Translation of "Finanzhilfevereinbarung" in English

Der Ermessensspielraum gilt als ausgeschöpft, wenn in der Finanzhilfevereinbarung Folgendes festgelegt ist:
The discretion is considered exhausted if the grant agreement specifies the following:
TildeMODEL v2018

Der Koordinator wird in der Finanzhilfevereinbarung benannt.
The coordinator shall be identified in the grant agreement.
TildeMODEL v2018

Am 20. Dezember 2007 unterzeichneten beide Parteien zudem eine Finanzhilfevereinbarung.
Both parties have also signed a grant agreement on 20 December 2007.
TildeMODEL v2018

Die Kommission oder die jeweilige Fördereinrichtung schließt mit den Teilnehmern eine Finanzhilfevereinbarung ab.
The Commission or the relevant funding body shall enter into a grant agreement with the participants.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall sind diese Vorschriften in der Finanzhilfevereinbarung festgelegt.
In that case such rules shall be included in the grant agreement.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer dürfen keine der Finanzhilfevereinbarung widersprechenden Verpflichtungen eingehen.
Participants shall make no commitments incompatible with the grant agreement.
DGT v2019

Finanzhilfen werden mittels schriftlicher Vereinbarung gewährt („Finanzhilfevereinbarung“).
Grants shall be awarded by means of a written agreement (grant agreement).
DGT v2019

Dritte und die von ihnen auszuführenden Arbeiten werden in der Finanzhilfevereinbarung benannt.
The third party and the work to be carried out by it shall be identified in the grant agreement.
DGT v2019

Die Konsortialvereinbarung wird vor Abschluss der Finanzhilfevereinbarung zwischen den Projektteilnehmern geschlossen.
The Consortium Agreement shall be concluded by the project participants prior to the conclusion of the Grant Agreement.
DGT v2019

Die Ergebnisse der Ethikprüfung werden bei der Aushandlung der Finanzhilfevereinbarung berücksichtigt.
During the negotiation of the grant agreement, account is taken of the results of the ethics review.
DGT v2019

Die Maßnahme ist innerhalb von 24 Monaten nach Unterzeichnung der Finanzhilfevereinbarung durchzuführen.
The action shall be performed within 24 months following the signature of the grant agreement.
DGT v2019

Die vorbereitende Maßnahme ist innerhalb von 24 Monaten nach Unterzeichnung der Finanzhilfevereinbarung durchzuführen.
The preparatory action shall be performed within 24 months from the date of the signature of the grant agreement.
DGT v2019

Die Ergebnisse der Ethikprüfung werden bei der Ausarbeitung der Finanzhilfevereinbarung berücksichtigt.
During the preparation of the grant agreement, account is taken of the results of the Ethics Review.
DGT v2019

Sie sind in der Finanzhilfevereinbarung oder dem Finanzhilfebeschluss festgelegt.
Such special rules shall be included in the grant decision or agreement.
DGT v2019

In der Finanzhilfevereinbarung ist Folgendes anzugeben:
The grant agreement shall contain:
DGT v2019

In der Finanzhilfevereinbarung werden diesbezüglich Fristen festgelegt.
The grant agreement shall lay down time-limits in this respect.
DGT v2019

Jede zusätzliche Nutzungsverpflichtung wird in der Finanzhilfevereinbarung festgelegt.
Any additional exploitation obligations shall be laid down in the grant agreement.
DGT v2019

In der Finanzhilfevereinbarung können diesbezüglich Fristen festgelegt werden.
The grant agreement may lay down time-limits in this respect.
DGT v2019

In der Finanzhilfevereinbarung werden unter anderem Fristen für diese Berichtspflichten festgelegt.
The grant agreement shall, inter alia, lay down time-limits with respect to such reporting obligations.
DGT v2019

Der Wortlaut dieser Erklärung wird in der Finanzhilfevereinbarung festgelegt.
The terms of that statement shall be established in the grant agreement.
DGT v2019

Der Wortlaut dieser Erklärung ist in der Finanzhilfevereinbarung festgelegt.
The terms of that statement shall be established in the grant agreement.
DGT v2019

Der Finanzhilfevereinbarung sind insbesondere folgende Angaben zu entnehmen:
The grant agreement shall at least lay down the following:
DGT v2019