Translation of "Finanzierungsentscheidung" in English
Die
Europäische
Union
wäre
die
erste,
die
dann
die
konkrete
Finanzierungsentscheidung
trifft.
The
European
Union
would
be
the
first
to
make
a
concrete
decision
on
financing.
Europarl v8
Ausschreibungen
werden
durch
eine
nach
dem
Grundsatz
der
Jährlichkeit
verabschiedete
Finanzierungsentscheidung
genehmigt.
The
launching
of
calls
for
proposals
is
authorised
by
a
financing
decision
adopted
with
due
regard
to
the
principle
of
annuality.
TildeMODEL v2018
Die
letzte
Finanzierungsentscheidung
sei
im
Dezember
1991
getroffen
worden.
The
last
financing
decision
was
taken
in
December
1991.
DGT v2019
Finanzierungsentscheidung
der
Kommis
sion
über
ein
Programm
zugunsten
von
Luxemburg.
Commission
financial
decision
on
a
programme
for
Luxembourg.
EUbookshop v2
Finanzierungsentscheidung
mission
über
ein
irisches
Programm.
Commission
financing
decision
on
an
Irish
programme.
EUbookshop v2
In
der
Regel
liegt
die
verbindliche
Finanzierungsentscheidung
innerhalb
weniger
Stunden
vor.
Usually
the
binding
financing
decision
is
ready
within
a
few
hours.
CCAligned v1
Die
endgültige
Finanzierungsentscheidung
wird
die
Geschäftsführung
in
Abhängigkeit
vom
vorherrschenden
Marktumfeld
treffen.
The
final
financing
decision
will
be
made
by
the
management
depending
on
the
prevailing
market
environment.
ParaCrawl v7.1
Diese
Finanzierungsentscheidung
war
zweifellos
ein
unerlässlicher
Schritt
für
die
Beförderung
des
Galileo-Projekts
auf
seine
endgültige
Umlaufbahn.
This
financing
decision
was
undoubtedly
a
decisive
step
in
launching
the
Galileo
project
towards
its
final
orbit.
Europarl v8
Die
Kommission
trifft
die
Finanzierungsentscheidung
zur
Billigung
des
Jahresprogramms
bis
zum
1.
März
des
betreffenden
Jahres.
The
Commission
shall
adopt
the
financing
decision
approving
the
annual
programme
by
1
March
of
the
year
in
question.
DGT v2019
Die
Verwaltungsstelle
überprüft
die
gestellten
Anträge
in
finanzieller
und
rechtlicher
Hinsicht
und
bereitet
eine
Finanzierungsentscheidung
vor.
The
authority
reviews
the
proposal
on
fi
nancial
and
legal
aspects
and
prepares
the
funding
decision.
EUbookshop v2
Finanzierungsentscheidung
der
Kommisauf
die
DDR
spätestens
zum
Zeitpunkt
des
In
sion
zugunsten
eines
operationellen
Programms.
Commission
financing
decisions
in
support
of
12
operational
programmes.
EUbookshop v2
Gesamtkosten
=
Gesamtkosten
der
Maßnahme,
die
dem
Begünstigten
entstanden
sind
und
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigt
wurden
(3a)
im
Verhältnis
zu
den
Gesamtkosten
der
Maßnahme,
wie
in
der
Kofinanzierungsvereinbarung
oder
Finanzierungsentscheidung
festgelegt
(2a).
Total
cost
=
total
cost
of
the
action
incurred
by
the
beneficiary
as
approved
by
the
Responsible
Authority
(3a)/total
cost
of
the
action
agreed
in
Grant
Agreement
or
Financing
Decision
(2a).
DGT v2019
Gezahlte
EFF-Mittel
=
Höhe
der
EFF-Mittel,
die
dem
Begünstigten
bislang
nach
der
Kofinanzierungsvereinbarung
oder
Finanzierungsentscheidun
gezahlt
wurden,
(3d)
im
Verhältnis
zur
Höhe
der
für
die
Maßnahme
bewilligten
EFF-Mittel
nach
der
Kofinanzierungsvereinbarung
oder
Finanzierungsentscheidung
(2b).
ERF
Funding
paid
=
amount
of
ERF
funding
paid
to
date
to
the
beneficiary
in
accordance
with
the
provisions
of
the
grant
agreement
or
financing
Decision
(3d)/amount
of
ERF
Funding
granted
to
the
action
(2b).
DGT v2019
Da
es
sich
um
ein
Programm
mit
projektbezogener
Finanzierung
handelt,
betreffen
die
erforderlichen
Mittel
nur
die
Zahlungen
für
die
verschiedenen
Projektphasen
und
Zahlungsanträge,
die
für
den
Abschluss
des
letzten
Projekts
eingereicht
werden,
für
das
(im
Jahr
2005)
eine
Finanzierungsentscheidung
getroffen
wurde.
Being
a
project-based
financing
programme
the
requested
budget
concerns
only
payments
necessary
to
honour
the
various
phases
and
the
payments
requests
which
will
be
presented
up
to
the
completion
of
the
last
project
for
which
a
financing
decision
has
been
taken
(in
2005).
TildeMODEL v2018
Daher
muss
bei
der
Ausarbeitung
des
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmens
bald
eine
Finanzierungsentscheidung
für
die
Weltraumkomponente
vorbereitet
werden.
A
decision
on
financing
the
space
component
therefore
needs
to
be
prepared
soon,
as
part
of
work
on
the
next
multiannual
financial
framework.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzierungsentscheidung
erfolgt
im
Anschluss
an
eine
eingehende
Prüfung
des
Unternehmens,
die
Billigung
des
Geschäftsplans
und
die
Genehmigung
durch
einen
unabhängigen
Berater.
The
financing
decision
is
taken
following
an
extensive
screening
of
the
company,
acceptance
of
its
business
plan
and
approval
by
an
independent
advisory
body.
TildeMODEL v2018
Für
eine
Förderung
aus
dem
Fonds
kommen
ausschließlich
Ausgaben
in
Betracht,
die
frühestens
am
1.
Januar
des
Jahres,
auf
das
sich
die
Finanzierungsentscheidung
zur
Billigung
des
Jahresprogramms
nach
Artikel
19
Absatz
4
Unterabsatz
3
bezieht,
getätigt
wurden.
Expenditure
may
be
considered
eligible
for
support
from
the
Fund
only
if
it
is
actually
paid
no
earlier
than
1
January
of
the
year
referred
to
in
the
financing
decision,
approving
the
annual
programme
referred
to
in
the
third
subparagraph
of
Article
19(4).
DGT v2019
Die
Kommission
zahlt
den
Restbetrag,
sofern
ihr
spätestens
neun
Monate
nach
Ablauf
der
in
der
Finanzierungsentscheidung
zur
Billigung
des
Jahresprogramms
festgesetzten
Frist
für
die
Förderfähigkeit
der
Ausgaben
folgende
Unterlagen
übermittelt
wurden:
The
Commission
shall
pay
the
balance
provided
it
has
received
the
following
documents
no
later
than
nine
months
after
the
eligibility
deadline
for
expenditure
laid
down
in
the
financing
decision,
approving
the
annual
programme:
DGT v2019
Was
das
Jahresprogramm
für
2007
betrifft,
so
können
die
Ausgaben,
die
zwischen
dem
1.
Januar
2007
und
dem
Tag,
an
dem
die
Finanzierungsentscheidung
zur
Billigung
des
Jahresprogramms
des
betreffenden
Mitgliedstaates
angenommen
wird,
bereits
getätigt
wurden,
für
eine
Unterstützung
durch
den
Fonds
in
Frage
kommen.
As
concerns
the
2007
annual
programme,
expenditure
actually
disbursed
between
1
January
2007
and
the
date
on
which
the
financing
decision
approving
the
annual
programme
of
the
Member
State
concerned
is
adopted
may
qualify
for
support
from
the
Fund.
DGT v2019
Mit
Bezug
auf
Artikel
41
Absätze
3
und
4
des
Basisrechtsakts
darf
der
Gesamtumfang
der
einem
Mitgliedstaat
gewährten
Vorfinanzierungen
90
%
des
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
in
der
Finanzierungsentscheidung
zur
Billigung
des
Jahresprogramms
zugewiesenen
Gesamtbetrags
nicht
überschreiten.
With
reference
to
Article
41(3)
and
(4)
of
the
basic
act,
the
cumulative
total
of
pre-financing
payments
made
to
a
Member
State
shall
not
exceed
90
%
of
the
total
amount
allocated
to
such
Member
State
in
the
financing
decision
approving
the
annual
programme.
DGT v2019
Hat
ein
Mitgliedstaat
weniger
als
den
durch
die
Finanzierungsentscheidung
zur
Billigung
des
Jahresprogramms
zugewiesenen
Gesamtbetrag
national
gebunden,
darf
der
Gesamtumfang
der
Vorfinanzierungen
90
%
des
national
gebundenen
Betrags
nicht
überschreiten.“
Where
a
Member
State
has
nationally
committed
less
than
the
total
amount
allocated
by
the
financing
decision
approving
the
annual
programme,
the
cumulative
total
of
the
pre-financing
payments
shall
not
exceed
90
%
of
the
nationally
committed
amount.’.
DGT v2019
Mit
Bezug
auf
Artikel
39
Absätze
3
und
4
des
Basisrechtsakts
darf
der
Gesamtumfang
der
einem
Mitgliedstaat
gewährten
Vorfinanzierungen
90
%
des
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
in
der
Finanzierungsentscheidung
zur
Billigung
des
Jahresprogramms
zugewiesenen
Gesamtbetrags
nicht
überschreiten.
With
reference
to
Article
39(3)
and
(4)
of
the
basic
act,
the
cumulative
total
of
pre-financing
payments
made
to
a
Member
State
shall
not
exceed
90
%
of
the
total
amount
allocated
to
such
Member
State
in
the
financing
decision
approving
the
annual
programme.
DGT v2019