Translation of "Finanzierungsprogramm" in English
Daher
schlägt
die
Kommission
kein
Finanzierungsprogramm
aus
Mitteln
der
Europäischen
Gemeinschaft
vor.
Therefore,
the
Commission
does
not
propose
a
financing
intervention
by
means
of
European
Community
money.
Europarl v8
Diese
dürfte
ihren
Ausdruck
in
einem
detaillierten
Finanzierungsprogramm
finden.
It
will
be
implemented
with
the
help
of
a
detailed
financial
programme.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Finanzierungsprogramm
wird
im
Januar
starten.
The
new
financing
programme
is
being
launched
in
January.
TildeMODEL v2018
Das
Federal
Advanced
Technology
Program
(ATP)
erwies
sich
als
nützlichstes
Finanzierungsprogramm.
The
most
useful
funding
scheme
was
found
to
be
the
Federal
Advanced
Technology
Program
(ATP)
award.
EUbookshop v2
Projekte,
die
von
den
Finanzierungsprogramm
INR
Projekte
kofinanzierte,
I.p..
Projects
Co-financed
by
the
funding
program
INR
projects,
I.P.
CCAligned v1
Dieses
Finanzierungsprogramm
unterstützt
die
Errichtung
leistungsfähiger
Verkehrsinfrastrukturen.
This
funding
programme
supports
the
construction
of
efficient
transport
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Unterstützt
wurden
die
Beitrittsbemühungen
durch
ein
breit
angelegtes
Finanzierungsprogramm
der
EU.
The
moves
towards
accession
were
supported
by
a
broad-based
EU
financing
programme.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ex-ante-Bewertung
ist
dem
Legislativvorschlag
beigefügt
und
gibt
einen
Überblick
über
das
vorgeschlagene
Finanzierungsprogramm.
This
ex-ante
evaluation
which
accompanies
the
legislative
proposal
gives,
among
other
things,
an
overview
of
the
proposed
financing
Programme.
TildeMODEL v2018
In
der
Folgenabschätzung
wird
lediglich
festgestellt,
dass
das
Finanzierungsprogramm
die
Erwartungen
und
Ziele
erfüllt
hat.
The
impact
evaluation
found
that
the
funding
programme
has
met
the
expectations
and
objectives
set.
TildeMODEL v2018
In
der
Folgenabschätzung
wird
lediglich
festgestellt,
dass
das
Finanzierungsprogramm
die
Erwartungen
und
Ziele
erfüllt
hat.
The
impact
evaluation
found
that
the
funding
programme
has
met
the
expectations
and
objectives
set.
TildeMODEL v2018
Darüberhinaus
wird
der
Vorsitz
an
dem
neu
vorgeschlagenen
Finanzierungsprogramm
fürdie
Umwelt,
LIFE+,
weiterarbeiten.?
In
addition,
the
Presidency
will
continue
work
on
the
proposed
new
funding
programme
for
theenvironment,
LIFE+.
EUbookshop v2
Ferner
schlug
sie
ein
neues,
einheitliches
Finanzierungsprogramm
für
die
Umwelt
mit
der
Bezeichnung
LIFE+
vor.
It
also
proposed
a
new
sole
financial
programmededicated
to
the
environment
to
be
known
as
LIFE+.
EUbookshop v2
Insgesamt
ist
vorgesehen,
dass
im
derzeitigen
Finanzierungsprogramm
5,5
Mrd.
EUR
für
die
Abfallbewirtschaftung
aufgewendet
werden.
In
total,
it
is
foreseen
that
€5.5
billion
will
be
dedicated
to
waste
management
in
the
current
financing
programme.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
möchte
ich
der
Kommission
für
ihre
Absicht
danken,
ein
vereinfachtes
Finanzierungsprogramm
für
kleine
landwirtschaftliche
Betriebe
einzuführen.
At
the
same
time,
I
want
to
thank
the
Commission
for
its
intention
to
introduce
a
simplified
funding
programme
for
small
farms.
Europarl v8
Um
jedoch
gesetzte
Ziele
zu
erreichen
und
zu
gewährleisten,
daß
eine
Wirkung
erreicht
wird,
ist
ein
langfristig
angelegtes
Finanzierungsprogramm
erforderlich.
However,
in
order
to
achieve
objectives
and
to
ensure
an
impact
is
made,
a
long-term
funding
programme
is
required.
Europarl v8