Translation of "Finanzierungsprogramm" in English

Daher schlägt die Kommission kein Finanzierungsprogramm aus Mitteln der Europäischen Gemeinschaft vor.
Therefore, the Commission does not propose a financing intervention by means of European Community money.
Europarl v8

Diese dürfte ihren Ausdruck in einem detaillierten Finanzierungsprogramm finden.
It will be implemented with the help of a detailed financial programme.
TildeMODEL v2018

Das neue Finanzierungsprogramm wird im Januar starten.
The new financing programme is being launched in January.
TildeMODEL v2018

Das Federal Advanced Technology Program (ATP) erwies sich als nützlichstes Finanzierungsprogramm.
The most useful funding scheme was found to be the Federal Advanced Technology Program (ATP) award.
EUbookshop v2

Projekte, die von den Finanzierungsprogramm INR Projekte kofinanzierte, I.p..
Projects Co-financed by the funding program INR projects, I.P.
CCAligned v1

Dieses Finanzierungsprogramm unterstützt die Errichtung leistungsfähiger Verkehrsinfrastrukturen.
This funding programme supports the construction of efficient transport infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Unterstützt wurden die Beitrittsbemühungen durch ein breit angelegtes Finanzierungsprogramm der EU.
The moves towards accession were supported by a broad-based EU financing programme.
ParaCrawl v7.1

Diese Ex-ante-Bewertung ist dem Legislativvorschlag beigefügt und gibt einen Überblick über das vorgeschlagene Finanzierungsprogramm.
This ex-ante evaluation which accompanies the legislative proposal gives, among other things, an overview of the proposed financing Programme.
TildeMODEL v2018

In der Folgenabschätzung wird lediglich festge­stellt, dass das Finanzierungsprogramm die Erwartungen und Ziele erfüllt hat.
The impact evaluation found that the funding programme has met the expectations and objectives set.
TildeMODEL v2018

In der Folgenab­schätzung wird lediglich festgestellt, dass das Finanzierungsprogramm die Erwartungen und Ziele erfüllt hat.
The impact evaluation found that the funding programme has met the expectations and objectives set.
TildeMODEL v2018

Darüberhinaus wird der Vorsitz an dem neu vorgeschlagenen Finanzierungsprogramm fürdie Umwelt, LIFE+, weiterarbeiten.?
In addition, the Presidency will continue work on the proposed new funding programme for theenvironment, LIFE+.
EUbookshop v2

Ferner schlug sie ein neues, einheitliches Finanzierungsprogramm für die Umwelt mit der Bezeichnung LIFE+ vor.
It also proposed a new sole financial programmededicated to the environment to be known as LIFE+.
EUbookshop v2

Insgesamt ist vorgesehen, dass im derzeitigen Finanzierungsprogramm 5,5 Mrd. EUR für die Abfallbewirtschaftung aufgewendet werden.
In total, it is foreseen that €5.5 billion will be dedicated to waste management in the current financing programme.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig möchte ich der Kommission für ihre Absicht danken, ein vereinfachtes Finanzierungsprogramm für kleine landwirtschaftliche Betriebe einzuführen.
At the same time, I want to thank the Commission for its intention to introduce a simplified funding programme for small farms.
Europarl v8

Um jedoch gesetzte Ziele zu erreichen und zu gewährleisten, daß eine Wirkung erreicht wird, ist ein langfristig angelegtes Finanzierungsprogramm erforderlich.
However, in order to achieve objectives and to ensure an impact is made, a long-term funding programme is required.
Europarl v8