Translation of "Finanzierungsschwierigkeiten" in English
Basisorientierte
Verbraucher-,
Umwelt-,
Sozialwirtschafts-
und
Jugend-NRO
haben
Finanzierungsschwierigkeiten.
The
grassroots'
NGOs
representing
consumers,
environmentalists,
social
economy,
youth
face
funding
problems.
TildeMODEL v2018
Außer
Finanzierungsschwierigkeiten
behindern
oder
verzögern
auch
Hindernisse
regulatorischer
Art
die
Durchführung
notwendiger
Infrastrukturvorhaben.
In
addition
to
financing
constraints,
regulatory
obstacles
also
delay
or
impede
the
implementation
of
needed
infrastructure
projects.
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
vieler
Unternehmen
wird
durch
ihre
aktuellen
Finanzierungsschwierigkeiten
erheblich
gebremst.
The
current
funding
difficulties
faced
by
many
of
them
are
slowing
their
development
considerably.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
basisnahen
Verbraucher-,
Umwelt-,
Sozialwirtschafts-
und
Jugend-NRO
usw.15
haben
Finanzierungsschwierigkeiten.
The
grassroots'
NGOs
representing
consumers,
environmentalists,
social
economy,
youth
etc.15
face
mostly
funding
problems.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
basisnahen
Verbraucher-,
Umwelt-,
Sozialwirtschafts-
und
Jugend-NRO
usw.20
haben
Finanzierungsschwierigkeiten.
The
grassroots'
NGOs
representing
consumers,
environmentalists,
social
economy,
youth
etc.20
face
mostly
funding
problems.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
basisnahen
Verbraucher-,
Umwelt-,
Sozialwirtschafts-
und
Jugend-NRO
usw.21
haben
Finanzierungsschwierigkeiten.
The
grassroots'
NGOs
representing
consumers,
environmentalists,
social
economy,
youth
etc.21
face
mostly
funding
problems.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
basisnahen
Verbraucher-,
Umwelt-,
Sozialwirtschafts-
und
Jugend-NRO
usw.21
haben
Finanzierungsschwierigkeiten.
The
grassroots'
NGOs
representing
consumers,
environmentalists,
social
economy,
youth
etc.21
face
mostly
funding
problems.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
basisnahen
Verbraucher-,
Umwelt-,
Sozialwirtschafts-
und
Jugend-NRO
usw.8
haben
Finanzierungsschwierigkeiten.
The
grassroots'
NGOs
representing
consumers,
environmentalists,
social
economy,
youth
etc.8
face
mostly
funding
problems.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
von
Finanzierungsschwierigkeiten
liegt
das
Projekt
auf
Eis.
Due
to
financial
problems
the
project
is
on
hold.
WikiMatrix v1
Auf
Grund
von
Finanzierungsschwierigkeiten
erhielt
die
Gesellschaft
eine
staatliche
Zinsgarantie.
Because
of
financial
difficulties,
the
company
received
a
government
guarantee
on
its
interest
payments.
WikiMatrix v1
Wegen
Finanzierungsschwierigkeiten
wird
auch
die
Tätigkeit
im
Sektor
des
sozialen
Wohnungsbaus
schrumpfen.
Because
of
financing
difficulties,
the
public
housing
sector
will
also
decline.
EUbookshop v2
Durch
Finanzierungsschwierigkeiten
kam
es
jedoch
zu
Verzögerungen.
But
financial
problems
caused
delays.
WikiMatrix v1
Nach
Finanzierungsschwierigkeiten
2015
konnten
Verträge
mit
MitarbeiterInnen
zum
Teil
nicht
verlängert
werden.
After
funding
difficulties
in
2015,
some
contracts
with
colleagues
could
not
be
extended.
ParaCrawl v7.1
Als
weitere
Ursachen
für
die
zurückhaltende
Investitionstätigkeit
werden
verminderte
Gewinnaussichten
und
wachsende
Finanzierungsschwierigkeiten
genannt.
Reduced
profit
expectations
and
growing
financing
difficulties
are
cited
as
additional
reasons
for
the
reluctance
to
investment.
EUbookshop v2
In
einigen
Fällen
bleiben
Finanzierungsschwierigkeiten,
und
die
Bilanzen
sind
nach
wie
vor
nicht
völlig
gesäubert.
In
some
cases,
funding
challenges
remain,
and
balance
sheets
have
not
been
fully
cleansed.
News-Commentary v14
Diejenigen
von
uns,
die
aus
der
Wirtschaft
kommen,
wissen,
dass
in
der
gegenwärtigen
Wirtschaftskrise
und
aufgrund
der
wachsenden
Finanzierungsschwierigkeiten
Unternehmen
zunehmend
mit
Liquiditätsproblemen
kämpfen
und
in
vielen
Mitgliedstaaten
sogar
einer
erhöhten
Konkursgefahr
ausgesetzt
sind.
Those
of
us
who
come
from
business
know
that
in
the
current
economic
crisis,
and
with
the
growing
difficulties
in
financing,
companies
are
increasingly
struggling
with
liquidity
problems,
and
that
in
many
Member
States,
they
are
even
exposed
to
an
increased
risk
of
bankruptcy.
Europarl v8
Die
TEN
stellen
zweifellos
eine
vorrangige
Zielsetzung
dar,
aber
der
Fortschritt
der
Projekte
sollte
1997
mit
den
im
Haushalt
vorgesehenen
Beträgen,
den
Darlehensmöglichkeiten
über
die
EIB
und
den
EIF
nicht
in
Finanzierungsschwierigkeiten
kommen.
The
TENs
are
undoubtedly
one
of
our
top
priorities,
but
the
amount
already
included
in
the
budget
and
the
loans
from
the
EIB
and
the
EIF
should
mean
that
the
projects
can
go
ahead
without
any
financial
problems
in
1997.
Europarl v8
Es
entstanden
ernsthafte
Finanzierungsschwierigkeiten,
es
bestehen
Auswüchse
und
unsere
Sozialschutzsysteme
entsprechen
zum
größten
Teil
Gesellschaftsordnungen,
die
in
der
Zwischenzeit
überholt
sind.
There
have
been,
and
still
are,
serious
problems
with
financing,
and
most
of
our
social
protection
schemes
are
still
based
on
social
orders
which
are
now
outdated.
Europarl v8
Ich
möchte
zunächst
darauf
hinweisen,
daß
die
Finanzierungsschwierigkeiten,
denen
die
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
in
Europa
in
der
Zukunft
begegnen
könnten
-
ich
antworte
an
dieser
Stelle
Herrn
de
Lassus
-
demographischer
Art
sein
werden.
Firstly,
the
difficulties
in
financing
social
security
systems
that
may
be
encountered
in
the
future
-
I
am
here
replying
to
Mr
de
Lassus
-
will
be
demographic
ones.
Europarl v8
Diese
Länder
sehen
sich
vermehrten
Finanzierungsschwierigkeiten
gegenüber,
und
darum
unterstütze
ich
eindeutig
die
Möglichkeit
eines
einzigen
zentralen
Emittenten
von
europäischen
Staatsschuldpapieren
in
der
Eurozone.
These
countries
are
facing
increased
financing
difficulties,
which
is
why
I
clearly
support
the
possibility
of
having,
in
the
eurozone,
a
single
central
issuer
of
European
public
debt.
Europarl v8
Die
Kommission
möchte
aus
dem
Programm
Forest
Focus
eine
Zusatzverordnung
zur
Vogelrichtlinie
und
zur
Habitat-Richtlinie
machen,
was
für
uns
angesichts
der
Umsetzungs-
und
Finanzierungsschwierigkeiten
bei
diesen
beiden
Richtlinien
inakzeptabel
ist.
The
Commission
wants
to
turn
the
Forest
Focus
programme
into
a
regulation
complementing
the
'Birds'
and
'Habitats'
directives,
something
we
find
unacceptable
given
the
difficulties
in
applying
and
funding
these
two
directives.
Europarl v8
So
sehr
ich
die
Ansichten
und
die
Sorgen
hinsichtlich
der
Finanzierungsschwierigkeiten
bei
einem
solchen
Projekt
teile,
so
sehr
halte
ich
jedoch
auch
die
Schaffung
eines
solchen
Instruments
für
wichtig,
um
das
Wissen
in
den
Mittelpunkt
des
europäischen
Ideals
zu
stellen,
denn
nur
durch
den
Ausbau
des
Wissens
und
nicht
durch
die
Kultur
der
Ignoranz
wird
unsere
humanistische
europäische
Zivilisation
sich
weiterentwickeln.
As
much
as
I
share
the
points
of
view
and
concerns
over
financing
a
project
of
this
kind,
I
do
consider
it
essential
to
develop
a
facility
like
this
to
put
knowledge
at
the
heart
of
the
European
ideal,
because
it
is
through
the
development
of
knowledge
and
not
the
culture
of
ignorance
that
our
humanistic
European
civilisation
will
progress.
Europarl v8
Das
Projekt
geriet
in
Finanzierungsschwierigkeiten,
die
allerdings
gelöst
wurden,
als
König
Fahd
ibn
Abd
al-Aziz
von
Saudi-Arabien
90
%
der
Gesamtkosten
dem
Projekt
spendete.
The
project
ran
into
funding
difficulties;
but
these
were
solved
when
King
Fahd
of
Saudi
Arabia
donated
90%
of
the
project's
total
cost.
Wikipedia v1.0
Ohne
die
Bereitschaft
der
EZB,
potenziell
unbegrenzte
Mengen
von
Staatsanleihen
zu
kaufen,
um
ihr
sehr
unpräzises
Ziel
der
Abmilderung
des
Redenominationsrisikos
zu
erreichen,
wäre
die
Eurozone
zu
immer
wiederkehrenden
Episoden
interner
Finanzierungsschwierigkeiten
verdammt.
Without
the
ECB’s
willingness
to
buy
a
potentially
unlimited
volume
of
sovereign
bonds
to
achieve
its
very
imprecise
objective
of
mitigating
redenomination
risk,
the
eurozone
would
have
been
doomed
to
recurring
episodes
of
internal
funding
stress.
News-Commentary v14
Berücksichtigt
man
zudem
die
Existenz
jener
Institutionen
der
Eurozone,
die
vorübergehenden
Finanzierungsschwierigkeiten,
vor
denen
Banken
oder
Staaten
stehen,
begegnen
können,
so
wird
klarer,
warum
Spaniens
tiefe
politische
Krise
nicht
von
gefährlichen
Turbulenzen
an
den
Finanzmärkten
begleitet
wird.
Add
to
that
the
existence
of
eurozone
institutions
that
can
address
temporary
financing
difficulties
faced
by
banks
or
states,
and
it
becomes
clearer
why
Spain’s
deep
political
crisis
has
not
been
accompanied
by
dangerous
financial-market
gyrations.
News-Commentary v14
Als
Ausgleich
für
die
größeren
Finanzierungsschwierigkeiten
von
KMU
sind
in
der
AGVO
höhere
Beihilfeintensitäten
für
diese
Unternehmen
vorgesehen
(ein
Aufschlag
von
je
20
%
für
beide
Ausbildungsarten).
To
compensate
for
the
greater
financial
difficulties
faced
by
SMEs,
the
GBER
foresees
higher
aid
intensities
for
these
enterprises
(20
%
increase
for
both
types
of
training).
TildeMODEL v2018
Als
Beitrag
für
einen
Ausweg
aus
der
Krise
müssen
Lösungen
für
die
Finanzierungsschwierigkeiten
entwickelt
werden,
mit
denen
Kleinunternehmen
wie
auch
innovative
Projekte
(Start-up-Unternehmen)
in
der
technologischen
Innovation
zu
kämpfen
haben.
To
help
tackle
the
crisis,
solutions
must
be
found
to
the
financing
problems
faced
by
small
businesses
and
innovative
projects
(start-ups)
involving
technological
innovation.
TildeMODEL v2018
Besser
ausgerichtete
staatliche
Beihilfen
können
auch
dazu
beitragen,
den
für
KMU
typischen
Finanzierungsschwierigkeiten
entgegenzuwirken,
indem
sie
die
KMU
in
ihren
Gründungs-,
Wachstums-
und
Entwicklungsphasen
unterstützen.
Moreover,
well
targeted
State
aid
measures
can
help
to
mitigate
the
special
financing
difficulties
faced
by
SMEs,
by
contributing
to
their
creation,
growth
and
development.
TildeMODEL v2018