Translation of "Filterstäube" in English

Zweckmäßig werden die Filterstäube in eine auf der Schmelze liegende Schaumschlacke geblasen.
Suitably, the filter dusts are blown into a foamed slag floating on the melt.
EuroPat v2

Abfallscherben, Filterstäube und Glasschleifschlämme wurden untersucht und hinsichtlich ihrer chemischen Zusammensetzung analysiert.
Waste glass fragments, filter dusts and glass abrasive sludges have been investigated and their chemical composition has been analysed.
ParaCrawl v7.1

Die anfallenden Filterstäube werden in den Prozess zurückgeführt.
The resulting filter dusts are led back into the process.
ParaCrawl v7.1

Es ist bekannt, übliche Filterstäube oder feinkörnigen Eisenschwamm unter Zusatz von Bindemitteln zu brikettieren.
It is known to briquet customary filter dusts or finely grained sponge iron to which binders have been added.
EuroPat v2

Kessel- und Filterstäube werden in die Hochtemperaturverbrennung zurückgeführt und müssen so nicht gesondert abgelagert werden.
Dusts from kettles and filters are led back into the high-temperature furnace and don't have to be deposited separately that way.
ParaCrawl v7.1

Die anfallenden Filterstäube und Glasschleifschlämme wurden bewertet und ausgewählte Materialien hinsichtlich ihrer chemischen Zusammensetzung analysiert.
Filter dusts and glass abrasive sludges have been evaluated and the chemical composition of selected materials has been analysed.
ParaCrawl v7.1

Halogenverbindungen können die Bildung von PCDD/F verursachen, wenn sie im Beschickungsmaterial (Koksgrus, Salzgehalt im Erz) und zugesetztem verwertetem Material (z. B. Walzzunder, Gichtgasstaub aus Hochöfen, Filterstäube und Schlamm aus der Abwasserbehandlung) in Sinteranlagen gelangen.
Halogenated compounds may result in the formation of PCDD/F if they enter sinter plants in the feed materials (coke breeze, salt content in the ore) and in added recycled material (e.g. millscale, blast furnace top gas dust, filter dusts and sludges from waste water treatment).
TildeMODEL v2018

Die oxidischen Metallverbindungen können bis zu 95 Gew.%, bezogen auf das Gesamtgewicht der oxidischen Komponente a, aus SiO z -Abfallstoffen bestehen, die bei der Herstellung von Silicium oder Ferrosilicium, z.B. als Filterstäube, anfallen, z.B. aus Si0 2 -Füller N der Firma Süddeutsche Kalkstickstoff-Werke AG, Trostberg, Bundesrepublik Deutschland (ein Siliciumoxid-Füllstoff mit einer spezifischen BET-Oberflächevon 10 bis 20 m2/g).
Up to 95% by weight referring to the total weight of component a of the oxidic metal compounds, may be substituted by SiO2 fillers which are formed as wastes in the production of silicon and ferro-silicon; they may be filter dusts e.g. obtained as SiO2 filler "SiO2 -Fuller N" by the firm Suddeutsche-Kalkstickstoff-Werke AG, Trostberg, Federal Republic of Germany, a silicon oxide filler having a specific BET-surface of 10 to 20 m2 /g.
EuroPat v2

Beide Verfahren eignen sich somit nicht für Filterstäube und Eisenschwamm, deren Austragstemperatur geringer als die Heißbrikettierungstemperatur ist.
Neither of these two processes is thus suitable for filter dusts or sponge iron whose discharge temperature is lower than the hot-briquetting temperature.
EuroPat v2

Beide Verfahren eignen sich somit nicht für Filterstäube und Eisenschwanm, deren Austragstemperatur geringer als die Heißbrikettierungstemperatur ist.
Neither of these two processes is thus suitable for filter dusts or sponge iron whose discharge temperature is lower than the hot-briquetting temperature.
EuroPat v2

Die oxidischen Metallverbindungen können bis zu 95 Gew.%, bezogen auf das Gesamtgewicht der oxidischen Komponente a, aus Si0 2 -Abfallstoffen bestehen, die bei der Herstellung von Silicium oder Ferrosilicium, z.B. als Filterstäube, anfallen, z.B. aus Si0 2 -Füller N der Firma Süddeutsche Kalkstickstoff-Werke AG, Trostberg, Bundesrepublik Deutschland (ein Silicium-Füllstoff mit einer spezifischen BET-Oberfläche von 10 bis 20 m 2 / g).
Up to 95% by weight referring to the total weight of component a of the oxidic metal compounds, may be substituted by SiO2 fillers which are formed as wastes in the production of silicon and ferro-silicon; they may be filter dusts e.g. obtained as SiO2 filler "SiO2 -Fuller N" by the firm Suddeutsche-Kalkstickstoff-Werke AG, Trostberg, Federal Republic of Germany, a silicon oxide filler having a specific BET-surface of 10 to 20 m2 /g.
EuroPat v2

Um dieses unkontrollierte Entweichen von Ammoniak, das auch bei einer späteren Deponierung auftreten kann, zu verhindern, können die Filterstäube nach dem Stand der Technik einem Stripp-Vorgang unterworfen werden, bei dem Ammoniak weitestgehend ausgetrieben wird.
In order to prevent this uncontrolled escape of ammonia, which can also occur during subsequent dumping, according to the state of the art, the filter dusts can now be subjected to a stripping process in which the ammonia is to a large extent driven off.
EuroPat v2

Bei diesem Strippen werden Filterstäube jedoch mit Dampf oder elektrisch erhitzt und eventuell angefeuchtet, wodurch aber auch Schwermetalle und deren Verbindungen, insbesondere Quecksilber, gasförmig entweichen, was zu weiteren Umweltproblemen führt.
However, during this stripping process, the filter dust is heated with steam or electrically, and subsequently moistened, which means that in addition, heavy metals and their compounds, in particular mercury, can escape in the form of gas, which leads to further environmental problems.
EuroPat v2

Bei einer typischen Kehrichtverbrennungsanlage einer mittelgrossen Stadt wie Zürich sind jährlich etwa 300000 bis 400000 Tonnen Kehricht zu verbrennen, wobei aus 1000 kg Kehricht etwa 350 kg Kehrichtverbrennuungsprodukte entstehen, die ihrerseits ca. 300 kg Rostabwurf, ca. 40 kg Filterstäube und ca. 10 kg Produkte der weitergehenden Rauchgasreinigung umfassen.
In a typical refuse incineration plant of an average-sized town such as Zurich, about 300,000 to 400,000 tons of refuse have to be incinerated per year, about 350 kg of refuse incineration products being produced from 1,000 kg of refuse, and these comprise in turn about 300 kg of grate throw-off, about 40 kg of filter dusts and about 10 kg of products from the more elaborate flue gas purification.
EuroPat v2

Für den Einsatz des erfindungsgemäßen Verfahrens hat es sich als sehr vorteilhaft erwiesen, daß als feinkörnige Feststoffe auch Stäube, wie beispielsweise bei metallurgischen Prozessen anfallende Filterstäube, zuführbar sind.
For use of the process according to the invention, it has been found to be highly advantageous that dusts such as for example filter dusts which are produced in metallurgical processes can also be supplied as the fine-grain solid materials.
EuroPat v2

Als Füllstoffe kommen beispielsweise Kreide, Asbest, Metallpulver, Metalloxide, Metallhydroxide, Silikate, Kohlenstoff, Gesteinsmehl, Glas, Schlacken, Filterstäube und Aschen in Frage.
Examples of fillers which can be used are chalk, asbestos, metal powders, metal oxides, metal hydroxides, silicates, carbon, powdered rock, glass, slags, filter dusts and ashes.
EuroPat v2

Als vorteilhaft hat es sich herausgestellt, daß als Feststoffe Hüttenstäube, wie beispielsweise unbehandelte Filterstäube und/oder Zunder oder unreduzierte Erze bzw. deren Sinterprodukte zuführbar sind.
It has been found advantageous for the solid materials to be blast furnace dusts, such as for example untreated filter dusts and/or scale or unreduced ores or the sintered products thereof.
EuroPat v2

Eine Abscheidung der Ammonium-Salze, die im Abgasweg bei Temperaturen unterhalb 300°C gebildet werden, kann zwar vor allem mit Tuchfiltern sehr effektiv durchgeführt werden, jedoch ergeben sich bei der weiteren Behandlung dieser Filterstäube Probleme.
It is true that the ammonium salts, which are formed in the exhaust-gas section at temperatures in excess of 300° C., can be removed effectively with cloth filters; however, problems are encountered when such filter dusts are subjected to further processing.
EuroPat v2

Die Anwendung dieser Verfahrensweise ist jedoch auf die phyrophoren, feinverteilten Filterstäube und den feinkörnigen Eisenschwamm nicht übertragbar, da diese bereits in metallisiertem Zustand vorliegen, aber auf eine derart niedrige Temperatur abgekühlt sind, daß eine Heißbrikettierung nicht mehr möglich ist.
This procedure, however, cannot be applied to the pyrophorous, finely divided filter dusts or the finely grained sponge iron, since these are already in the metallised state, albeit cooled down to a temperature so low that hot-briquetting is no longer possible.
EuroPat v2

Es geht dabei unter anderem um die Behandlung von Materialien wie Abfall und Müll mit organischen Bestandteilen wie Kohlenwasserstoffen einschließlich halogenierter Kohlenwasserstoffe und/oder anorganischen Bestandteilen wie Metalle, Filterstäube, Säuren, Laugen etc..
The process in question pertains to the treatment of materials containing organic components such as hydrocarbons, including halogenated hydrocarbons, and/or inorganic components such as metals, filter dust, acids, lyes, etc.
EuroPat v2

Die Filterstäube, -schlämme und -aschen werden komplett oder zumindes überwiegend über eigene Beschickungswege und Fördermittel direkt der Schlacke zugeführt.
The filter dust, filter sludge and filter ash are completely or at least predominantly fed directly to the slag via individual charging paths and conveying means.
EuroPat v2

Ein Verfahren zum Entsorgen von Schüttgütern ist aus der Schrift DE PS 38 30 392 bekannt, bei dem Filterstäube oder Schlämme in eine oberhalb einer in einem Elektroofen sich befindene Schlackenschicht eingetragen werden.
A process for the disposal of bulk materials is known from the German Patent 38 30 392. In this process, filter dust or sludge is introduced into a slag layer located in an electric furnace.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß dem Schlackenbildner Filterstäube, Walzzunderschlämme und/oder Kalk, aufbereitete Schlämme, Legierungen und/oder Mischungen dieser Stoffe über die Lanzen in die Schmelze zugesetzt werden.
The method according to claim 3, wherein at least one of filter dust, roll cinder sludge, lime, prepared sludge, alloys and mixtures of the aforesaid substances is added to the slag builder through the lances into the molten bath.
EuroPat v2

Im Anschluß an die energetische Verwertung, welche naturgemäß auch die Herstellung von Fernwärme sein kann, erfolgt eine konventionelle Rauchgasreinigung, wobei das Verfahren hier mit Vorteil so durchgeführt wird, daß aus der Abgasreinigung Stäube, insbesondere Filterstäube, abgezogen und einer basischen Wäsche unterworfen werden, worauf die gebildeten Hydroxidschlämme dem Schlackenbad des Metallbadreaktors aufgegeben werden.
Following energy utilization, which naturally may also reside in producing long-distance energy, conventional smoke gas purification takes place, wherein the process advantageously is carried out such that dusts and, in particular, filter dusts are withdrawn from offgas purification and subjected to basic (alkaline) washing, whereupon the hydroxide sludges formed are charged onto the slag bath of the metal bath reactor.
EuroPat v2

Unter staubförmigem Material werden dabei Stäube, beispielsweise Kohlenstoffstäube oder oxidische Stäube, wie Erzstäube, Filterstäube, etc., die nicht als Bindemittel wirken können, verstanden.
The term dust-form material here is taken to mean dusts, for example carbon dusts or oxidic dusts, such as ore dusts, filter dusts, etc., which cannot act as binder.
EuroPat v2

Als Reststoffe 2 werden insbesondere Walzzunder, Filterstäube aus Stahlwerken und Hochöfen, sowie getrocknete Schlämme aus der Naßgaswäsche, verwendet.
The residues 2 used are in particular rolling scale, filter dusts from steel plants and blast furnaces as well as dried slurries from wet gas cleaning.
EuroPat v2