Translation of "Finanzierungsbasis" in English
Allerdings
würden
wir
eine
etwas
so
lidere
Finanzierungsbasis
schätzen.
However,
we
would
appreciate
a
slightly
more
solid
financial
basis.
EUbookshop v2
Griechenland
würde
außerdem
eine
breitere
Finanzierungsbasis
für
Forschungsinfrastrukturen
begrüßen.
B¡m¡
m
by
work
Programme's
funds
supporting
the
construction
costs
for
a
new
infrastruc-
ture
and
the
extension
of
the
existing
onesor
the
operational
expenses
for
the
exist-
EUbookshop v2
Gerade
die
Verbreiterung
der
Finanzierungsbasis
zur
nachhaltigen
Risikostreuung
war
dabei
besonders
wichtig.
In
terms
of
the
sustainable
diversification
of
risk,
the
broadening
of
the
funding
base
was
particularly
important.
ParaCrawl v7.1
Große
und
ambitionierte
Projekte
brauchen
eine
solide
Finanzierungsbasis.
Large
and
ambitious
projects
need
solid
financing.
ParaCrawl v7.1
Dementsprechend
ist
die
Akquisitionsfinanzierung
als
Finanzierungsbasis
aus
zugesagten
Linien
gesichert.
Accordingly,
the
KION
Group
has
secured
acquisition
finance
in
the
form
of
committed
credit
lines.
ParaCrawl v7.1
Das
gestärkte
Eigenkapital
und
bis
ins
Jahr
2011
fest
abgeschlossene
Kreditvereinbarungen
sorgen
für
eine
solide
Finanzierungsbasis.
The
strengthened
equity
base
and
the
credit
facilities
that
are
firmly
committed
until
into
the
year
2011
provide
a
solid
financing
basis.
ParaCrawl v7.1
Ich
unterstreiche
den
Wunsch
des
Ausschusses
für
Kultur,
Jugend,
Bildung
und
Medien,
die
bescheidene
Finanzierungsbasis
von
15
auf
20
Mio.
ECU
zu
erhöhen.
Let
me
underline
that
the
Committee
on
Culture,
Youth,
Education
and
the
Media
calls
for
the
modest
financing
basis
to
be
increased
from
ECU
15
m
to
ECU
20
m.
Europarl v8
Auch
wenn
das
Vorhandensein
von
Finanzmitteln
nicht
das
einzige
–
und
häufig
auch
nicht
das
bedeutendste
–
Hindernis
für
eine
Ausweitung
der
Mobilität
ist,
so
ist
es
doch
eindeutig,
dass
die
Finanzierungsbasis
beträchtlich
ausgeweitet
werden
muss,
und
dies
über
die
bestehende
und
potenzielle
Reichweite
der
europäischen
Mobilitätsprogramme
hinaus,
um
allen
jungen
Menschen
Mobilitätsmöglichkeiten
zu
bieten.
Whilst
the
availability
of
finance
is
not
the
only
–
and
often
not
the
most
significant
-
barrier
to
expanding
mobility,
it
is
clear
that
in
order
to
offer
mobility
opportunities
to
all
groups
of
young
people
the
funding
base
has
to
be
broadened
considerably,
beyond
the
existing
and
potential
scope
of
the
European
mobility
programmes.
TildeMODEL v2018
Der
Zusammenschluss
sollte
tatsächlich
erhebliche
Vorteile
in
Form
von
Synergieeffekten
(Schätzwert:
1,1
Mrd.
EUR
pro
Jahr
vor
Steuern)
und
einer
stärkeren
Wettbewerbsposition
(z.
B.
höhere
Marktanteile,
bessere
Finanzierungsbasis
usw.)
erbringen.
The
merger
should
indeed
lead
to
major
advantages
in
the
form
of
synergies
(estimated
at
EUR
1,1
billion
pre-tax
per
year)
and
a
stronger
competitive
position
(for
example
higher
market
shares,
better
funding
base
etc.).
DGT v2019
Steigende
Produktivität
macht
es
möglich,
Reallöhne
zu
erhöhen,
Spielräume
für
Investitionen
zu
schaffen
und
die
Finanzierungsbasis
für
öffentliche
Leistungen
zu
verbessern.
Increasing
productivity
makes
it
possible
to
raise
real
wages,
gives
scope
for
investing
and
enhances
the
funding
base
for
public
services.
TildeMODEL v2018
Viele
Kommentare
sprachen
die
Frage
der
Finanzierung
von
Organisationen
des
Dritten
Systems
an,
denn
sie
sehen
in
der
instabilen
Finanzierungsbasis
ein
Hauptproblem
für
den
Dritten
Sektor.
Many
comments
addressed
the
issue
of
the
financing
sources
of
Third
System
organisations
(TSO),
since
the
instability
of
funding
is
a
major
problem
for
the
third
sector.
TildeMODEL v2018
Welcher
Zusammenhang
besteht
zwischen
ihrer
Rechtsform,
ihrer
Zuständigkeit,
ihrer
Finanzierungsbasis
einerseits
und
der
Art
und
Wirksamkeit
der
mit
ihrer
Hilfe
möglichen
Ausbildungsmaßnahmen
andererseits?
What
is
the
connection
between
their
legal
form,
their
competences
and
their
financial
basis
on
the
one
hand,
and
the
type
and
effectiveness
of
the
training
measures
undertaken
with
their
help
on
the
other?
EUbookshop v2
Von
den
vier
Gruppen
sind
kleine
etablierte
Unternehmen
am
wenigsten
durch
den
Zugang
zur
Finanzierung
beeinträchtigt
(der
Anteil
in
dieser
Kategorie
beträgt
fast
die
Hälfte
des
Anteils
bei
KMU
insgesamt),
höchstwahrscheinlich
weil
sie
ihre
Finanzierungsbasis
über
einen
langen
Zeitraum
aufgebaut
haben
und
strukturell
keinen
zusätzlichen
oder
neuen
Finanzierungsbedarf
haben.
Small
Mature
Enterprises
are,
out
of
the
four
groups,
the
least
constrained
by
access
to
finance
(the
rate
for
this
category
is
almost
half
of
the
rate
for
all
SMEs),
most
probably
because
they
have
established
their
financial
basis
over
a
long
period
and
they
are
not,
structurally
speaking,
in
need
of
additional
or
new
financing.
EUbookshop v2
Von
den
vier
Gruppen
sind
kleine
etablierte
Unternehmen
am
wenigsten
durch
den
Zugang
zur
Finanzierung
beeinträchtigt
(der
Anteil
in
dieser
Kategorie
beträgt
fast
die
Hälfte
des
An
teils
bei
KMU
insgesamt),
höchstwahrscheinlich
weil
sie
ihre
Finanzierungsbasis
über
einen
langen
Zeitraum
aufgebaut
haben
und
strukturell
keinen
zusätzlichen
oder
neuen
Finanzierungsbedarf
haben.
Small
mature
enterprises
are,
out
of
the
four
groups,
the
least
constrained
by
access
to
finance
(the
rate
for
this
category
is
almost
half
of
the
rate
for
all
SMEs),
most
probably
because
they
have
established
their
financial
basis
over
a
long
period
and
they
are
not,
structurally
speaking,
in
need
of
additional
or
new
financing.
EUbookshop v2
Um
die
Finanzierungsbasis
zu
erweitern
wurden
die
Beiträge
1994
deutlich
erhöht,
eine
Fortsetzung
der
Politik,
den
Patienten
einen
größeren
Anteil
an
den
Behandlungskosten
aufzubürden.
In
order
to
expand
finance,
charges
were
increased
significantly
in
1994,
continuing
the
policy
of
imposing
a
greater
share
of
the
cost
of
care
on
patients.
EUbookshop v2
Im
Bereich
der
Partnerschaften
hat
sich
die
NordSüdZusammenarbeit,
die
sich
auf
den
EEF
als
hauptsächliche
Finanzierungsbasis
stützt,
in
zweierlei
Hinsicht
weiterentwickelt:
In
terms
of
partnership,
the
North-South
cooperation
for
which
the
Fund
provides
the
main
financial
support
developed
on
two
planes:
EUbookshop v2
Andere
haben
eine
breiter
gesteckte
Finanzierungsbasis
und
bieten
eine
breiter
gestreute
Palette
von
Dienstleistungen,
einschließlich
der
Arbeit
in
den
Schulen,
um
jungen
Menschen
dabei
zu
helfen,
Jobs
auszumachen,
die
sie
nach
ihrem
Abschluss
machen
wollen,
und
des
Angebots
von
behördlichen
Programmen,
die
mit
dem
Modell
der
durch
Arbeitsassistenten
unterstützten
Beschäftigung
übereinstimmen.
Others
have
a
wider
funding
base
and
provide
a
wider
range
of
services,
including
work
in
schools
to
help
young
people
identify
jobs
they
want
to
do
after
they
leave,
and
offering
Government
programmes
that
are
consistent
with
the
Job
Coach
Supported
Employment
model.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
ist
zuversichtlich,
dass
durch
die
Sicherstellung
einer
soliden
Finanzierungsbasis
das
Unternehmenswachstum
intensiviert
werden
kann.
The
management
is
optimistic,
that
through
the
securing
of
a
solid
financing
base
the
company’s
growth
can
be
intensified.
ParaCrawl v7.1
Viele
nationale
und
internationale
Naturschutzprojekte
benötigen
eine
Anschubfinanzierung,
damit
zusätzlich
öffentliche
Fördermittel
eingesammelt
werden
können
und
die
Moorschutzprojekte
damit
eine
breite
und
langfristige
Finanzierungsbasis
bekommen.
Many
national
and
international
nature
conservation
projects
require
start-up
financing
so
that
additional
public
funding
can
be
collected
and
the
moor
conservation
projects
can
thus
achieve
a
broad
and
long-term
financing
base.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
erfolgreiche
Refinanzierung
konnte
die
Schaeffler
Gruppe
ihre
Finanzierungsbasis
nachhaltig
verbreitern,
das
Fälligkeitsprofi
l
der
Verbindlichkeiten
deutlich
verbessern
und
die
Finanzierungskosten
spürbar
senken.
With
the
successful
refi
nancing
package,
the
Schaeffler
Group
was
able
to
broaden
its
funding
base
sustainably,
improve
the
maturity
profile
of
its
liabilities
significantly
and
reduce
financing
costs
appreciably.
ParaCrawl v7.1
Damit
hat
sie
den
Siegeszug
der
erneuerbaren
Energien
erst
möglich
gemacht,
weil
sie
seit
15
Jahren
fÃ1?4r
eine
sichere
Finanzierungsbasis
sorgt.
It
made
the
advances
in
renewables
possible,
because
it
provided
a
reliable
financial
base
for
15
years.
ParaCrawl v7.1