Translation of "Filtratablauf" in English

Der Filtratablauf wird durch Perforierung der Stützrohre wesentlich verbessert.
The flow of filtrate is improved substantially by perforating the support tube.
EuroPat v2

Auch der Filtratablauf kann über eine nicht dargestellte Pumpe unterstützt werden.
The filtrate outlet, too, can be supported by a non-depicted pump.
EuroPat v2

Das Filtrat im Filtratraum 3 kann über einen entsprechenden Filtratablauf 6 einer Filtratableitung 23 zugeführt werden.
The filtrate in the filtrate chamber 3 can be supplied to a filtrate discharge 23 via a corresponding filtrate outlet 6 .
EuroPat v2

Die Filtervorrichtung weist darüber hinaus einen im Boden 13 des Filtratraums 3 angeordneten Filtratablauf 6 auf.
The filter device moreover comprises a filtrate outlet 6 arranged in the bottom 13 of the filtrate chamber 3 .
EuroPat v2

Das auskristallisierte rote Dikaliumsalz des Semimethylimids wird bei Raumtemperatur abgesaugt, mit einer wäßrigen Lösung aus 3% Kaliumchlorid und 1 % Kaliumhydroxid bis zum farblosen Filtratablauf gewaschen und wie in Beispiel 1 angegeben zum identischen Endprodukt aufgearbeitet.
The red di-potassium salt, which has crystallized out, of the monomethylimide is filtered off at room temperature, washed with an aqueous solution of 3% of potassium chloride and 1% of potassium hydroxide until the filtrate runnings are colorless, and worked up as indicated in Example 18 to give an identical end product.
EuroPat v2

Die Durchbrechungen 14 sind hier durch die Ablaufkanäle 13 mit dem nur im Grundkörper 1, der in der Zeichnung Fig.16 gestrichelt angedeutet ist, angeordneten Filtratablauf 9 verbunden.
The openings 14 are here connected through the outflow channels 13 with the filtrate outlet 9 formed only in the base member 1 shown in dotted lines in FIG. 16.
EuroPat v2

Dabei wird das beim Durchgang des Flüssigkeitsspiegels durch die Filterkuchenoberfläche auftretende Steuersignal dazu benutzt, um den Filtratablauf zu unterbrechen, um anschließend eine Durchströmung des Filterkuchens mit Waschflüssigkeit einzuleiten.
In this case, the control signal arising on passing of the liquid level through the surface of the filter cake is utilized for stopping the filtrate run-off, in order then to initiate a flow of washing liquid through the filter cake.
EuroPat v2

Das Filtrat fließt aus dem Bereich zwischen der Membran 7 und einem nicht dargestellten Filtertuch durch Löcher 14 in der Membran 7 in Öffnungen 12, die über Ablaufkanäle 13 mit dem Filtratablauf 9 verbunden sind.
The filtrate flows out of the region between the membrane 7 and a filter cloth (not shown) through openings 14 in the membrane (FIG. 2) into openings 12 in the base plate (FIG. 1) which are connected by discharge channels 13 (FIG. 15) with the filtrate discharge 9.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß beim Filtrieren einer Suspension das beim Durchgang des Flüssigkeitsspiegels durch die Filterkuchenoberfläche auftretende Steuersignal dazu benutzt wird, um den Filtratablauf zu unterbrechen, um anschließend eine Durchströmung des Filterkuchens mit Waschflüssigkeit einzuleiten.
The method according to claim 1, wherein during filtration of a suspension, using the control signal arising on passing of the liquid level through the surface of a filter cake for stopping filtrate run-off, and to then initiate a flow of washing liquid through the filter cake.
EuroPat v2

Da außerdem der Filtratablauf exzentrisch in Richtung des Drehmittelpunktes angeordnet ist, wird praktisch für den gesamten Filterkuchen ein Gefälle geschaffen, das die Flüssigkeit in dem Filterelemente in Richtung auf das Tiefste des Filterelementquerschnittes und damit in den Ablauf führt, sobald die Filterelemente oberhalb des Flüssigkeitsspiegels im Druckbehälter stehen.
Since furthermore the filtrate discharge is arranged eccentrically in the direction of the center of rotation, a downward slope is created practically for the entire filter cake which directs the liquid in the filter elements in the direction of the lowest point of the filter element cross section and hence into the discharge, as soon as the filter elements are standing above the liquid level in the pressure vessel.
EuroPat v2

Der Nutschkuchen wird danach mit 2 %iger Kalilauge bis zum farblosen Filtratablauf und mit Wasser neutral gewaschen und getrocknet.
The filter cake is then washed with 2% strength potassium hydroxide solution until the filtrate running off is colorless and with the water until neutral, and is dried.
EuroPat v2

Arbeitet man mit einem geregelten Filtratablauf, so ergibt sich an der Membranoberfläche ein äußerst gleichmäßiger Deckschichtaufbau.
With controlled filtrate removal, it is possible to ensure an unusually uniform cover layer on the membrane surface which, in turn, ensures uniform filtration.
EuroPat v2

Die Wandungen weisen eine Vielzahl von kanalartigen Einformungen auf, die in einem am unteren Ende jeder Wandung angeordneten Filtratablauf zusammengeführt sind.
The walls have a plurality of duct-like moldings, which are brought together in a filtrate drain placed at the lower end of each wall.
EuroPat v2

Durch die Kanalstruktur der Oberflächen der Platten kann das Filtrat aus jedem Aufnahmeraum in den Filtratablauf ablaufen.
The filtrate from each receiving space can drain into the filtrate drain by the duct structure of the surfaces of the plates.
EuroPat v2

In entsprechender Weise kann es sich empfehlen, auch am Filtratablauf 7 ein Absperrventil 16 vorzusehen, wenn das aus konstruktiven Gründen erforderlich sein sollte.
Correspondingly, it can be advisable to provide a cutoff valve also on filtrate drain 7, if for design reasons it should be necessary.
EuroPat v2

Mit dem Aufnahmeraum 2 verbunden ist ein Schlammzulauf 6, während mit dem Raum zwischen den Wandungen 1 und den Filtermatten 5 bzw. mindestens einer Wandung 1 und der Filtermatte 5 ein Filtratablauf 7 verbunden ist.
A sludge intake 6 is connected to receiving space 2, while a filtrate drain 7 is connected to a filtrate space located between each wall 1 and filter mat 5.
EuroPat v2

Für die Funktion der erfindungsgemäßen Filtratabscheideeinrichtung ist nun schließlich entscheidend, daß der Filtratablauf 7 oder ein weiterer, mit dem Raum zwischen den Wandungen 1 und den Filtermatten 5 verbundener Absaugstutzen an eine Vakuumpumpe 12 angeschlossen bzw. anschließbar ist.
For the functioning of the filtrate separating device according to the invention, it is essential that filtrate drain 7, or another suction connecting piece connected to the filtrate space between walls 1 and filter mats 5, be connected directly or indirectly to a vacuum pump 12.
EuroPat v2

Im dargestellten und insoweit bevorzugten Ausführungsbeispiel befindet sich der Schlammzulauf 6 für den Klärschlamm 3 oben am Rahmen 4, während sich der Filtratablauf 7 unten befindet.
In the represented and to this extent preferred embodiment, sludge intake 6 for sewage sludge 3 is at the top of frame 4, while filtrate drain 7 is at the bottom.
EuroPat v2

Durch das Eigengewicht des Schlammes 3 erfolgt hier schon der Zulauf in den Aufnahmeraum 2, während das Filtrat 8 ebenfalls unter seinem Eigengewicht schon dem Filtratablauf 7 zuströmt.
The intake into receiving space 2 takes place by the dead weight of sludge 3, while filtrate 8 also flows by its dead weight toward filtrate drain 7.
EuroPat v2

Bei Betrieb des Druckfiltrationsgerätes ohne Mittelteil kann das dabei erhaltene flache Druckfiltrationsgerät beispielsweise in an sich bekannter und gebräuchlicher Weise direkt als Spritzenvorsatz mit axialem Filtratablauf benutzt werden.
If the pressure filtering device is operated without a center part, the resulting flat pressure filtering device may, for example, be used in the known, usual manner directly as a spraying header with axial filtrate flow discharge.
EuroPat v2

Am äußeren Rand der Metallplatte weist der Grundkörper eine umlaufende Dehnungsfuge auf, die zum Einen dazu vorgesehen ist, die unterschiedlichen Dehnungen der für die Metallheizkammerfilterplatte eingesetzten Materialien zuzulassen, und zum Anderen bei der Filtration als Filtratablauf und bei der Trocknung als Brüdenabzug genutzt wird.
At the outer edge of the metal plate, the basic body has a circumferential expansion joint, which is intended, on the one hand, to allow the different expansions of the materials used for the metal heating chamber filter plate, and is used, on the other hand, as a filtrate outlet during filtration and as a vapor exhaust during drying.
EuroPat v2

Um bei der Filtration einen ungehinderten Filtratablauf und bei der Trocknung einen schnellen Brüdenabzug zu bekommen, wird auf dieser glatten Oberfläche ein separates, speziell ausgeführtes Drainagemedium aus einem Metall- oder Textilgewebe angeordnet.
To achieve unhindered draining of the filtrate during filtration and rapid removal of vapors during drying, a separate drainage medium of a special design, comprising a metal cloth or textile fabric, is arranged on this smooth surface.
EuroPat v2

Dabei kann es vorgesehen sein, dass der venöse Rücklauf 16 und der Dialysatzulauf 17 für die Befüllung der Dialysatseite 14 abgeklemmt werden bzw. mittels einer nicht dargestellten Filtratpumpe am Filtratablauf 18 Flüssigkeit entzogen wird.
Provision can be made in this respect that the venous backflow 16 and the dialysate inflow 17 for the filling of the dialysate side 14 are disconnected or that liquid is removed by means of a filtrate pump, not shown, at the filtrate outflow 18 .
EuroPat v2

Erst danach kann mittels einer Wiegeeinrichtung 30, die schematisch dargestellt ist, das durch den Flüssigkeitsaustritt aus dem Filtratablauf 18 erzeugte Gewichtssignal erfaßt werden.
Only then can the weight signal be detected by means of a weighing device 30, which is shown schematically, said weight signal being generated by the liquid discharge from the filtrate outflow 18 .
EuroPat v2

Eine weitere Befüllung über die Membran- auf die Dialysatseite 14 führt unmittelbar zu einem Flüssigkeitsaustritt aus dem Filtratablauf 18, der sich bei der in Figur 4 gezeigten Anordnung im unteren Teil des Dialysators 10 befindet.
A further filling via the membrane to the dialysate side 14 results directly in a liquid discharge from the filtrate outflow 18 which is located in the lower part of the dialyzer 10 in the arrangement shown in FIG. 4 .
EuroPat v2