Translation of "Filmpräsentation" in English
Abgeschlossene
Wasserflächen
durch
den
Freundeskreis
Filmpräsentation
verwaltet.
Completed
water
areas
managed
by
the
Circle
of
Friends
film
presentation.
CCAligned v1
Im
Anschluss
an
die
Filmpräsentation
begann
die
Diskussion
am
Podium.
The
film
presentation
was
followed
by
the
panel
discussion.
ParaCrawl v7.1
Die
Filmpräsentation
wird
begleitet
von
einer
Ausstellung
mit
Bildern
und
Skulpturen
von
Jannulis
Tembridis.
The
film
presentation
is
accompanied
by
an
exhibition
of
paintings
and
sculptures
by
Jannulis
Tembridis.
CCAligned v1
Die
Filmpräsentation
mit
anschließender
Diskussion
beginnt
um
18
Uhr
im
Konferenzraum
2
der
Rohmühle.
The
film
screening
followed
by
a
discussion
will
begin
at
6
pm
in
the
conference
room
2
at
the
Rohmühle.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Filmpräsentation
spricht
Danielle
Spera
mit
den
beiden
Zeitzeugen
über
ihre
außergewöhnliche
Lebensgeschichte.
After
the
film
presentation,
Danielle
Spera
will
speak
to
the
two
eye
witnesses
about
their
exceptional
life
stories.
ParaCrawl v7.1
Eine
vom
Aussterben
bedrohte
Form
der
Filmpräsentation
–
das
Autokino
–
bildet
den
Auftakt
der
Kinoreihe.
One
form
of
film
presentation
that
is
endangered
–
the
drive-in
cinema
–
opens
this
cinema
series.
ParaCrawl v7.1
Neben
einer
Performance
von
Barbara
Köhler
wird
es
eine
Filmpräsentation
mit
Arbeiten
von
Melanie
Manchot
geben.
Along
with
a
performance
by
Barbara
Köhler
there
will
also
be
a
film
presentation
featuring
works
by
Melanie
Manchot.
ParaCrawl v7.1
Seit
seinem
Ausbau
1999
fanden
unterschiedliche
Aufführungen
in
Fjæreheia
statt
wie
"Jesus
Christ
Superstar"
als
Filmpräsentation,
Lesungen
der
Ballade
"Terje
Vigen"
von
Henrik
Ibsen
und
Rockkonzerte
von
A-ha,
Vamp
und
Bjørn
Eidsvåg.
Diverse
productions
have
been
staged,
including
musicals
such
as
"Jesus
Christ
Superstar",
film
presentations,
readings
of
the
poem
"Terje
Vigen"
and
rock
concerts
from
acts
such
as
A-ha,
Vamp
and
Bjørn
Eidsvåg.
Wikipedia v1.0
Nehmen
Sie
sich
wenige
Minuten
Zeit
und
verschaffen
sich
einen
Überblick
über
das
umfangreiche
Leistungspaket
der
Heitkamp
Erd-
und
Straßenbau
GmbH,
das
ab
sofort
zusammengefasst
in
der
Filmpräsentation
auf
unserer
Homepage
zu
sehen
ist.
Please
take
a
few
minutes
to
gain
an
overview
of
the
extensive
range
of
services
provided
by
Heitkamp
Erd-
und
Straßenbau
GmbH,
available
from
now
as
a
summary
in
the
film
presentation
on
our
home
page.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
möchten
wir
Sie
auf
die
Filmpräsentation
von
»Anthropocene:
The
Human
Epoch«
im
Rahmen
der
Berlinale
hinweisen.
We
would
also
like
to
draw
your
attention
to
the
film
presentation
of
“Anthropocene:
The
Human
Epoch”
at
the
Berlinale.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Filmpräsentation
im
Kino
Arsenal
wird
zur
Diskussion
ins
Haus
Huth
eingeladen,
wo
die
neue
Publikation
der
Daimler
Art
Collection,
die
erste
umfassende
Monographie
Trevisanis,
präsentiert
wird.
After
the
film
screening
at
the
Cinema
Arsenal
the
discussion
will
take
place
in
Haus
Huth,
where
we
will
present
the
new
publication
of
the
Daimler
Art
Collection,
the
first
extensive
monograph
on
Luca
Trevisani.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Filmpräsentation
haben
die
Schülerinnen
und
Schüler
mit
viel
Fantasie
eine
zielgruppenorientierte,
vergleichende
Werbung
geschaffen,
die
junge
Leute
anspricht.
With
the
film
presentation
the
pupils
have
produced
an
piece
of
advertising
that
is
full
of
fantasy,
target-group
oriented,
and
it
appeals
to
young
people.
ParaCrawl v7.1
Auf
unserer
Downloadseite
können
Sie
die
Produktinformation
als
Filmpräsentation
oder
PDF
in
deutsch,
englisch,
französisch,
niederländisch
oder
japanisch
ansehen.
On
our
Download
page
you
can
view
product
information
as
a
film
or
PDF
in
English,
German,
French,
Dutch
or
Japanese.
CCAligned v1
Dies
ist
auch
ein
Alleinstellungsmerkmal
der
Filmpräsentation
auf
einer
öffentlichen
Leinwand,
sei
es
im
Kino
oder
auf
einem
Festival.
This
is
also
a
unique
feature
of
film
presentation
on
a
public
screen,
whether
it
be
in
the
cinema
or
at
a
festival.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
die
Filmpräsentation
findet
ein
Gespräch
mit
dem
Autor
und
Regisseur
Isaac
Julien
sowie
dem
Co-Autor
und
Produzenten
Mark
Nash
und
Ute
Meta
Bauer
statt.
Following
the
Künstlerhaus
screening
will
be
a
discussion
with
director
and
author
Isaac
Julien
and
co-author
and
producer
Mark
Nash,
moderated
by
Ute
Meta
Bauer.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Filmpräsentation
erzählte
der
Autor
dem
hauptsächlich
jungen
Publikum,
dass
es
angesichts
der
unerwarteten
und
rapiden
großen
politischen
Ereignisse
sowohl
den
politischen
Kommentatoren
als
auch
den
Hauptfiguren
des
politischen
Dramas
schwer
fiel,
ihre
Bedeutung
und
ihren
vollen
Ausmaß
auf
Anhieb
zu
begreifen.
Presenting
the
film
to
a
mainly
young
audience
gathered
for
the
viewing,
the
author
said
that
at
first
comprehending
the
meaning
and
scale
of
the
unexpected
and
rapidly
developing
significant
political
events
was
difficult,
both
for
political
analysts
and
for
the
main
actors
in
the
political
drama.
ParaCrawl v7.1
Eine
englischsprachige
Filmpräsentation
und
eine
Testfläche
setzen
die
RC-Autos
und
-Helikopter
aktiv
und
informativ
in
Szene
und
ziehen
die
Aufmerksamkeit
der
Fachbesucher
auf
die
Produkte.
An
English
film
presentation
and
a
test
area
create
an
active
and
informative
setting
to
highlight
the
RC
cars
and
helicopters
and
attract
the
visitors’
attention
to
the
products.
ParaCrawl v7.1
Eine
Filmpräsentation,
die
transnationale,
interkulturelle
und
diplomatische
Beiträge,
beeinflusst
durch
die
Aktivitäten
und
Philosophie
von
Rev.
A
cinema
presentation
documenting
transnational,
intercultural
and
diplomatic
responses
influenced
by
the
activities
and
philosophy
of
Rev.
ParaCrawl v7.1
Während
einerseits
von
der
Krise
des
Kinos
gesprochen
wird,
blühen
gleichzeitig
neue
und
alternative
Formen
der
Filmpräsentation
geradezu
auf.
In
the
midst
of
complaints
about
the
crisis
of
cinema,
some
new
and
alternative
forms
of
film
exhibition
are
in
fact
flourishing.
ParaCrawl v7.1
Die
Filmpräsentation
und
das
Gespräch
mit
Isaac
Julien
und
Mark
Nash
ist
die
erste
Veranstaltung
in
einer
Seminarreihe
mit
der
Ute
Meta
Bauer,
Kuratorin
und
Leiterin
des
Instituts
für
Gegenwartskunst
Wien
von
haus.0
betraut
wurde.
The
presentation
of
the
film
and
the
following
discussion
with
Isaac
Julien
and
Mark
Nash
is
the
first
event
within
a
seminar
series
haus.0
commissioned
to
Ute
Meta
Bauer,
curator
and
Head
of
the
Institute
of
Contemporary
Art,
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Stadtrat
Mailath-Pokorny,
Vizepräsident
des
Jewish
Welcome
Service,
empfängt
die
Protagonistinnen
des
Filmprojekts
Vienna's
Lost
Daughters,
die
2007
zur
Filmpräsentation
nach
Wien
gekommen
sind.
City
Councillor
Mailath-Pokorny,
Vice
President
of
the
Jewish
Welcome
Service,
receives
the
protagonists
of
the
film
project
Vienna's
Lost
Daughters,
who
travelled
to
Vienna
for
a
showing
of
the
film
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Stadtrat
Mailath-Pokorny,
Vizepräsident
des
Jewish
Welcome
Service,
empfängt
die
Protagonistinnen
des
Filmprojekts
Vienna’s
Lost
Daughters,
die
2007
zur
Filmpräsentation
nach
Wien
gekommen
sind.
City
Councillor
Mailath-Pokorny,
Vice
President
of
the
Jewish
Welcome
Service,
receives
the
protagonists
of
the
film
project
Vienna’s
Lost
Daughters,
who
travelled
to
Vienna
for
a
showing
of
the
film
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
der
Filmpräsentation
diskutieren
Prof.
Peter
Sloterdijk
und
Prof.
Boris
Groys
über
den
Inhalt
des
Films.
Following
the
film
presentation,
Prof.
Peter
Sloterdijk
and
Prof.
Boris
Groys
will
discuss
the
film's
contents.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Filmpräsentation
gestern
am
2.
August
im
republic-Foyer
zeigte
sich
das
andere
Gesicht
Salzburgs,
außerhalb
des
Festspielsommers:
Filmemacher
Peter
Beringer
fragt
in
der
von
pre
tv
hergestellten
ORF/3sat-Produktion
„Abseits
der
Festspiele
–
Salzburg
und
die
Kunst“,
wie
es
sich
als
Künstler
in
der
festspiellosen
Zeit
lebt.
When
Mozart’s
city
seems
comatose
and
the
autumn
fog
fills
the
air
with
melancholy?
At
yesterday’s
film
presentation
(August
2)
at
the
foyer
of
republic,
the
other
face
of
Salzburg,
outside
the
Festival
summer,
took
center
stage.
In
the
film
Abseits
der
Festspiele
–
Salzburg
und
die
Kunst
(Beyond
the
Festival
–
Salzburg
and
the
Arts),
produced
by
pre
tv
for
ORF/3sat,
filmmaker
Peter
Beringer
examines
an
artist’s
life
in
Salzburg
during
the
time
outside
the
Festival.
ParaCrawl v7.1