Translation of "Feuerungswärmeleistung" in English
Dies
gilt
z.B.
für
Energieerzeugungsanlagen
ab
einer
bestimmten
Feuerungswärmeleistung.
This
applies
to
energy
generating
plants
above
a
certain
capacity.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
der
Verbrennungsanlagen
haben
eine
Feuerungswärmeleistung
über
20
MW,
aber
unter
50
MW?
How
many
of
the
combustion
installations
have
a
rated
thermal
input
that
exceeds
20
MW
but
is
below
50
MW?
DGT v2019
Diese
gilt
für
Betreiber
angeschlossener
Blockheizkraftwerke
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
einem
oder
mehr
Megawatt.
This
applies
to
operators
of
connected
co-generation
plants
with
a
furnace
thermal
capacity
of
one
megawatt
or
more.
ParaCrawl v7.1
Feuerungsanlagen
in
Island
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
über
20
MW
(ausgenommen
Anlagen
für
die
Verbrennung
von
gefährlichen
oder
Siedlungsabfällen),
die
den
zuständigen
Behörden
jedoch
Werte
von
weniger
als
25000
Tonnen
Kohlendioxidäquivalent
(ausgenommen
Biomasse-Emissionen)
für
jedes
der
drei
Jahre
übermitteln,
die
der
Vorlage
eines
nationalen
Zuteilungsplans
für
einen
bestimmten
Zeitraum
vorausgehen,
werden
im
Geltungszeitraum
dieses
Plans
von
der
Anwendung
dieser
Richtlinie
ausgenommen,
vorausgesetzt,
die
zuständige
Behörde
kann
der
EFTA-Überwachungsbehörde
versichern,
dass
sie
andere
Politiken
und
Maßnahmen
ergreift,
mit
denen
dieselben
Ergebnisse
wie
mit
der
Richtlinie
2003/87/EG
erzielt
werden.
Combustion
installations
in
Iceland
with
a
rated
thermal
input
exceeding
20
MW
(except
hazardous
or
municipal
waste
installations),
but
which
have
reported
emissions
to
the
competent
authority
of
less
than
25000
tonnes
of
carbon
dioxide
equivalent
(excluding
emissions
from
biomass)
in
each
of
the
three
years
preceding
the
date
for
submission
of
a
national
allocation
plan
for
a
period,
shall
be
exempted
from
the
scope
of
this
Directive
for
the
period
for
which
that
plan
would
apply,
provided
that
the
respective
competent
authority
shows
to
the
satisfaction
of
the
EFTA
Surveillance
Authority
that
it
is
undertaking
other
policies
and
measures
achieving
the
same
results
as
Directive
2003/87/EC.
DGT v2019
Feuerungsanlagen
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
über
20
MW
(ausgenommen
Anlagen
für
die
Verbrennung
von
gefährlichen
oder
Siedlungsabfällen)
Combustion
installations
with
a
rated
thermal
input
exceeding
20
MW
(excepting
hazardous
or
municipal
waste
installations)
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
3
und
Anhang
VI
Teil
A
der
Richtlinie
2001/80/EG
gelten
die
Emissionsgrenzwerte
für
Stickoxidemissionen,
die
ab
dem
1.
Januar
2016
auf
Anlagen
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
über
500
MW
Anwendung
finden,
bis
zum
31.
Dezember
2017
in
Rumänien
nicht
für
die
folgenden
Anlagen:
By
way
of
derogation
from
Article
4(3)
and
part
A
of
Annex
VI
to
Directive
2001/80/EC,
the
emission
limit
values
for
nitrogen
oxides
emissions
applicable
as
from
1
January
2016
for
plants
with
a
rated
thermal
input
greater
than
500
MWth
shall
not
apply
in
Romania
until
31
December
2017
to
the
following
plants:
DGT v2019
Diese
Richtlinie
gilt
für
Feuerungsanlagen,
deren
Feuerungswärmeleistung
50
MW
oder
mehr
beträgt,
unabhängig
davon,
welche
Art
von
Brennstoff
(fest,
fluessig
oder
gasförmig)
darin
verfeuert
wird.
This
Directive
shall
apply
to
combustion
plants,
the
rated
thermal
input
of
which
is
equal
to
or
greater
than
50
MW,
irrespective
of
the
type
of
fuel
used
(solid,
liquid
or
gaseous).
JRC-Acquis v3.0
Ausgehend
hiervon
hat
die
Europäische
Kommission
in
ihrem
Vorschlag
für
die
Richtlinie
über
Industrieemissionen
empfohlen,
hinsichtlich
der
Anwendung
der
Vorschriften
für
Großfeuerungsanlagen
den
Schwellenwert
für
die
Feuerungswärmeleistung
von
50
MW
auf
20
MW
zu
senken.
On
the
basis
of
these
findings,
the
European
Commission,
in
its
proposal
for
the
IED,
suggested
reducing
the
threshold
for
the
application
of
the
rules
applying
to
large
combustion
plants
from
a
total
rated
input
of
50
MW
to
20
MW.
TildeMODEL v2018
Ab
dem
1.
Januar
2025
dürfen
die
in
die
Luft
ausgestoßenen
Schwefeldioxid-,
Stickstoffoxid-
und
Feinstaubemissionen
aus
bestehenden
mittelgroßen
Feuerungsanlagen
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
mehr
als
5
MW
die
in
Anhang
II
Teil
1
festgesetzten
Emissionsgrenzwerte
nicht
überschreiten.
From
1
January
2025
emissions
into
air
of
sulphur
dioxide,
nitrogen
oxides
and
particulate
matter
from
an
existing
medium
combustion
plant
with
a
rated
thermal
input
above
5
MW
shall
not
exceed
the
emission
limit
values
set
out
in
Part
1
of
Annex
II.
TildeMODEL v2018
Ab
dem
1.
Januar
2030
dürfen
die
in
die
Luft
ausgestoßenen
Schwefeldioxid-,
Stickstoffoxid-
und
Feinstaubemissionen
aus
bestehenden
mittelgroßen
Feuerungsanlagen
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
bis
zu
5
MW
die
in
Anhang
II
Teil
1
festgesetzten
Emissionsgrenzwerte
nicht
überschreiten.
From
1
January
2030
emissions
into
air
of
sulphur
dioxide,
nitrogen
oxides
and
particulate
matter
from
an
existing
medium
combustion
plant
with
a
rated
thermal
input
of
5
MW
or
less
shall
not
exceed
the
emission
limit
values
set
out
in
Part
1
of
Annex
II.
TildeMODEL v2018
Belgien,
Dänemark,
Deutschland,
Österreich,
Portugal
und
Finnland
haben
außerdem
Grenzwerte
für
Verbrennungsanlagen
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
unter
3
MW
festgesetzt.
Austria,
Belgium,
Denmark,
Germany,
Portugal
and
Finland
also
set
limit
values
for
combustion
plants
with
a
thermal
input
of
less
than
3
MW.
TildeMODEL v2018
Griechenland
führte
aus,
dass
es
nach
den
dem
Umweltministerium
vorliegenden
Informationen
im
Land
keine
Altölverbrennungsanlagen
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
unter
3
MW
gibt.
Greece
pointed
out
that
the
information
available
to
the
Ministry
for
the
Environment
shows
that
there
are
no
waste
oil
combustion
plants
in
Greece
with
a
thermal
input
of
less
than
3
MW.
TildeMODEL v2018
Einheiten
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
weniger
als
3
MW
und
Einheiten,
die
ausschließlich
Biomasse
nutzen,
werden
bei
dieser
Berechnung
nicht
berücksichtigt.
Units
with
a
rated
thermal
input
under
3
MW
and
units
which
use
exclusively
biomass
shall
not
be
taken
into
account
for
the
purposes
of
this
calculation.
DGT v2019
Dieses
Kapitel
gilt
für
Feuerungsanlagen,
deren
Feuerungswärmeleistung
50
MW
oder
mehr
beträgt,
unabhängig
davon,
welche
Art
von
Brennstoff
verwendet
wird.
This
Chapter
shall
apply
to
combustion
plants,
the
total
rated
thermal
input
of
which
is
equal
to
or
greater
than
50
MW,
irrespective
of
the
type
of
fuel
used.
DGT v2019
Ist
in
Anhang
V
vorgesehen,
dass
Emissionsgrenzwerte
für
einen
Teil
einer
Feuerungsanlage
mit
begrenzter
Betriebsstundenzahl
angewandt
werden
können,
so
gelten
diese
Grenzwerte
für
die
Emissionen
dieses
Teils
der
Anlage,
werden
jedoch
im
Verhältnis
zu
der
Feuerungswärmeleistung
der
gesamten
Feuerungsanlage
festgelegt.
Where
Annex
V
provides
that
emission
limit
values
may
be
applied
for
a
part
of
a
combustion
plant
with
a
limited
number
of
operating
hours,
those
limit
values
shall
apply
to
the
emissions
of
that
part
of
the
plant,
but
shall
be
set
in
relation
to
the
total
rated
thermal
input
of
the
entire
combustion
plant.
DGT v2019
Die
für
jede
einzelne
Anlage
aufzunehmenden
Daten
betreffen
die
Feuerungswärmeleistung,
die
verwendeten
Brennstoffe
sowie
die
Betriebsmerkmale
jeder
Feuerungsanlage
während
des
Durchführungszeitraums
des
nationalen
Übergangsplans.
The
plant-by-plant
data
to
be
included
relates
to
the
total
rated
thermal
input,
the
fuels
used
and
the
operating
characteristics
of
each
combustion
plant
during
the
time
period
of
the
implementation
of
the
transitional
national
plan.
DGT v2019
Nach
dieser
Gleichung
wird
für
jeden
im
Zeitraum
2001-2010
verwendeten
Brennstofftyp
das
gemittelte
jährliche
Abgasstromvolumen
(Nm3
pa)
mit
dem
einschlägigen
Emissionsgrenzwert
(der
der
gesamten
Feuerungswärmeleistung
der
gesamten
Feuerungsanlage
entspricht)
multipliziert.
This
equation
implies
that,
for
each
of
the
fuel
types
used
in
the
period
2001-2010,
the
average
annual
waste
gas
volume
(Nm3
per
year)
is
multiplied
by
the
relevant
emission
limit
value
(corresponding
to
the
total
rated
thermal
input
of
the
entire
combustion
plant).
DGT v2019