Translation of "Filterstäube" in English
Zweckmäßig
werden
die
Filterstäube
in
eine
auf
der
Schmelze
liegende
Schaumschlacke
geblasen.
Suitably,
the
filter
dusts
are
blown
into
a
foamed
slag
floating
on
the
melt.
EuroPat v2
Abfallscherben,
Filterstäube
und
Glasschleifschlämme
wurden
untersucht
und
hinsichtlich
ihrer
chemischen
Zusammensetzung
analysiert.
Waste
glass
fragments,
filter
dusts
and
glass
abrasive
sludges
have
been
investigated
and
their
chemical
composition
has
been
analysed.
ParaCrawl v7.1
Die
anfallenden
Filterstäube
werden
in
den
Prozess
zurückgeführt.
The
resulting
filter
dusts
are
led
back
into
the
process.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bekannt,
übliche
Filterstäube
oder
feinkörnigen
Eisenschwamm
unter
Zusatz
von
Bindemitteln
zu
brikettieren.
It
is
known
to
briquet
customary
filter
dusts
or
finely
grained
sponge
iron
to
which
binders
have
been
added.
EuroPat v2
Kessel-
und
Filterstäube
werden
in
die
Hochtemperaturverbrennung
zurückgeführt
und
müssen
so
nicht
gesondert
abgelagert
werden.
Dusts
from
kettles
and
filters
are
led
back
into
the
high-temperature
furnace
and
don't
have
to
be
deposited
separately
that
way.
ParaCrawl v7.1
Die
anfallenden
Filterstäube
und
Glasschleifschlämme
wurden
bewertet
und
ausgewählte
Materialien
hinsichtlich
ihrer
chemischen
Zusammensetzung
analysiert.
Filter
dusts
and
glass
abrasive
sludges
have
been
evaluated
and
the
chemical
composition
of
selected
materials
has
been
analysed.
ParaCrawl v7.1
Halogenverbindungen
können
die
Bildung
von
PCDD/F
verursachen,
wenn
sie
im
Beschickungsmaterial
(Koksgrus,
Salzgehalt
im
Erz)
und
zugesetztem
verwertetem
Material
(z.
B.
Walzzunder,
Gichtgasstaub
aus
Hochöfen,
Filterstäube
und
Schlamm
aus
der
Abwasserbehandlung)
in
Sinteranlagen
gelangen.
Halogenated
compounds
may
result
in
the
formation
of
PCDD/F
if
they
enter
sinter
plants
in
the
feed
materials
(coke
breeze,
salt
content
in
the
ore)
and
in
added
recycled
material
(e.g.
millscale,
blast
furnace
top
gas
dust,
filter
dusts
and
sludges
from
waste
water
treatment).
TildeMODEL v2018
Die
oxidischen
Metallverbindungen
können
bis
zu
95
Gew.%,
bezogen
auf
das
Gesamtgewicht
der
oxidischen
Komponente
a,
aus
SiO
z
-Abfallstoffen
bestehen,
die
bei
der
Herstellung
von
Silicium
oder
Ferrosilicium,
z.B.
als
Filterstäube,
anfallen,
z.B.
aus
Si0
2
-Füller
N
der
Firma
Süddeutsche
Kalkstickstoff-Werke
AG,
Trostberg,
Bundesrepublik
Deutschland
(ein
Siliciumoxid-Füllstoff
mit
einer
spezifischen
BET-Oberflächevon
10
bis
20
m2/g).
Up
to
95%
by
weight
referring
to
the
total
weight
of
component
a
of
the
oxidic
metal
compounds,
may
be
substituted
by
SiO2
fillers
which
are
formed
as
wastes
in
the
production
of
silicon
and
ferro-silicon;
they
may
be
filter
dusts
e.g.
obtained
as
SiO2
filler
"SiO2
-Fuller
N"
by
the
firm
Suddeutsche-Kalkstickstoff-Werke
AG,
Trostberg,
Federal
Republic
of
Germany,
a
silicon
oxide
filler
having
a
specific
BET-surface
of
10
to
20
m2
/g.
EuroPat v2
Beide
Verfahren
eignen
sich
somit
nicht
für
Filterstäube
und
Eisenschwamm,
deren
Austragstemperatur
geringer
als
die
Heißbrikettierungstemperatur
ist.
Neither
of
these
two
processes
is
thus
suitable
for
filter
dusts
or
sponge
iron
whose
discharge
temperature
is
lower
than
the
hot-briquetting
temperature.
EuroPat v2
Beide
Verfahren
eignen
sich
somit
nicht
für
Filterstäube
und
Eisenschwanm,
deren
Austragstemperatur
geringer
als
die
Heißbrikettierungstemperatur
ist.
Neither
of
these
two
processes
is
thus
suitable
for
filter
dusts
or
sponge
iron
whose
discharge
temperature
is
lower
than
the
hot-briquetting
temperature.
EuroPat v2
Die
oxidischen
Metallverbindungen
können
bis
zu
95
Gew.%,
bezogen
auf
das
Gesamtgewicht
der
oxidischen
Komponente
a,
aus
Si0
2
-Abfallstoffen
bestehen,
die
bei
der
Herstellung
von
Silicium
oder
Ferrosilicium,
z.B.
als
Filterstäube,
anfallen,
z.B.
aus
Si0
2
-Füller
N
der
Firma
Süddeutsche
Kalkstickstoff-Werke
AG,
Trostberg,
Bundesrepublik
Deutschland
(ein
Silicium-Füllstoff
mit
einer
spezifischen
BET-Oberfläche
von
10
bis
20
m
2
/
g).
Up
to
95%
by
weight
referring
to
the
total
weight
of
component
a
of
the
oxidic
metal
compounds,
may
be
substituted
by
SiO2
fillers
which
are
formed
as
wastes
in
the
production
of
silicon
and
ferro-silicon;
they
may
be
filter
dusts
e.g.
obtained
as
SiO2
filler
"SiO2
-Fuller
N"
by
the
firm
Suddeutsche-Kalkstickstoff-Werke
AG,
Trostberg,
Federal
Republic
of
Germany,
a
silicon
oxide
filler
having
a
specific
BET-surface
of
10
to
20
m2
/g.
EuroPat v2
Um
dieses
unkontrollierte
Entweichen
von
Ammoniak,
das
auch
bei
einer
späteren
Deponierung
auftreten
kann,
zu
verhindern,
können
die
Filterstäube
nach
dem
Stand
der
Technik
einem
Stripp-Vorgang
unterworfen
werden,
bei
dem
Ammoniak
weitestgehend
ausgetrieben
wird.
In
order
to
prevent
this
uncontrolled
escape
of
ammonia,
which
can
also
occur
during
subsequent
dumping,
according
to
the
state
of
the
art,
the
filter
dusts
can
now
be
subjected
to
a
stripping
process
in
which
the
ammonia
is
to
a
large
extent
driven
off.
EuroPat v2
Bei
diesem
Strippen
werden
Filterstäube
jedoch
mit
Dampf
oder
elektrisch
erhitzt
und
eventuell
angefeuchtet,
wodurch
aber
auch
Schwermetalle
und
deren
Verbindungen,
insbesondere
Quecksilber,
gasförmig
entweichen,
was
zu
weiteren
Umweltproblemen
führt.
However,
during
this
stripping
process,
the
filter
dust
is
heated
with
steam
or
electrically,
and
subsequently
moistened,
which
means
that
in
addition,
heavy
metals
and
their
compounds,
in
particular
mercury,
can
escape
in
the
form
of
gas,
which
leads
to
further
environmental
problems.
EuroPat v2
Bei
einer
typischen
Kehrichtverbrennungsanlage
einer
mittelgrossen
Stadt
wie
Zürich
sind
jährlich
etwa
300000
bis
400000
Tonnen
Kehricht
zu
verbrennen,
wobei
aus
1000
kg
Kehricht
etwa
350
kg
Kehrichtverbrennuungsprodukte
entstehen,
die
ihrerseits
ca.
300
kg
Rostabwurf,
ca.
40
kg
Filterstäube
und
ca.
10
kg
Produkte
der
weitergehenden
Rauchgasreinigung
umfassen.
In
a
typical
refuse
incineration
plant
of
an
average-sized
town
such
as
Zurich,
about
300,000
to
400,000
tons
of
refuse
have
to
be
incinerated
per
year,
about
350
kg
of
refuse
incineration
products
being
produced
from
1,000
kg
of
refuse,
and
these
comprise
in
turn
about
300
kg
of
grate
throw-off,
about
40
kg
of
filter
dusts
and
about
10
kg
of
products
from
the
more
elaborate
flue
gas
purification.
EuroPat v2
Für
den
Einsatz
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
hat
es
sich
als
sehr
vorteilhaft
erwiesen,
daß
als
feinkörnige
Feststoffe
auch
Stäube,
wie
beispielsweise
bei
metallurgischen
Prozessen
anfallende
Filterstäube,
zuführbar
sind.
For
use
of
the
process
according
to
the
invention,
it
has
been
found
to
be
highly
advantageous
that
dusts
such
as
for
example
filter
dusts
which
are
produced
in
metallurgical
processes
can
also
be
supplied
as
the
fine-grain
solid
materials.
EuroPat v2
Als
Füllstoffe
kommen
beispielsweise
Kreide,
Asbest,
Metallpulver,
Metalloxide,
Metallhydroxide,
Silikate,
Kohlenstoff,
Gesteinsmehl,
Glas,
Schlacken,
Filterstäube
und
Aschen
in
Frage.
Examples
of
fillers
which
can
be
used
are
chalk,
asbestos,
metal
powders,
metal
oxides,
metal
hydroxides,
silicates,
carbon,
powdered
rock,
glass,
slags,
filter
dusts
and
ashes.
EuroPat v2
Als
vorteilhaft
hat
es
sich
herausgestellt,
daß
als
Feststoffe
Hüttenstäube,
wie
beispielsweise
unbehandelte
Filterstäube
und/oder
Zunder
oder
unreduzierte
Erze
bzw.
deren
Sinterprodukte
zuführbar
sind.
It
has
been
found
advantageous
for
the
solid
materials
to
be
blast
furnace
dusts,
such
as
for
example
untreated
filter
dusts
and/or
scale
or
unreduced
ores
or
the
sintered
products
thereof.
EuroPat v2
Eine
Abscheidung
der
Ammonium-Salze,
die
im
Abgasweg
bei
Temperaturen
unterhalb
300°C
gebildet
werden,
kann
zwar
vor
allem
mit
Tuchfiltern
sehr
effektiv
durchgeführt
werden,
jedoch
ergeben
sich
bei
der
weiteren
Behandlung
dieser
Filterstäube
Probleme.
It
is
true
that
the
ammonium
salts,
which
are
formed
in
the
exhaust-gas
section
at
temperatures
in
excess
of
300°
C.,
can
be
removed
effectively
with
cloth
filters;
however,
problems
are
encountered
when
such
filter
dusts
are
subjected
to
further
processing.
EuroPat v2
Die
Anwendung
dieser
Verfahrensweise
ist
jedoch
auf
die
phyrophoren,
feinverteilten
Filterstäube
und
den
feinkörnigen
Eisenschwamm
nicht
übertragbar,
da
diese
bereits
in
metallisiertem
Zustand
vorliegen,
aber
auf
eine
derart
niedrige
Temperatur
abgekühlt
sind,
daß
eine
Heißbrikettierung
nicht
mehr
möglich
ist.
This
procedure,
however,
cannot
be
applied
to
the
pyrophorous,
finely
divided
filter
dusts
or
the
finely
grained
sponge
iron,
since
these
are
already
in
the
metallised
state,
albeit
cooled
down
to
a
temperature
so
low
that
hot-briquetting
is
no
longer
possible.
EuroPat v2
Es
geht
dabei
unter
anderem
um
die
Behandlung
von
Materialien
wie
Abfall
und
Müll
mit
organischen
Bestandteilen
wie
Kohlenwasserstoffen
einschließlich
halogenierter
Kohlenwasserstoffe
und/oder
anorganischen
Bestandteilen
wie
Metalle,
Filterstäube,
Säuren,
Laugen
etc..
The
process
in
question
pertains
to
the
treatment
of
materials
containing
organic
components
such
as
hydrocarbons,
including
halogenated
hydrocarbons,
and/or
inorganic
components
such
as
metals,
filter
dust,
acids,
lyes,
etc.
EuroPat v2
Die
Filterstäube,
-schlämme
und
-aschen
werden
komplett
oder
zumindes
überwiegend
über
eigene
Beschickungswege
und
Fördermittel
direkt
der
Schlacke
zugeführt.
The
filter
dust,
filter
sludge
and
filter
ash
are
completely
or
at
least
predominantly
fed
directly
to
the
slag
via
individual
charging
paths
and
conveying
means.
EuroPat v2
Ein
Verfahren
zum
Entsorgen
von
Schüttgütern
ist
aus
der
Schrift
DE
PS
38
30
392
bekannt,
bei
dem
Filterstäube
oder
Schlämme
in
eine
oberhalb
einer
in
einem
Elektroofen
sich
befindene
Schlackenschicht
eingetragen
werden.
A
process
for
the
disposal
of
bulk
materials
is
known
from
the
German
Patent
38
30
392.
In
this
process,
filter
dust
or
sludge
is
introduced
into
a
slag
layer
located
in
an
electric
furnace.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
dem
Schlackenbildner
Filterstäube,
Walzzunderschlämme
und/oder
Kalk,
aufbereitete
Schlämme,
Legierungen
und/oder
Mischungen
dieser
Stoffe
über
die
Lanzen
in
die
Schmelze
zugesetzt
werden.
The
method
according
to
claim
3,
wherein
at
least
one
of
filter
dust,
roll
cinder
sludge,
lime,
prepared
sludge,
alloys
and
mixtures
of
the
aforesaid
substances
is
added
to
the
slag
builder
through
the
lances
into
the
molten
bath.
EuroPat v2
Im
Anschluß
an
die
energetische
Verwertung,
welche
naturgemäß
auch
die
Herstellung
von
Fernwärme
sein
kann,
erfolgt
eine
konventionelle
Rauchgasreinigung,
wobei
das
Verfahren
hier
mit
Vorteil
so
durchgeführt
wird,
daß
aus
der
Abgasreinigung
Stäube,
insbesondere
Filterstäube,
abgezogen
und
einer
basischen
Wäsche
unterworfen
werden,
worauf
die
gebildeten
Hydroxidschlämme
dem
Schlackenbad
des
Metallbadreaktors
aufgegeben
werden.
Following
energy
utilization,
which
naturally
may
also
reside
in
producing
long-distance
energy,
conventional
smoke
gas
purification
takes
place,
wherein
the
process
advantageously
is
carried
out
such
that
dusts
and,
in
particular,
filter
dusts
are
withdrawn
from
offgas
purification
and
subjected
to
basic
(alkaline)
washing,
whereupon
the
hydroxide
sludges
formed
are
charged
onto
the
slag
bath
of
the
metal
bath
reactor.
EuroPat v2
Unter
staubförmigem
Material
werden
dabei
Stäube,
beispielsweise
Kohlenstoffstäube
oder
oxidische
Stäube,
wie
Erzstäube,
Filterstäube,
etc.,
die
nicht
als
Bindemittel
wirken
können,
verstanden.
The
term
dust-form
material
here
is
taken
to
mean
dusts,
for
example
carbon
dusts
or
oxidic
dusts,
such
as
ore
dusts,
filter
dusts,
etc.,
which
cannot
act
as
binder.
EuroPat v2
Als
Reststoffe
2
werden
insbesondere
Walzzunder,
Filterstäube
aus
Stahlwerken
und
Hochöfen,
sowie
getrocknete
Schlämme
aus
der
Naßgaswäsche,
verwendet.
The
residues
2
used
are
in
particular
rolling
scale,
filter
dusts
from
steel
plants
and
blast
furnaces
as
well
as
dried
slurries
from
wet
gas
cleaning.
EuroPat v2