
Hauptarten
von
Abweichungen
vom
Versicherungsprinzip
sind
auf
der
Finanzierungsseite
festzustellen:
Three
majortypes
of
divergence
from
the
insurance
principle
are
apparent
on
thefinancing
side:
EUbookshop v2
Die
gängigste
Form
der
Zusammenarbeit
auf
der
Finanzierungsseite
sind
die
schon
erwähnten
Globaldarlehen.
The
most
common
form
of
cooperation
in
terms
of
financing
are
the
global
loans
referred
to
earlier.
EUbookshop v2
Was
passiert,
wenn
die
Zinsen
auf
der
Finanzierungsseite
steigen
sollten?
WHAT
HAPPENS
IF
INTEREST
ON
THE
FINANCING
PAGE
INCREASES?
CCAligned v1
Auf
der
Finanzierungsseite
sind
zusätzlich
neue
Eigenmittel
vorgesehen.
On
the
income
side,
new
own
resources
are
to
be
introduced.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Finanzierungsseite
des
EU-Haushalts
kann
dazu
beitragen,
die
Einhaltung
der
Regelungen
zu
stärken.
The
financing
side
of
the
EU
budget
also
contributes
to
reinforcing
compliance.
TildeMODEL v2018
Was
die
Finanzierungsseite
betrifft,
so
kam
es
bei
den
Wertpapieranlagen
seit
2003
zu
umfangreichen
Nettokapitalabflüssen.
From
a
financing
perspective,
since
2003
EUbookshop v2
Auf
der
Finanzierungsseite
begleitet
die
DAL
Deutsche
Anlagen-Leasing
die
Transaktion
mit
einer
massgeschneiderten,
assetbasierten
Leasing-Struktur.
On
the
financing
side,
DAL
Deutsche
Anlagen-Leasing
accompanies
the
transaction
with
a
tailor-made,
asset-based
leasing
structure.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
unmittelbar
zu
Bonitätssteigerungen
der
DKR,
die
auch
auf
der
Finanzierungsseite
weitere
Potentiale
ermöglichen.
This
leads
directly
to
increases
in
the
creditworthiness
of
DKR,
which
also
enable
further
potential
on
the
financing
side.
ParaCrawl v7.1
Im
Bericht
wird
eine
Reform
der
Finanzierungsseite
gefordert,
und
wir
reagieren
darauf,
indem
wir
neue
Ressourcen
aufzeigen.
The
report
is
asking
for
a
reform
of
the
financing
side
and
we
are
to
respond
by
indicating
new
resources.
Europarl v8
Was
die
Finanzierungsseite
betrifft
,
so
war
Ungarn
Nettoempfänger
von
Direktinvestitionen
,
die
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Finanzierung
des
Defizits
in
der
Leistungsbilanz
und
bei
den
Vermögensübertragungen
zusammengenommen
geleistet
haben
(
mit
Ausnahme
des
Jahres
2003
)
.
From
a
financing
perspective
Hungary
has
been
a
net
recipient
of
direct
investment
inflows
,
which
have
contributed
greatly
in
financing
the
combined
current
and
capital
account
deficit
(
with
the
exception
of
2003
)
.
ECB v1
Was
die
Finanzierungsseite
betrifft
,
so
haben
Nettokapitalzuflüsse
bei
den
Direktinvestitionen
maßgeblich
dazu
beigetragen
,
die
Defizite
in
der
Leistungsbilanz
und
bei
den
Vermögensübertragungen
zusammengenommen
auszugleichen
.
From
a
financing
perspective
,
net
inflows
of
direct
investment
have
contributed
significantly
in
covering
the
combined
current
and
capital
account
deficits
recorded
.
ECB v1
Was
die
Finanzierungsseite
betrifft
,
so
haben
Nettokapitalzuflüsse
bei
den
Direktinvestitionen
zur
Finanzierung
eines
Großteils
des
außenwirtschaftlichen
Defizits
Estlands
beigetragen
,
wobei
sie
in
den
letzten
zehn
Jahren
eine
gewisse
Volatilität
aufwiesen
.
From
a
financing
perspective
,
net
inflows
of
direct
investment
have
contributed
to
the
financing
of
a
large
part
of
Estonia
's
external
deficit
,
although
they
have
displayed
some
volatility
over
the
past
ten
years
.
ECB v1
Was
die
Finanzierungsseite
betrifft
,
so
haben
die
Nettokapitalzuflüsse
bei
den
Direktinvestitionen
in
den
letzten
zehn
Jahren
gut
die
Hälfte
der
Defizite
in
der
Leistungsbilanz
und
bei
den
Vermögensübertragungen
zusammengenommen
ausgeglichen
.
From
a
financing
perspective
,
net
inflows
of
direct
investment
have
covered
slightly
more
than
half
of
the
combined
current
and
capital
account
deficits
over
the
past
ten
years
.
ECB v1
Was
die
Finanzierungsseite
betrifft
,
so
kam
es
bei
den
Wertpapieranlagen
seit
2003
zu
umfangreichen
Nettokapitalabflüssen
,
während
Mittelzuflüsse
überwiegend
beim
übrigen
Kapitalverkehr
zu
verzeichnen
waren
.
From
a
financing
perspective
,
since
2003
portfolio
investment
has
shown
strong
net
outflows
,
while
the
bulk
of
capital
inflows
has
been
to
«
other
investments
»
.
ECB v1
Was
die
Finanzierungsseite
betrifft
,
so
gelang
es
der
Tschechischen
Republik
in
den
letzten
zehn
Jahren
,
Direktinvestitionen
ins
Land
zu
holen
,
wie
auch
der
positive
Saldo
der
Direktinvestitionen
und
Wertpapieranlagen
zusammengenommen
zeigt
.
From
a
financing
perspective
,
the
Czech
Republic
has
been
successful
in
attracting
FDI
over
the
past
ten
years
,
as
also
reflected
in
the
positive
combined
direct
and
portfolio
investment
balance
.
ECB v1
Infolgedessen
wird
im
vorliegenden
Vorschlag
nicht
nur
das
Risiko
berücksichtigt,
das
aus
dem
Geschäft
und
dem
Vermögen
zweier
verbundener
Parteien
herrührt,
sondern
auch
aus
ihren
Verbindlichkeiten
bzw.
ihrer
Finanzierungsseite.
As
a
result,
this
proposal
takes
into
account
not
only
the
risk
that
derives
from
the
business
and
assets
of
two
entities
but
also
from
their
liability
or
funding
side.
TildeMODEL v2018
Was
die
Finanzierungsseite
betrifft
,
so
haben
Zuflüsse
in
Form
von
Direktinvestitionen
in
den
letzten
zehn
Jahren
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Finanzierung
des
Defizits
in
der
Leistungsbilanz
und
bei
den
Vermögensübertragungen
zusammengenommen
geleistet
.
From
a
financing
perspective
,
direct
investment
inflows
have
contributed
greatly
in
financing
the
combined
current
and
capital
account
deficit
over
the
past
ten
years
.
ECB v1
Erstens
kann
auf
der
Finanzierungsseite
davon
ausgegangen
werden,
daß
ein
nach
strengen
Haushaltsgrundsätzen
gestaltetes,
transparentes
System
eingeführt
werden
sollte.
First,
on
the
financing
side,
it
is
possible
to
consider
that
an
orthodox
and
transparent
system
should
be
put
in
place.
EUbookshop v2
Wir
entwickeln
Investitionsmöglichkeiten
in
Sondersituationen
(“Opportunity
Investing”)
und
strukturieren
für
unsere
Kunden
das
Investment,
wie
auch
die
Finanzierungsseite
mit
Mezzanin-
und
Fremdkapital.
We
pursue
investment
possibilities
in
special
situations
(“Opportunity
Investing”),
structure
the
investment
for
our
customers
and
look
after
the
financing
side
with
mezzanine
and
outside
capital.
CCAligned v1
Auf
der
Finanzierungsseite
sehen
wir
uns
sehr
gut
positioniert
und
könnten
bis
zu
300
Mio.
EUR
investieren“,
äußert
sich
Olaf
Borkers
zuversichtlich.
On
the
financing
side
we
see
us
as
very
well
positioned
and
could
invest
up
to
EUR
300
million”,
Olaf
Borkers
says
confidently.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt,
dass
Nachhaltigkeit
auch
auf
der
Finanzierungsseite
für
Unternehmen
immer
wichtiger
wird",
erklärt
Michael
Hannig,
CEO
Voith
Finance.
This
also
demonstrates
that
sustainability
is
becoming
increasingly
important
for
businesses'
financing
operations",
explains
Michael
Hannig,
CEO
Voith
Finance.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
also
viel
Sinn,
sich
mit
Mintos,
dem
Innovator
auf
der
Finanzierungsseite
des
Konsumentenkredits,
zusammenzuschließen,
um
sicherzustellen,
dass
wir
uns
bei
Cash
On
Go
noch
mehr
auf
das
konzentrieren
können,
was
wir
am
besten
können
–
schnelle
und
verantwortungsbewusste
Kredite
auf
dem
britischen
Markt
bereitzustellen
und
gleichzeitig
Zugang
zu
mehr
Kapital
zu
haben„,
sagt
Kristjan
Novitski,
CEO
von
Cash
On
Go.
So,
it
makes
a
lot
of
sense
to
join
forces
with
Mintos,
the
innovator
on
the
funding
side
of
consumer
lending,
to
ensure
that
we
at
Cash
On
Go
can
focus
even
more
on
what
we
do
best
–
provide
fast
and
responsible
loans
on
the
UK
market
whilst
having
access
to
more
capital,”
says
Kristjan
Novitski,
CEO
of
Cash
On
Go.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Finanzierungsseite
konnten
wir
neben
der
erfolgten
Kapitalerhöhung
auch
die
erste
Tranche
einer
Wandelanleihe
erfolgreich
platzieren.
On
the
funding
side
we
completed
a
rights
issue
to
raise
capital
and
successfully
placed
the
first
tranche
of
a
convertible
bond
issue.
ParaCrawl v7.1