Translation of "Finanzierungsentscheidung" in English

Die Europäische Union wäre die erste, die dann die konkrete Finanzierungsentscheidung trifft.
The European Union would be the first to make a concrete decision on financing.
Europarl v8

Ausschreibungen werden durch eine nach dem Grundsatz der Jährlichkeit verabschiedete Finanzierungsentscheidung genehmigt.
The launching of calls for proposals is authorised by a financing decision adopted with due regard to the principle of annuality.
TildeMODEL v2018

Die letzte Finanzierungsentscheidung sei im Dezember 1991 getroffen worden.
The last financing decision was taken in December 1991.
DGT v2019

Finanzierungsentscheidung der Kommis­ sion über ein Programm zugunsten von Luxemburg.
Commission financial decision on a programme for Luxembourg.
EUbookshop v2

Finanzierungsentscheidung mission über ein irisches Programm.
Commission financing decision on an Irish programme.
EUbookshop v2

In der Regel liegt die verbindliche Finanzierungsentscheidung innerhalb weniger Stunden vor.
Usually the binding financing decision is ready within a few hours.
CCAligned v1

Die endgültige Finanzierungsentscheidung wird die Geschäftsführung in Abhängigkeit vom vorherrschenden Marktumfeld treffen.
The final financing decision will be made by the management depending on the prevailing market environment.
ParaCrawl v7.1

Diese Finanzierungsentscheidung war zweifellos ein unerlässlicher Schritt für die Beförderung des Galileo-Projekts auf seine endgültige Umlaufbahn.
This financing decision was undoubtedly a decisive step in launching the Galileo project towards its final orbit.
Europarl v8

Die Kommission trifft die Finanzierungsentscheidung zur Billigung des Jahresprogramms bis zum 1. März des betreffenden Jahres.
The Commission shall adopt the financing decision approving the annual programme by 1 March of the year in question.
DGT v2019

Die Verwaltungsstelle überprüft die gestellten Anträge in finanzieller und rechtlicher Hinsicht und bereitet eine Finanzierungsentscheidung vor.
The authority reviews the proposal on fi nancial and legal aspects and prepares the funding decision.
EUbookshop v2

Finanzierungsentscheidung der Kommis­auf die DDR spätestens zum Zeitpunkt des In­ sion zugunsten eines operationellen Programms.
Commission financing decisions in support of 12 operational programmes.
EUbookshop v2

Gesamtkosten = Gesamtkosten der Maßnahme, die dem Begünstigten entstanden sind und von der zuständigen Behörde genehmigt wurden (3a) im Verhältnis zu den Gesamtkosten der Maßnahme, wie in der Kofinanzierungsvereinbarung oder Finanzierungsentscheidung festgelegt (2a).
Total cost = total cost of the action incurred by the beneficiary as approved by the Responsible Authority (3a)/total cost of the action agreed in Grant Agreement or Financing Decision (2a).
DGT v2019

Gezahlte EFF-Mittel = Höhe der EFF-Mittel, die dem Begünstigten bislang nach der Kofinanzierungsvereinbarung oder Finanzierungsentscheidun gezahlt wurden, (3d) im Verhältnis zur Höhe der für die Maßnahme bewilligten EFF-Mittel nach der Kofinanzierungsvereinbarung oder Finanzierungsentscheidung (2b).
ERF Funding paid = amount of ERF funding paid to date to the beneficiary in accordance with the provisions of the grant agreement or financing Decision (3d)/amount of ERF Funding granted to the action (2b).
DGT v2019

Da es sich um ein Programm mit projektbezogener Finanzierung handelt, betreffen die erforderlichen Mittel nur die Zahlungen für die verschiedenen Projektphasen und Zahlungsanträge, die für den Abschluss des letzten Projekts eingereicht werden, für das (im Jahr 2005) eine Finanzierungsentscheidung getroffen wurde.
Being a project-based financing programme the requested budget concerns only payments necessary to honour the various phases and the payments requests which will be presented up to the completion of the last project for which a financing decision has been taken (in 2005).
TildeMODEL v2018

Daher muss bei der Ausarbeitung des nächsten mehrjährigen Finanzrahmens bald eine Finanzierungsentscheidung für die Weltraumkomponente vorbereitet werden.
A decision on financing the space component therefore needs to be prepared soon, as part of work on the next multiannual financial framework.
TildeMODEL v2018

Die Finanzierungsentscheidung erfolgt im Anschluss an eine eingehende Prüfung des Unternehmens, die Billigung des Geschäftsplans und die Genehmigung durch einen unabhängigen Berater.
The financing decision is taken following an extensive screening of the company, acceptance of its business plan and approval by an independent advisory body.
TildeMODEL v2018

Für eine Förderung aus dem Fonds kommen ausschließlich Ausgaben in Betracht, die frühestens am 1. Januar des Jahres, auf das sich die Finanzierungsentscheidung zur Billigung des Jahresprogramms nach Artikel 19 Absatz 4 Unterabsatz 3 bezieht, getätigt wurden.
Expenditure may be considered eligible for support from the Fund only if it is actually paid no earlier than 1 January of the year referred to in the financing decision, approving the annual programme referred to in the third subparagraph of Article 19(4).
DGT v2019

Die Kommission zahlt den Restbetrag, sofern ihr spätestens neun Monate nach Ablauf der in der Finanzierungsentscheidung zur Billigung des Jahresprogramms festgesetzten Frist für die Förderfähigkeit der Ausgaben folgende Unterlagen übermittelt wurden:
The Commission shall pay the balance provided it has received the following documents no later than nine months after the eligibility deadline for expenditure laid down in the financing decision, approving the annual programme:
DGT v2019

Was das Jahresprogramm für 2007 betrifft, so können die Ausgaben, die zwischen dem 1. Januar 2007 und dem Tag, an dem die Finanzierungsentscheidung zur Billigung des Jahresprogramms des betreffenden Mitgliedstaates angenommen wird, bereits getätigt wurden, für eine Unterstützung durch den Fonds in Frage kommen.
As concerns the 2007 annual programme, expenditure actually disbursed between 1 January 2007 and the date on which the financing decision approving the annual programme of the Member State concerned is adopted may qualify for support from the Fund.
DGT v2019

Mit Bezug auf Artikel 41 Absätze 3 und 4 des Basisrechtsakts darf der Gesamtumfang der einem Mitgliedstaat gewährten Vorfinanzierungen 90 % des dem betreffenden Mitgliedstaat in der Finanzierungsentscheidung zur Billigung des Jahresprogramms zugewiesenen Gesamtbetrags nicht überschreiten.
With reference to Article 41(3) and (4) of the basic act, the cumulative total of pre-financing payments made to a Member State shall not exceed 90 % of the total amount allocated to such Member State in the financing decision approving the annual programme.
DGT v2019

Hat ein Mitgliedstaat weniger als den durch die Finanzierungsentscheidung zur Billigung des Jahresprogramms zugewiesenen Gesamtbetrag national gebunden, darf der Gesamtumfang der Vorfinanzierungen 90 % des national gebundenen Betrags nicht überschreiten.“
Where a Member State has nationally committed less than the total amount allocated by the financing decision approving the annual programme, the cumulative total of the pre-financing payments shall not exceed 90 % of the nationally committed amount.’.
DGT v2019

Mit Bezug auf Artikel 39 Absätze 3 und 4 des Basisrechtsakts darf der Gesamtumfang der einem Mitgliedstaat gewährten Vorfinanzierungen 90 % des dem betreffenden Mitgliedstaat in der Finanzierungsentscheidung zur Billigung des Jahresprogramms zugewiesenen Gesamtbetrags nicht überschreiten.
With reference to Article 39(3) and (4) of the basic act, the cumulative total of pre-financing payments made to a Member State shall not exceed 90 % of the total amount allocated to such Member State in the financing decision approving the annual programme.
DGT v2019