Translation of "Finanzierungsbasis" in English

Allerdings würden wir eine etwas so lidere Finanzierungsbasis schätzen.
However, we would appreciate a slightly more solid financial basis.
EUbookshop v2

Griechenland würde außerdem eine breitere Finanzierungsbasis für Forschungsinfrastrukturen begrüßen.
B¡m¡ m by work Programme's funds supporting the construction costs for a new infrastruc- ture and the extension of the existing onesor the operational expenses for the exist-
EUbookshop v2

Gerade die Verbreiterung der Finanzierungsbasis zur nachhaltigen Risikostreuung war dabei besonders wichtig.
In terms of the sustainable diversification of risk, the broadening of the funding base was particularly important.
ParaCrawl v7.1

Große und ambitionierte Projekte brauchen eine solide Finanzierungsbasis.
Large and ambitious projects need solid financing.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend ist die Akquisitionsfinanzierung als Finanzierungsbasis aus zugesagten Linien gesichert.
Accordingly, the KION Group has secured acquisition finance in the form of committed credit lines.
ParaCrawl v7.1

Das gestärkte Eigenkapital und bis ins Jahr 2011 fest abgeschlossene Kreditvereinbarungen sorgen für eine solide Finanzierungsbasis.
The strengthened equity base and the credit facilities that are firmly committed until into the year 2011 provide a solid financing basis.
ParaCrawl v7.1

Ich unterstreiche den Wunsch des Ausschusses für Kultur, Jugend, Bildung und Medien, die bescheidene Finanzierungsbasis von 15 auf 20 Mio. ECU zu erhöhen.
Let me underline that the Committee on Culture, Youth, Education and the Media calls for the modest financing basis to be increased from ECU 15 m to ECU 20 m.
Europarl v8

Auch wenn das Vorhandensein von Finanzmitteln nicht das einzige – und häufig auch nicht das bedeutendste – Hindernis für eine Ausweitung der Mobilität ist, so ist es doch eindeutig, dass die Finanzierungsbasis beträchtlich ausgeweitet werden muss, und dies über die bestehende und potenzielle Reichweite der europäischen Mobilitätsprogramme hinaus, um allen jungen Menschen Mobilitätsmöglichkeiten zu bieten.
Whilst the availability of finance is not the only – and often not the most significant - barrier to expanding mobility, it is clear that in order to offer mobility opportunities to all groups of young people the funding base has to be broadened considerably, beyond the existing and potential scope of the European mobility programmes.
TildeMODEL v2018

Der Zusammenschluss sollte tatsächlich erhebliche Vorteile in Form von Synergieeffekten (Schätzwert: 1,1 Mrd. EUR pro Jahr vor Steuern) und einer stärkeren Wettbewerbsposition (z. B. höhere Marktanteile, bessere Finanzierungsbasis usw.) erbringen.
The merger should indeed lead to major advantages in the form of synergies (estimated at EUR 1,1 billion pre-tax per year) and a stronger competitive position (for example higher market shares, better funding base etc.).
DGT v2019

Steigende Produktivität macht es möglich, Reallöhne zu erhöhen, Spielräume für Investitionen zu schaffen und die Finanzierungsbasis für öffentliche Leistungen zu verbessern.
Increasing productivity makes it possible to raise real wages, gives scope for investing and enhances the funding base for public services.
TildeMODEL v2018

Viele Kommentare sprachen die Frage der Finanzierung von Organisationen des Dritten Systems an, denn sie sehen in der instabilen Finanzierungsbasis ein Hauptproblem für den Dritten Sektor.
Many comments addressed the issue of the financing sources of Third System organisations (TSO), since the instability of funding is a major problem for the third sector.
TildeMODEL v2018

Welcher Zusammenhang besteht zwischen ihrer Rechtsform, ihrer Zuständigkeit, ihrer Finanzierungsbasis einerseits und der Art und Wirksamkeit der mit ihrer Hilfe möglichen Ausbildungsmaßnahmen andererseits?
What is the connection between their legal form, their competences and their financial basis on the one hand, and the type and effectiveness of the training measures undertaken with their help on the other?
EUbookshop v2

Von den vier Gruppen sind kleine etablierte Unternehmen am wenigsten durch den Zugang zur Finanzierung beeinträchtigt (der Anteil in dieser Kategorie beträgt fast die Hälfte des Anteils bei KMU insgesamt), höchstwahrscheinlich weil sie ihre Finanzierungsbasis über einen langen Zeitraum aufgebaut haben und strukturell keinen zusätzlichen oder neuen Finanzierungsbedarf haben.
Small Mature Enterprises are, out of the four groups, the least constrained by access to finance (the rate for this category is almost half of the rate for all SMEs), most probably because they have established their financial basis over a long period and they are not, structurally speaking, in need of additional or new financing.
EUbookshop v2

Von den vier Gruppen sind kleine etablierte Unternehmen am wenigsten durch den Zugang zur Finanzierung beeinträchtigt (der Anteil in dieser Kategorie beträgt fast die Hälfte des An teils bei KMU insgesamt), höchstwahrscheinlich weil sie ihre Finanzierungsbasis über einen langen Zeitraum aufgebaut haben und strukturell keinen zusätzlichen oder neuen Finanzierungsbedarf haben.
Small mature enterprises are, out of the four groups, the least constrained by access to finance (the rate for this category is almost half of the rate for all SMEs), most probably because they have established their financial basis over a long period and they are not, structurally speaking, in need of additional or new financing.
EUbookshop v2

Um die Finanzierungsbasis zu erweitern wurden die Beiträge 1994 deutlich erhöht, eine Fortsetzung der Politik, den Patienten einen größeren Anteil an den Behandlungskosten aufzubürden.
In order to expand finance, charges were increased significantly in 1994, continuing the policy of imposing a greater share of the cost of care on patients.
EUbookshop v2

Im Bereich der Partnerschaften hat sich die Nord­Süd­Zusammenarbeit, die sich auf den EEF als hauptsächliche Finanzierungsbasis stützt, in zweierlei Hinsicht weiterentwickelt:
In terms of partnership, the North-South cooperation for which the Fund provides the main financial support developed on two planes:
EUbookshop v2

Andere haben eine breiter gesteckte Finanzierungsbasis und bieten eine breiter gestreute Palette von Dienstleistungen, einschließlich der Arbeit in den Schulen, um jungen Menschen dabei zu helfen, Jobs auszumachen, die sie nach ihrem Abschluss machen wollen, und des Angebots von behördlichen Programmen, die mit dem Modell der durch Arbeitsassistenten unterstützten Beschäftigung übereinstimmen.
Others have a wider funding base and provide a wider range of services, including work in schools to help young people identify jobs they want to do after they leave, and offering Government programmes that are consistent with the Job Coach Supported Employment model.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand ist zuversichtlich, dass durch die Sicherstellung einer soliden Finanzierungsbasis das Unternehmenswachstum intensiviert werden kann.
The management is optimistic, that through the securing of a solid financing base the company’s growth can be intensified.
ParaCrawl v7.1

Viele nationale und internationale Naturschutzprojekte benötigen eine Anschubfinanzierung, damit zusätzlich öffentliche Fördermittel eingesammelt werden können und die Moorschutzprojekte damit eine breite und langfristige Finanzierungsbasis bekommen.
Many national and international nature conservation projects require start-up financing so that additional public funding can be collected and the moor conservation projects can thus achieve a broad and long-term financing base.
ParaCrawl v7.1

Durch die erfolgreiche Refinanzierung konnte die Schaeffler Gruppe ihre Finanzierungsbasis nachhaltig verbreitern, das Fälligkeitsprofi l der Verbindlichkeiten deutlich verbessern und die Finanzierungskosten spürbar senken.
With the successful refi nancing package, the Schaeffler Group was able to broaden its funding base sustainably, improve the maturity profile of its liabilities significantly and reduce financing costs appreciably.
ParaCrawl v7.1

Damit hat sie den Siegeszug der erneuerbaren Energien erst möglich gemacht, weil sie seit 15 Jahren fÃ1?4r eine sichere Finanzierungsbasis sorgt.
It made the advances in renewables possible, because it provided a reliable financial base for 15 years.
ParaCrawl v7.1